"details concerning" - Traduction Anglais en Arabe

    • التفاصيل المتعلقة
        
    • تفاصيل عن
        
    • التفاصيل بشأن
        
    • تفاصيل بشأن
        
    • تفاصيل تتعلق
        
    • التفاصيل عن
        
    • بتفاصيل تتعلق
        
    • التفاصيل فيما يتعلق
        
    • بتفاصيل بشأن
        
    • بالتفاصيل الخاصة
        
    • بتفاصيل عن
        
    • التفاصيل التي تتعلق
        
    • والتفاصيل المتعلقة
        
    • تفصيلات
        
    • من التفاصيل بخصوص
        
    Tables 2 and 3 provide details concerning the staffing requirements. UN وترد في الجدولين 2 و 3 التفاصيل المتعلقة بالاحتياجات من الموظفين.
    The details concerning the rights and obligations of aliens detained in the centres are laid down in internal rules of the Police Detention Centres for Aliens. UN وترد التفاصيل المتعلقة بحقوق والتزامات الأجانب المحتجزين في المركزين في القواعد الداخلية للمركزين.
    Indeed, it is only a sketchy outline that lacks any details concerning the votes taken. UN والواقع أنه ليس سوى وصف مقتضب يفتقر إلى أي تفاصيل عن عمليات التصويت التي أجريت.
    More details concerning the post and non-post resources requested are contained in paragraphs 26 to 30 below. UN ويرد في الفقرات 26 إلى 30 أدناه المزيد من التفاصيل بشأن ما طلب من موارد متصلة بالوظائف وأخرى غير متصلة بالوظائف.
    Further details concerning disciplinary proceedings, the role of court presidents and their terms of appointment were necessary. UN وهناك حاجة إلى تفاصيل بشأن الإجراءات التأديبية، ودور رؤساء المحاكم ومنهجيات تعيينهم.
    Upon request, the Committee was provided with details concerning the progress of implementation of departmental information and communication projects. UN وقدمت إلى اللجنة، بناء على طلبها، تفاصيل تتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ مشاريع المعلومات والاتصالات في الإدارات.
    details concerning those curricula would also be transmitted to the Committee. UN وستحال إلى اللجنة أيضاً التفاصيل المتعلقة بهذه المناهج الدراسية.
    details concerning these requests, and the Executive Secretary's recommendations to the Governing Council with respect thereto, will be contained in the Executive Secretary's subsequent article 41 reports to the Governing Council. UN أما التفاصيل المتعلقة بهذه الطلبات، والتوصيات التي يقدمها الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة في هذا الصدد، فسوف ترد في تقارير الأمين التنفيذي التي يقدمها لاحقا إلى مجلس الإدارة بموجب المادة 41؛
    details concerning the posts to be abolished are given in paragraph 20 of the report. UN وترد التفاصيل المتعلقة بالوظائف التي ستلغى في الفقرة 20 من التقرير.
    The panel has little confidence in the details concerning the scope of weapon development, manufacture, filling, deployment and destruction. UN ولا يشعر الفريق إلا بقدر ضئيل من الثقة في التفاصيل المتعلقة بنطاق تطوير اﻷسلحة، وتصنيعها، وتعبئتها، ونشرها وتدميرها.
    Several delegations indicated that the details concerning conflict of interest could be spelled out in the rules of procedure of the Tribunal. UN وأشارت عدة وفود إلى أنه يمكن إيضاح التفاصيل المتعلقة بتضارب المصالح في النظام الداخلي للمحكمة.
    The Advisory Committee requested details concerning the number of civilian staff needed to service military aircraft and their functions. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية تفاصيل عن عدد الموظفين المدنيين اللازمين لخدمة الطائرات العسكرية ومهامهم.
    In particular, he was unable to give details concerning the prison in which he had been detained. UN وبالتحديد، لم يقدم صاحب الشكوى تفاصيل عن السجن الذي كان محتجزاً به.
    In particular, he was unable to give details concerning the prison in which he had been detained. UN وبالتحديد، لم يقدم صاحب الشكوى تفاصيل عن السجن الذي كان محتجزاً به.
    For further details concerning this provision, see article 6 below. UN وللاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن هذا الحكم، انظر المادة 6 أدناه.
    He asked for more details concerning a detainee's right to challenge his detention in the courts, if possible with reference to specific cases. UN وطلب المزيد من التفاصيل بشأن حق المحتجز في الطعن في احتجازه أمام المحاكم، مع اﻹشارة، إن أمكن إلى حالات محددة.
    The Government had obtained details concerning this case after repeated inquiries and verifications with all the law-enforcement organs concerned. UN وقد حصلت الحكومة على تفاصيل بشأن هذه الحالة بعد تحقيقات متكررة وعمليات تحقق مع جميع الأجهزة المعنية بإنفاذ القوانين.
    He asked the delegation to provide details concerning the number of complaints received in the previous year and follow-up to them. UN وطلب من الوفد تقديم تفاصيل بشأن عدد الشكاوى التي وردت في السنة السابقة وعن متابعتها.
    The delegation did not provide details concerning the means of transport after the aircraft landed at the Société Sucrierè de Moso (SOSUMO). UN ولم يعط الوفد أية تفاصيل تتعلق بوسائل انتقاله بعد هبوط الطائرة إلى شركة موسو للسكر.
    In section II of the report, the Secretary-General provided details concerning the implementation strategy and progress achieved to date. UN وقدم الأمين العام في الفرع الثاني من التقرير تفاصيل تتعلق باستراتيجية التنفيذ والتقدم المحرز حتى تاريخه.
    Further details concerning this matter will be made public as and when they are available. UN وسيعلن المزيد من التفاصيل عن ذلك عندما تصبح متاحة.
    Upon request, the Advisory Committee was provided with details concerning the sources of the estimated extrabudgetary funds. UN وقد زودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها بتفاصيل تتعلق بمصادر الأموال المقدرة من خارج الميزانية.
    She requested more details concerning the practice of abortion and the Government's current reasoning regarding that complex issue. UN وطلبت مزيداً من التفاصيل فيما يتعلق بممارسة الإجهاض ووجهة نظر الحكومة في الوقت الراهن بصدد هذه المسألة المعقدة.
    Upon request, the Committee was provided with details concerning the skills of those staff. UN وزُودت اللجنة بناء على طلبها بتفاصيل بشأن مهارات أولئك الموظفين.
    5. With regard to details concerning prisoners, which Mr. Wennergren had requested, he undertook to make every effort to seek replies to all questions. UN ٥- وفيما يتعلق بالتفاصيل الخاصة بالسجناء، التي طلبها السيد فينرغرين، قال إنه سيبذل كل جهده للحصول على الردود على جميع اﻷسئلة.
    Upon request, the Committee was provided with details concerning the skills of those staff members. UN وبناء على طلب اللجنة فقد تم تزويدها بتفاصيل عن مهارات هؤلاء الموظفين.
    The complainant gave further details concerning his treatment at the hands of the authorities, including having been made to stand for 35-36 hours during the period of detention immediately following his return from the Netherlands. UN وقدم صاحب الشكوى المزيد من التفاصيل التي تتعلق بمعاملة السلطات لـه، بما في ذلك حمله على الوقوف لمدة 35 - 36 ساعة خلال فترة احتجازه فور عودته من هولندا.
    It was more important for the Committee to know the specific results that had been achieved and details concerning the proper compensation of victims. UN فالأهم بالنسبة إلى اللجنة هو معرفة النتائج المحققة بالتحديد والتفاصيل المتعلقة بتقديم التعويض المناسب للضحايا.
    He also requested details concerning the Multi-Donor Trust Fund of the United Nations Partnership for Promoting the Rights of Persons with Disabilities in Society and Development, including the types of activities funded and the criteria by which recipients were selected. UN كما طلب تفصيلات بشأن الصندوق الاستئماني المتعدد للمانحين التابع لشراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع والتنمية، بما في ذلك أنواع الأنشطة الممولة ومعايير اختيار المستفيدين.
    He asked the delegation to provide more details concerning violations against women, including cases that had been neglected or not investigated. UN وطلب من الوفد تقديم مزيد من التفاصيل بخصوص الانتهاكات المرتكبة ضد المرأة، بما في ذلك الحالات التي جرى إهمالها أو لم يتم التحقيق فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus