"detailed workplan" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة عمل تفصيلية
        
    • خطة عمل مفصلة
        
    • خطة عمل مفصّلة
        
    • خطة عمل مفصَّلة
        
    A detailed workplan for the development of the draft decision guidance document was prepared by the Committee in line with the process adopted by the Conference of the Parties in decision RC-2/2. UN وأعدت اللجنة خطة عمل تفصيلية لوضع وثيقة توجيه القرارات تتماشى والعملية التي أقرها مؤتمر الأطراف في المقرر ا ر -2/2.
    A detailed workplan for the development of the draft decision guidance document was prepared by the Committee, in line with the process adopted by the Conference of the Parties by decision RC-2/2. UN وأعدت اللجنة خطة عمل تفصيلية لوضع وثيقة توجيه القرارات تتماشى والعملية التي أقرها مؤتمر الأطراف بموجب المقرر ا ر -2/2.
    It should be noted that the National Human Rights Action Plan is a far-reaching document, giving a detailed workplan to achieve internationally accepted standards in the human rights area. UN وتجدر الإشارة إلى أن خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وثيقة بعيدة المدى تقدم خطة عمل تفصيلية لبلوغ المعايير المقبولة دوليا في مجال حقوق الإنسان.
    On the other hand, projects which revolve around routine and recurrent activities would normally not require the creation of a detailed workplan. UN أما المشاريع التي تدور حول أنشطة روتينية ومتكررة، فإنها لا تتطلب عادة وضع خطة عمل مفصلة.
    Currently, the Commission is focusing on elaborating a detailed workplan with timelines based on the concept of operations. UN وتركز اللجنة حاليا على وضع خطة عمل مفصلة ومجدولة زمنيا على أساس مفهوم العمليات.
    Indeed, a detailed workplan should undergo modification throughout a given year if it is to remain accurate, whereas a set of overall objectives need not. UN ويتعين في الواقع أن تخضع أية خطة عمل مفصّلة للتعديل طوال سنة معينة إذا ما أريد لها أن تظل دقيقة، في حين أن مجموعة من الأهداف الإجمالية ليست بحاجة إلى ذلك.
    The meeting resulted in a detailed workplan for the remaining preparations in the lead-up to the Sixth Space Conference of the Americas, including activities in the areas of tele-health, sustainable mountain development, disaster management, space policy and space law, and institutional aspects of regional cooperation and coordination. UN وأفضى الاجتماع إلى وضع خطة عمل مفصَّلة للتحضيرات المتبقية تمهيدا لعقد المؤتمر السادس، تشمل أنشطة في مجالات الرعاية الصحية عن بُعد، والتنمية المستدامة للمناطق الجبلية، وإدارة الكوارث، والسياسات العامة بشأن الفضاء وقانون الفضاء، والجوانب المؤسسية من التعاون والتنسيق على الصعيد الإقليمي.
    The Committee noted that the Office for Outer Space Affairs had presented to the Subcommittee, at its forty-fourth session, a detailed workplan for SPIDER for 2007 and the SPIDER programme for the period 2007-2009. UN 143- ولاحظت اللجنة أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرض على اللجنة الفرعية، في دورتها الرابعة والأربعين، خطة عمل تفصيلية لبرنامج سبايدر لعام 2007 كما عرض عليها برنامج أعمال سبايدر للفترة 2007-2009.
    A detailed workplan for the development of the decision guidance document was prepared by the drafting group, in line with the process adopted by the Conference of the Parties at its second meeting by decision RC-2/2. UN 4 - وأعدّ فريق الصياغة خطة عمل تفصيلية بشأن وضع وثيقة توجيه القرارات، وذلك بما يتماشى مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني في المقرر إ ر- 2/2.
    A detailed workplan for the development of the decision guidance document was prepared by the Committee in line with the process adopted by the Conference of the Parties in decision RC-2/2 and amended by decision RC-6/3. UN ووفقاً للعملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في المقرر ا ر - 2/2 والمعدلة بموجب المقرر ا ر - 6/3، فقد أعدت اللجنة خطة عمل تفصيلية لوضع وثيقة توجيه القرارات.
    32. Given that the attributes and approach as outlined above would necessarily be broad at the current early stage, a detailed workplan for conducting the review would need to be formulated. UN 32 - وبالنظر إلى أن الخصائص والنهج المبينين أعلاه سيكونان بالضرورة واسعي النطاق في المرحلة المبكرة الحالية، فسيلزم وضع خطة عمل تفصيلية لإجراء الاستعراض.
    668. UNHCR's Information Technology (IT) Strategic Plan was presented to the Information Technology Steering Committee on 31 August 1998 and was endorsed as a working document from which UNHCR could develop a detailed workplan for the next one to two years. UN 668- قُدمت الخطة الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات بالمفوضية إلى اللجنة التوجيهية لتكنولوجيا المعلومات في 31 آب/أغسطس 1998 واعتُمدت كوثيقة عمل يمكن للمفوضية انطلاقاً منها صياغة خطة عمل تفصيلية للسنة القادمة أو للسنتين القادمتين.
    In addition, the Committee adopted a rationale for that recommendation, agreed to establish an intersessional drafting group to produce a draft decision guidance document and agreed on a detailed workplan for its development. UN وعلاوة على ذلك، أخذت اللجنة بالسند المنطقي لتلك التوصية، ووافقت على إنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات لإنتاج مشروع وثيقة توجيه قرارات، ووافقت على خطة عمل تفصيلية لتطويرها.()
    In addition, the Committee adopted a rationale for that recommendation, agreed to establish an intersessional drafting group to produce a draft decision guidance document and agreed on a detailed workplan for its development. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت اللجنة السند المنطقي لتلك التوصية، ووافقت على إنشاء فريق صياغة لما بين الدورات لوضع مشروع وثيقة توجيه القرارات ووافقت على خطة عمل تفصيلية بهذا الشأن.()
    9. Notes that the programme of work for 2014 is at an early stage of development, and requests that the Evaluation Office provide a detailed workplan which fully integrates the new UNDP strategic plan, 2014-2017, to the Executive Board at its first regular session 2014; and further requests that the 2014 work plan set out a comprehensive medium-term evaluation plan for UNDP; UN 9 - يلاحظ أن إعداد برنامج العمل لعام 2014 لا يزال في بداياته، ويطلب إلى مكتب التقييم أن يقدِّم إلى المجلس التنفيذي، في دورته العادية الأولى لعام 2014، خطة عمل تفصيلية تتضمن جميع عناصر الخطة الاستراتيجية الجديدة للبرنامج الإنمائي، 2014-2017، كما يطلب أن تطرح خطة العمل لعام 2014 خطة تقييم شاملة متوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    In 2013, the Network agreed to provide input into the ICSC comprehensive review of the United Nations common system compensation package, with the Co-Chairs of the Network participating as part of a contact group to support the development of a detailed workplan for the review. UN وفي عام 2013، وافقت الشبكة على تقديم مدخلات إلى الاستعراض الشامل الذي تضطلع به لجنة الخدمة المدنية لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد للأمم المتحدة، فساهم رئيساها المشاركان في أعمال فريق الاتصال المعني بتقديم الدعم لوضع خطة عمل مفصلة للاستعراض.
    11. In accordance with the above, OIOS would carry out risk assessments to develop a detailed workplan. UN 11 - وبناء على ما سبق، سيُجري مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقييمات للمخاطر بهدف وضع خطة عمل مفصلة.
    The Ad Hoc Working Group on Further Commitments by Annex I Parties under the Kyoto Protocol, agreed on a detailed workplan spelling out the steps needed to complete its mandate. UN وقد وافق الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الأخرى للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو على خطة عمل مفصلة تحدد الخطوات الضرورية لإنجاز ولايته.
    It also noted the importance of providing funds for a dedicated staff member to work on the clearing-house mechanism beginning in 2005 and requested the Secretariat to prepare a detailed workplan for the initiation and maintenance of such a mechanism. UN كما أشارت إلى أهمية تخصيص أرصدة لموظف متفرغ للعمل في مجال آلية تبادل المعومات اعتباراً من عام 2005. وطلبت من الأمانة أن تعد خطة عمل مفصلة لاستحداث آلية كهذه والإبقاء عليها.
    8. A detailed workplan for the preparation of the revision and the supplement was also agreed upon by the Steering Committee, with the following timetable: UN 8 - ووافقت اللجنة التنفيذية أيضا على خطة عمل مفصلة لإعداد الدليل المنقح والملحق، وذلك وفق الجدول الزمني التالي:
    25. The Office for Outer Space Affairs should develop a detailed workplan for 2007 and the biennium 2008-2009, within the framework proposed in annex III, taking into consideration all commitments received, in consultation with the representatives of countries that have made or will make commitments and with the representatives of other States that have indicated their interest in contributing to the development of the workplan. UN 25- وينبغي أن يضع مكتب شؤون الفضاء الخارجي خطة عمل مفصّلة لعام 2007 ولفترة السنتين 2008-2009، تدخل في نطاق إطار العمل المقترح في المرفق الثاني، وتأخذ بعين الاعتبار جميع التعهدات المقدّمة، بالتشاور مع ممثلي البلدان التي قدّمت تعهّدات أو التي ستقدّم تعهّدات، فضلا عن ممثّلي الدول الأخرى التي أعلنت اهتمامها بالإسهام في إعداد خطة العمل.
    After the initial meeting with PAGASA in February 2012, when the first mission was dispatched to the Philippines, ICHARM and ADB prepared a detailed workplan and implementation arrangements ensuring the effectiveness of the Philippine in-country component of TA7276. UN وبعد الاجتماع الأولي الذي عُقد مع الإدارة الفلبينية باغاسا في شباط/فبراير 2012 عند إرسال البعثة الأولى إلى الفلبين، أعدَّ المركز الدولي (إيشارم) ومصرف التنمية الآسيوي خطة عمل مفصَّلة وترتيبات تنفيذية لضمان فاعلية المكوِّن الفلبيني الداخلي في المشروع TA7276.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus