This is based on the same consideration as detailed in paragraph 14 above. | UN | ويقوم هذا على الاعتبار ذاته المفصل في الفقرة 14 أعلاه. |
Provision is made for the repatriation travel of 89 international civilian staff as detailed in paragraph 3 above. Other official travel costs . 4 400 | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف سفر ٨٩ موظفا مدنيا دوليا، كيما يعودوا الى أوطانهم، على النحو المفصل في الفقرة ٣ أعلاه. |
4. The total commitments granted to the Secretary-General, as detailed in paragraph 3 above, amounted to $31,072,000, which consisted of the following: | UN | 4 - وبلغ مجموع الالتزامات الممنوحة إلى الأمين العام، على النحو المفصل في الفقرة 3 أعلاه، 072 31 دولار، يتألف من ما يلي: |
55. These responses give some indication of the possible reasons for the low level of response to the ILO yearbook questionnaires detailed in paragraph 28 above. | UN | 55 - وتشير هذه الردود نوعا ما إلى الأسباب المحتملة لانخفاض مستوى الاستجابة لاستبيانات حولية منظمة العمل الدولية المفصلة في الفقرة 28 أعلاه. |
Recommendation 211. The General Assembly is requested to endorse the proposals of the Secretary-General detailed in paragraph 208 above. | UN | 211 - يُطْلب إلى الجمعية العامة الموافقة على مقترحات الأمين العام المبينة بالتفصيل في الفقرة 208 أعلاه. |
The focus of the overall orientation, in particular as detailed in paragraph 15.8, was welcomed. | UN | وحظيت بالترحيب الجوانب التي ركز عليها التوجه العام، على النحو المفصل في الفقرة 15-8 على وجه الخصوص. |
The Commission had approved an outline comprising five chapters. He explained its contents as detailed in paragraph 210 of the Commission’s report. | UN | وقد وافقت لجنة القانون الدولي على خطة تتكون من خمس فصول شرح السيد بيليه تكوينها على الوجه المفصل في الفقرة ٢١٠ من التقرير قيد الدراسة. |
(b) To redeploy resources between the various budget lines (as detailed in paragraph 1 above) up to a maximum of 10 per cent of the amounts approved; | UN | (ب) نقل الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) بحد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛ |
(b) To redeploy resources between the various budget lines (as detailed in paragraph 1 above) up to a maximum of 10 per cent of the amounts approved; | UN | (ب) نقل الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) بحد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛ |
While implementing national actions as detailed in paragraph 28 of the Global Programme of Action, Governments may also wish to: | UN | 125- قد ترغب الحكومات أيضاً، في الوقت الذي تنفذ فيه الإجراءات الوطنية على النحو المفصل في الفقرة 28 من برنامج العمل العالمي، في أن: |
While implementing regional cooperation actions as detailed in paragraph 31 of the Global Programme of Action, Governments may also wish to: | UN | 126- قد ترغب الحكومات أيضاً، في الوقت الذي تنفذ فيه أعمال التعاون الإقليمي على النحو المفصل في الفقرة 31 من برنامج العمل العالمي، في أن: |
(b) To redeploy resources between the various budget lines (as detailed in paragraph 1 above) up to a maximum of 10 per cent of the amounts approved; | UN | (ب) نقل الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) بحد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛ |
(b) To redeploy resources between the various budget lines (as detailed in paragraph 1 above) up to a maximum of 10 per cent of the amounts approved; | UN | (ب) نقل الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) بحد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛ |
It is estimated that, subject to availability of funding in the biennium 2004-2005, the modernization of the existing conference facilities as detailed in paragraph 10 above could be implemented during the biennium 2004-2005. | UN | وتشير التقديرات إلى أنه من الممكن تحديث المرافق الحالية للمؤتمرات، على النحو المفصل في الفقرة 10 أعلاه، خلال فترة السنتين 2004-2005، رهنا بتوافر التمويل في نفس الفترة. |
They included amounts proposed and approved in the initial programme budget and subsequent revised estimates and programme budget implications approved by the General Assembly, as detailed in paragraph 7 of the report. | UN | وتشمل هذه التكاليف المبالغ المقترحة والمعتمدة في الميزانية البرنامجية الأولية والتقديرات المنقحة اللاحقة والآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية التي أقرتها الجمعية العامة، على النحو المفصل في الفقرة 7 من التقرير. |
The posts would provide for the functions detailed in paragraph 27D.39 above, with a view to coordination of system operations on a Secretariat-wide basis. | UN | وستؤدي الوظائف المهام المفصلة في الفقرة ٧٢ دال - ٩٣ أعلاه بهدف تنسيق عمليات النظام على نطاق اﻷمانة العامة. |
The posts would provide for the functions detailed in paragraph 27D.39 above, with a view to coordination of system operations on a Secretariat-wide basis. | UN | وستؤدي الوظائف المهام المفصلة في الفقرة ٢٧ دال - ٣٩ أعلاه بهدف تنسيق عمليات النظام على نطاق اﻷمانة العامة. |
Such requests would address the criteria detailed in paragraph 7 below; | UN | وتراعى في هذه الطلبات المعايير التي يرد بيانها بالتفصيل في الفقرة 7 أدناه؛ |
It did not cover the full mandate of the Special Unit which is detailed in paragraph 14 below. | UN | إلا أنه لم يغط كل ولاية الوحدة الخاصة الواردة بالتفصيل في الفقرة 14 أدناه. |
Member States should be able to follow recruitment developments via periodic updates on a dedicated web-site as detailed in paragraph 88 below; | UN | وينبغي تمكين الدول الأعضاء من متابعة تطورات عملية التعيين عن طريق المعلومات المستكملة التي تنشر بصورة دورية على الموقع الشبكي المخصص لذلك على النحو الوارد تفصيله في الفقرة 88 أدناه؛ |
In total, eight positions are proposed, as detailed in paragraph 52 below. | UN | ويُقترح إنشاء ما مجموعه ثماني وظائف على النحو الوارد بيانه في الفقرة 52 أدناه. |
14. The Plenary of the Platform will decide on the admission and participation of all observers in accordance with its rules of procedure, and observers accepted by the Bureau as detailed in paragraph 13 may be admitted to a meeting of the Plenary and participate in it, unless at least one third of the Members present at the meeting object. | UN | 14 - يبت الاجتماع العام للمنبر في قبول جميع المراقبين ومشاركتهم وفقا لنظامه الداخلي، ويجوز للمراقبين المقبولين من المكتب على النحو المبين في الفقرة 13 حضور جلسة للاجتماع العام والمشاركة فيها، إلا إذا اعترض على ذلك ثلث الأعضاء الحاضرين في الجلسة على الأقل. |
The resources under non-post requirements, reflecting a decrease of $2,723,100, would cover the work programme detailed in paragraph 28D.14 above. | UN | أما الموارد المدرجة تحت بند الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، التي تعكس نقصانا قدره 100 723 2دولار، فستغطي برنامج العمل الواردة تفاصيله في الفقرة 28 دال-14 أعلاه. |
These outputs are detailed in paragraph 12 of the present statement. | UN | وترد تلك النواتج تفصيلا في الفقرة 12 من هذا البيان. |
Pursuant to the resolution adopted, additional resources of $38,900 will be required as detailed in paragraph 2 above. | UN | وسيلزم وفقا للقرار الذي اعتمده المجلس موارد إضافية يبلغ قدرهـا 900 38 دولار بالتفصيل الوارد في الفقرة 2 أعلاه. |