"detailed in the report of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المفصل في تقرير
        
    • بالتفصيل في تقرير
        
    • ترد تفاصيله في تقرير
        
    • المبينة في تقرير
        
    • التي ورد تفصيلها في تقرير
        
    • الواردة تفاصيله في تقرير
        
    • النحو الوارد تفاصيله في تقرير
        
    • تفاصيلها في تقرير
        
    18. As evidenced by the statement of the Observer for Palestine, the tragic situation in the occupied Palestinian territories was exacerbated by Israel's flagrant violations of human rights and international law, as detailed in the report of the Special Committee. UN 18 - وكما يتضح من البيان الذي أدلى به مراقب فلسطين، فإن الحالة المأسوية في الأراضي الفلسطينية المحتلة تتفاقم بسبب انتهاكات إسرائيل الصارخة لحقوق الإنسان والقانون الدولي، على النحو المفصل في تقرير اللجنة الخاصة.
    11. Takes note of the Adaptation Fund Board's fundraising strategy and campaign to raise USD 100 million by the end of 2013, as detailed in the report of the Adaptation Fund Board to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol at its ninth session; UN 11- يحيط علماً باستراتيجية وحملة جمع الأموال التي ينهجها مجلس صندوق التكيف من أجل جمع مبلغ 100 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بنهاية 2013، على النحو المفصل في تقرير مجلس صندوق التكيف المقدم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته التاسعة؛
    d In accordance with General Assembly resolution 51/12 A, includes expenditures totalling $127,379,954, which are reimbursable by Member States as detailed in the report of the Secretary-General (A/54/803). UN (د) وفقاً لأحكام قرار الجمعية العامة 51/12 ألف، ويشمل نفقات مجموعها 954 379 127 دولاراً، والتي يتعين ردها إلى الدول الأعضاء على النحو المفصل في تقرير الأمين العام (A/54/803).
    However, the major new challenges detailed in the report of the Secretary-General need to be addressed to ensure that there are no setbacks. UN إلا أنه ينبغي التصدي للتحديات الجديدة الرئيسية الوارد ذكرها بالتفصيل في تقرير الأمين العام، لكي لا تحدث أي نكسات.
    The proposed new structure as detailed in the report of the Secretary-General is summarized below. UN وفيما يلي عرض موجز للهيكل الجديد المقترح الوارد بالتفصيل في تقرير اﻷمين العام.
    1. Condemns the repeated refusal of the Iraqi authorities, as detailed in the report of the Executive Chairman of the Special Commission, to allow access to sites designated by the Special Commission, and especially Iraqi actions endangering the safety of Special Commission personnel, the removal and destruction of documents of interest to the Special Commission and interference with the freedom of movement of Special Commission personnel; UN ١ - يدين رفض السلطات العراقية المتكرر، حسبما ترد تفاصيله في تقرير الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة، إتاحة الوصول الى المواقع التي تحددها اللجنة الخاصة، وبخاصة التصرفات العراقية التي تعرض سلامة أفراد اللجنة الخاصة للخطر، وإزالة وتدمير الوثائق التي تهم اللجنة الخاصة، والتدخل في حرية تنقل أفراد اللجنة الخاصة؛
    Implementation of the security-related infrastructure projects detailed in the report of the Secretary-General (ibid., para. 42) is in progress. UN ويجري تنفيذ مشاريع البنية الأساسية المتعلقة بالأمن المبينة في تقرير الأمين العام (المرجع نفسه، الفقرة 42).
    11. Also expresses grave concern about the outrages committed by the outlawed Khmer Rouge, including the massacre of approximately fifty villagers in Battambang Province in October 1994, the numerous recent incidents of kidnapping of villagers, the taking and killing of foreign hostages and other deplorable incidents detailed in the report of the Special Representative; UN ١١ - تعرب عن بالغ القلق أيضا إزاء الاعتداءات التي ترتكبها جماعة الخمير الحمر الخارجة على القانون، بما فى ذلك ذبح ما يقارب خمسين قرويا في مقاطعة باتامبانغ في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، والحوادث اﻷخيرة العديدة التي جرى فيها اختطاف القرويين وأخذ الرهائن من اﻷجانب وقتلهم، وغير ذلك من الحوادث المؤسفة التي ورد تفصيلها في تقرير الممثل الخاص؛
    d In accordance with General Assembly resolution 51/12 A, includes expenditures totalling $127,379,954, which are reimbursable by Member States as detailed in the report of the Secretary-General (A/54/803). UN (د) وفقا لقرار الجمعية العامة 51/12 ألف، يشمل نفقات مجموعها 954 379 127 دولارا، واجبة السداد من الدول الأعضاء على النحو المفصل في تقرير الأمين العام (A/54/803).
    d In accordance with General Assembly resolution 51/12 A, includes expenditures totalling $127,379,954, which are reimbursable by Member States as detailed in the report of the Secretary-General (A/54/803). UN (د) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 51/12، ويشمل نفقات مجموعها 954 379 127 دولارا، والتي يتعين ردها إلى الدول الأعضاء على النحو المفصل في تقرير الأمين العام (A/54/803).
    Plans drawn up for the orderly withdrawal of the Military, Civilian Police and other components of UNTAC, detailed in the report of the Secretary-General of 16 July 1993, 2/ are summarized below. UN ٣٣ - يرد أدناه موجز للخطط التي وضعت لتنفيذ الانسحاب المنظم للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية وسائر عناصر سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، على النحو المفصل في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٣)٢(.
    3. Also welcomes the undertaking by the Regional Centre to provide capacity-building, technical assistance programmes and advisory services to the African Union Commission and subregional organizations on the control of small arms and light weapons, including on stockpile management and destruction, the proposed arms trade treaty and issues related to weapons of mass destruction, as detailed in the report of the Secretary-General; UN 3 - ترحب أيضا بالجهود التي يبذلها المركز الإقليمي من أجل توفير برامج لبناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية وخدمات المشورة لمفوضية الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية بشأن تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك إدارة المخزونات وتدميرها، وبشأن معاهدة تجارة الأسلحة المقترحة والمسائل المتصلة بأسلحة الدمار الشامل، على النحو المفصل في تقرير الأمين العام؛
    3. Also welcomes the undertaking by the Regional Centre to provide capacity-building, technical assistance programmes and advisory services to the African Union Commission and subregional organizations on the control of small arms and light weapons, including on stockpile management and destruction, the negotiations on an arms trade treaty and issues related to weapons of mass destruction, as detailed in the report of the Secretary-General; UN 3 - ترحب أيضا بالجهود التي يبذلها المركز الإقليمي من أجل توفير برامج لبناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية وخدمات المشورة لمفوضية الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك إدارة المخزونات وتدميرها، وبالمفاوضات المتعلقة بوضع معاهدة بشأن تجارة الأسلحة والمسائل المتصلة بأسلحة الدمار الشامل، على النحو المفصل في تقرير الأمين العام؛
    5. Several improvements achieved by the Department of Field Support marked the second year of the five-year implementation timeline of the global field support strategy, as detailed in the report of the Secretary-General on progress in the implementation of the global field support strategy (A/66/591). UN 5 - وحققت إدارة الدعم الميداني عدة تحسينات ميزت السنة الثانية من فترة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، ومدتها خمس سنوات، على النحو المفصل في تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/66/591).
    5. The financial implications arising from the review of the education grant levels detailed in the report of the Commission amount to $1.9 million per annum for the United Nations system organizations. UN 5 - وتصل الآثار المالية المترتبة على استعراض مستويات منحة التعليم الواردة بالتفصيل في تقرير اللجنة إلى مبلغ 1.9 مليون دولار سنويا لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The response to the South Asian earthquake is detailed in the report of the Secretary-General on strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the aftermath of the South Asian earthquake disaster -- Pakistan (A/61/79-E/2006/67). UN وترد الاستجابة لزلزال جنوب آسيا بالتفصيل في تقرير الأمين العام عن تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والتأهيل والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن زلزال جنوب آسيا - باكستان (A/61/79-E/2006/67).
    184. It should be noted that, as detailed in the report of the Secretary-General (A/61/811, para. 179), the recommendation contained in paragraph 411 of the Board's report for 2004/05 and referred to in annex II to its report for 2006/07 was implemented. UN 184 - وتجدر الإشارة إلى أنه تم حسبما ورد بيانه بالتفصيل في تقرير الأمين العام (A/61/811، الفقرة 179) تنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 411 من تقرير المجلس عن الفترة 2004-2005، والمشار إليها في المرفق الثاني لتقريره عن الفترة 2006-2007.
    185. It should be noted that, as detailed in the report of the Secretary-General (A/61/811, para. 181), the recommendation contained in paragraph 414 of the Board's report for 2004/05 and referred to in annex II to its report for 2006/07 was implemented. UN 185 - وتجدر الإشارة إلى أنه تم حسبما ورد بيانه بالتفصيل في تقرير الأمين العام (A/61/811، الفقرة 181) تنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 414 من تقرير المجلس عن الفترة 2004-2005، والمشار إليها في المرفق الثاني لتقريره عن الفترة 2006-2007.
    1. Condemns the repeated refusal of the Iraqi authorities, as detailed in the report of the Executive Chairman of the Special Commission, to allow access to sites designated by the Special Commission, and especially Iraqi actions endangering the safety of Special Commission personnel, the removal and destruction of documents of interest to the Special Commission and interference with the freedom of movement of Special Commission personnel; UN ١ - يدين رفض السلطات العراقية المتكرر، حسبما ترد تفاصيله في تقرير الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة، إتاحة الوصول الى المواقع التي تحددها اللجنة الخاصة، وبخاصة التصرفات العراقية التي تعرض سلامة أفراد اللجنة الخاصة للخطر، وإزالة وتدمير الوثائق التي تهم اللجنة الخاصة، والتدخل في حرية تنقل أفراد اللجنة الخاصة؛
    With regard to the newly authorized security projects detailed in the report of the Secretary-General (ibid., para. 41), there is a general delay in their implementation. UN وفيما يتعلق بالمشاريع الأمنية الجديدة المأذون بها المبينة في تقرير الأمين العام (المرجع نفسه، الفقرة 41) تأخر تنفيذها بصورة عامة.
    11. Also expresses grave concern about the outrages committed by the outlawed Khmer Rouge, including the massacre of approximately fifty villagers in Battambang Province in October 1994, the numerous recent incidents of kidnapping of villagers, the taking and killing of foreign hostages and other deplorable incidents detailed in the report of the Special Representative; UN ١١ - تعرب أيضا عن القلق البالغ إزاء الاعتداءات التي ترتكبها جماعة الخمير الحمر الخارجة على القانون، بما فيها ذبح ما يقارب خمسين قرويا في مقاطعة باتامبانغ في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، والحوادث اﻷخيرة العديدة التي جرى فيها خطف القرويين وأخذ الرهائن من اﻷجانب وقتلهم، وغير ذلك من الحوادث المؤسفة التي ورد تفصيلها في تقرير الممثل الخاص؛
    Following the comprehensive review in 2000 of the salary of these senior officials, which is detailed in the report of the Secretary-General (see A/C.5/55/29), the Assembly, in its resolution 55/238, removed the requirement for at least a 5 per cent movement in the index. UN وإثر الاستعراض الشامل الذي أجري في عام 2000 لمرتبات المسؤولين الثلاثة الكبار المعنيين، الواردة تفاصيله في تقرير الأمين العام (انظر A/C.5/55/29)، ألغت الجمعية في قرارها 55/238 اشتراط زيادة حركة الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك بنسبة 5 في المائة على الأقل.
    1. Endorses the Beijing Declaration and the outcomes of the second session of the Intergovernmental Review Meeting on the Implementation of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities as detailed in the report of that meeting; UN 1 - يصادق على إعلان بيجين ونتائج الدورة الثانية لاجتماع الاستعراض الحكومي الدولي لبرنامج العمل العالمي بشأن حماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية على النحو الوارد تفاصيله في تقرير ذلك الاجتماع؛(6)
    31. The allocation of proceeds of Iraqi oil sales authorized by resolution 986 (1995) and subsequent resolutions into seven funds is carried out by the Secretariat, in accordance with the distribution percentages detailed in the report of the Secretary-General of 25 November 1996 to the Security Council (S/1996/978). UN ٣١ - وتتولى اﻷمانة تخصيص عائدات بيع النفط العراقي، المأذون بها بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( والقرارات اللاحقة، من أجل سبعة صناديق وفقا للنسبة المئوية للتوزيع التى ترد تفاصيلها في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٥ تشرين الثانى/نوفمبر ١٩٩٦ المقدم إلى مجلس اﻷمن )S/1996/978(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus