"details regarding the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تفاصيل تتعلق
        
    • التفاصيل فيما يتعلق
        
    • تفاصيل عن
        
    • تفاصيل بشأن
        
    • تفاصيل فيما يتعلق
        
    • من التفاصيل المتعلقة
        
    • من التفاصيل بشأن
        
    • من التفاصيل عن
        
    • أما التفاصيل المتعلقة
        
    • وتفاصيل الاجتماعات اللازمة
        
    Finally, no details regarding the historical negative control are reported. UN وأخيراً لا توجد أي تفاصيل تتعلق بالمراقبة السلبية السابقة.
    Finally, no details regarding the historical negative control are reported. UN وأخيراً لا توجد أي تفاصيل تتعلق بالمراقبة السلبية السابقة.
    It requested further details regarding the work of the working group to examine articles on freedom of expression. UN وطلبت الحصول على مزيد من التفاصيل فيما يتعلق بعمل الفريق العامل المعني بالنظر في المواد التي تحكم حرية التعبير.
    Paragraphs 9 and 10 of the report gave no details regarding the participation of women in public and political life or their employment. UN وأن الفقرتين 9 و10 من التقرير لا تحتويان على أية تفاصيل عن مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية أو عن عملها.
    The Department is expecting to receive details regarding the potential premises and is in the process of classifying posts for the centre. UN وتتوقع الإدارة الحصول على تفاصيل بشأن أماكن العمل المحتملة، وهي تعمل الآن على تصنيف الوظائف للمركز.
    Annex III provides details regarding the consideration of system-wide reports by organizations. UN ويتضمن المرفق الثالث تفاصيل فيما يتعلق بالنظر في التقارير المتعلقة بالمنظومة بأسرها والمقدمة من جانب المنظمات.
    request and clarify further details regarding the shipment; UN طلب وتوضيح مزيد من التفاصيل المتعلقة بالشحنة؛
    Further details regarding the status of implementation are contained in annex 1. UN ويتضمن المرفق 1 مزيدا من التفاصيل بشأن حالة التنفيذ.
    The Government did not provide any further details regarding the pardons. UN ولم تقدم الحكومة مزيدا من التفاصيل عن حالات العفو هذه.
    Another delegation asked for details regarding the proposed 46 posts. UN وطلب وفد آخر تفاصيل تتعلق بالوظائف اﻟ ٤٦ المقترحة.
    details regarding the status of implementation of these recommendations are presented in the annex to the present chapter. UN وترد تفاصيل تتعلق بحالة تنفيذ هذه التوصيات في مرفق هذا الفصل.
    However, the declassified parts gave no details regarding the purity of the agents. UN غير أن هذه النقاط التي رُفعت عنها السرية لا تضم أي تفاصيل تتعلق بنسبة نقاء تلك العوامل.
    She would also welcome more details regarding the rights of the country's various ethnic groups in areas such as education and languages. UN وأعربت عن ترحيبها بالحصول على مزيد من التفاصيل فيما يتعلق بحقوق مختلف المجموعات العرقية في البلد في مجالات مثل التعليم واللغات.
    More details regarding the various aspects of the work of the forty-sixth session of the Sub-Commission will be provided, if necessary, by the Chairman of the Sub-Commission in her statement during the fifty-first session of the Commission. UN وستقدﱢم، إذا لزم اﻷمر، مزيدا من التفاصيل فيما يتعلق بمختلف جوانب عمل اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، في بيانها أثناء الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    More details regarding the various aspects of the work of the forty-ninth session of the Sub-Commission will be provided, if necessary, by the Chairman of the Sub-Commission in his statement to the Commission at its fifty-fourth session. UN وسوف يقدم رئيس اللجنة الفرعية، عند الضرورة، مزيداً من التفاصيل فيما يتعلق بالجوانب المختلفة ﻷعمال الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة الفرعية في بيانه إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين.
    details regarding the work of the Ethics Committee are covered in section IV of the present report. UN وترد تفاصيل عن عمل لجنة الأخلاقيات في الفرع الرابع من هذا التقرير.
    El-Nasr did not provide any details regarding the nature of its business, or its involvement in Iraq at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN لم تقدم النصر أي تفاصيل عن طبيعة أعمالها أو عن تورطها في العراق أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Annex IV provides details regarding the consideration of system-wide reports by organizations. UN ويتضمن المرفق الرابع تفاصيل عن نظر المنظمات في التقارير المتعلقة بالمنظومة بأسرها.
    The Assistant Secretary-General gave details regarding the circumstances of the incident, which originated in an attack by Hezbollah against a patrol of the Israel Defense Forces. UN وقدم مساعد الأمين العام تفاصيل بشأن ظروف الحادث الذي نتج عن هجوم نفذه حزب الله ضد دورية لقوات الدفاع الإسرائيلية.
    He also requested details regarding the detention conditions of the 8,000 Palestinian prisoners being held in Israeli jails. UN وطلب أيضاً تفاصيل بشأن أحوال احتجاز 000 8 سجين فلسطيني في السجون الإسرائيلية.
    He could not as yet provide details regarding the possibility of crimes against humanity since it was necessary to await the final conclusion of all testimonies and to have the opportunity for time and reflection. UN وأوضح أنه ليس بمقدوره بعد تقديم تفاصيل فيما يتعلق باحتمال حدوث جرائم ضد الإنسانية، حيث لا بد من انتظار اختتام جميع الشهادات نهائيا، مع توفر الوقت الكافي للتفكير فيها.
    464. Many of the details regarding the situation of rural women have been provided in Section I, Paragraphs 42 and 43. UN 464- ورد كثير من التفاصيل المتعلقة بوضع المرأة الريفية في الفقرتين 42 و43 في الفرع الأول.
    We look forward to more details regarding the proposed method to enhance standby capacities. UN ونتطلع إلى الحصول على المزيد من التفاصيل بشأن الأسلوب المقترح لتعزيز القدرات الاحتياطية.
    Further details regarding the current project budget and costs are set out in annex IV. UN ويرد في المرفق الرابع المزيد من التفاصيل عن ميزانية المشروع وتكاليفه الحالية.
    50. details regarding the travel of members of the high-level political forum, which will have universal membership, will be clarified when the modalities and working methods of the forum have been agreed upon by Member States. UN 50 - أما التفاصيل المتعلقة بسفر أعضاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى، الذي سيضم عضوية عالمية، فسيجري توضيحها عندما يجري التفاوض بشأن طرائق وأساليب عمل المنتدى والاتفاق عليها من قبل الدول الأعضاء.
    Periodicity/details regarding the administration and operations of the Platform for 2013 and 2014 UN عدد وتفاصيل الاجتماعات اللازمة لإدارة المنبر ولعملياته عن عامي 2013 و 2014

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus