"details relating" - Traduction Anglais en Arabe

    • التفاصيل المتعلقة
        
    • التفاصيل المتصلة
        
    • بالتفاصيل المتصلة
        
    details relating to the progress made on the construction projects can be found in paragraphs 354 to 360 of the present report. UN يمكن الاطلاع على التفاصيل المتعلقة بالتقدم المحرز في مشاريع البناء في الفقرات 354 إلى 360 من هذا التقرير.
    It distinguishes between mandatory provisions, optional provisions and additional provisions addressing further details relating to the Firearms Protocol and the Convention. UN وهو يميّز بين الأحكام الإلزامية والأحكام الاختيارية والأحكام الإضافية التي تتصدى لمزيد من التفاصيل المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية والاتفاقية.
    Note 1: For simplicity, some details relating to the submissions are omitted in this table; full information is provided in table 2. UN ملاحظة 1: لأغراض التبسيط، أغفلت بعض التفاصيل المتعلقة بالانبعاثات من هذا الجدول؛ وترد المعلومات كاملة في الجدول 2.
    The file is then used to record all details relating to the person's time at the centre. UN ثم يُستخدم هذا الملف لتسجيل جميع التفاصيل المتصلة بالوقت الذي يقضيه الشخص المعني في المركز.
    details relating to the limited deterrent capability, and the strategy in this regard, which were at that time developed, are as follows: UN وفيما يلي التفاصيل المتصلة بقدرة الردع المحدودة وبالاستراتيجية المتبعة في هذا الصدد، اللتين جرى تطويرهما في ذلك الوقت:
    Affirming the letter of its President of 31 March 2004 welcoming the Secretary-General's decision to create an independent high-level inquiry to investigate the administration and management of the Programme and taking note of the details relating to its organization and terms of reference, UN وإذ يؤكد رسالة رئيس المجلس المؤرخة 31 آذار/مارس 2004 التي رحب فيها بقرار الأمين العام إنشاء هيئة تقصي مستقلة رفيعة المستوى للتحقيق في إدارة البرنامج وتسييره وإذ يحيط علما بالتفاصيل المتصلة بتنظيم تلك الهيئة واختصاصاتها،
    details relating to the consideration of the question of implementation with respect to Ukraine by the enforcement branch are set out in chapter III.E below. UN وترِد التفاصيل المتعلقة بنظر فرع الإنفاذ في مسألة التنفيذ المتعلقة بأوكرانيا في الفصل الثالث، هاء، أدناه.
    details relating to these posts are provided in paragraphs 39 to 45 of the proposed budget. UN وترد التفاصيل المتعلقة بهذه الوظائف في الفقرات من 39 إلى 45 من الميزانية المقترحة.
    2. The application was accompanied by sealed envelopes said to contain details relating to the application. UN ٢ - وقد صحب الطلب مظاريف مختومة قيل إنها تحتوي على التفاصيل المتعلقة بالطلب.
    Confirm the details relating to composition, and identify verification parameters that can be used to test waste arriving at the facility; UN تأكيد التفاصيل المتعلقة بتكوين النفايات وتحديد بارامترات التحقق التي يمكن استخدامها لاختبار النفايات لدى وصولها إلى المرفق؛
    UNOPS was making every effort to clean up those accounts, but lack of details relating to old balances had hindered and delayed their complete resolution. UN ويبذل المكتب قصارى جهوده لتصفية تلك الحسابات، إلا أن غياب التفاصيل المتعلقة بالأرصدة القديمة أدى إلى عرقلة وتأخير تسويتها بالكامل.
    Constituting as it did an important document, that record should be circulated to all Member States in order to apprise them of the details relating to the contract, which was financed with their contributions. UN وإن هذا المحضر، الذي هو بالفعل وثيقة هامة، كان ينبغي تعميمه على جميع الدول الأعضاء بغية اطلاعها على التفاصيل المتعلقة بالعقد الممول من مساهماتها.
    - Consideration may also be given to dealing with some of the details relating to the costs in the Rules of Procedure and Evidence. UN - يمكن النظر أيضا في تناول بعض التفاصيل المتعلقة بالتكاليف في القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات.
    It would be important to encourage States to engage in mutual, bilateral cooperation, emphasizing the importance of mutual agreements, plans and other forms of cooperation between neighbouring States with a view to making more specific agreements on the details relating to the use and protection of water resources. UN وسيكون من المهم تشجيع الدول على الدخول في تعاون ثنائي متبادل، مع التأكيد على أهمية الاتفاقات والخطط المتبادلة وغيرها من أشكال التعاون بين الدول المتجاورة بهدف التوصل إلى اتفاقات أكثر تحديدا بشأن التفاصيل المتعلقة باستخدام الموارد المائية وحمايتها.
    The Committee, after examining the claims and evidence submitted by the complainant as well as the arguments of the State party, concluded that she had not advanced satisfactory evidence or details relating to her custody in the basement of a detention facility in Iran or escape from detention. UN وبعد النظر في الادعاءات والأدلة التي قدمتها صاحبة الشكوى وفي حجج الدولة الطرف، انتهت اللجنة إلى أن صاحبة الشكوى لم تقدم ما يكفي من الأدلة أو التفاصيل المتعلقة بحجزها في قبو لمرفق احتجاز بإيران أو هربها من الاحتجاز.
    The Committee, after examining the claims and evidence submitted by the complainant as well as the arguments of the State party, concluded that she had not advanced satisfactory evidence or details relating to her custody in the basement of a detention facility in Iran or escape from detention. UN وبعد النظر في الادعاءات والأدلة التي قدمتها صاحبة الشكوى وفي حجج الدولة الطرف، انتهت اللجنة إلى أن صاحبة الشكوى لم تقدم ما يكفي من الأدلة أو التفاصيل المتعلقة بحجزها في قبو لمرفق احتجاز بإيران أو هربها من الاحتجاز.
    The scope of the power, legal position and other details relating to the National Bank are defined in law. UN ويحدد القانون نطاق سلطة المصرف الوطني ومركزه القانوني وغير ذلك من التفاصيل المتعلقة بمهامه().
    53. The Group had occasion to study details relating to military expenditure by the Government during the years 2007 and 2008. UN 53 - سنحت للفريق الفرصة لدراسة التفاصيل المتصلة بالإنفاق العسكري من جانب الحكومة خلال عامي 2007 و 2008.
    49. Regarding the efficiency review, his delegation was still awaiting details relating to the total support provided to the Efficiency Board. UN ٤٩ - وفيما يتعلق باستعراض الكفاءة، قال إن وفده ما زال ينتظر التفاصيل المتصلة بالدعم الكلي المقدم إلى مجلس الكفاءة.
    Affirming the letter of its President of 31 March 2004 welcoming the Secretary-General's decision to create an independent high-level inquiry to investigate the administration and management of the Programme and taking note of the details relating to its organization and terms of reference, UN وإذ يؤكد رسالة رئيس المجلس المؤرخة 31 آذار/مارس 2004 التي رحب فيها بقرار الأمين العام إنشاء هيئة تقصي مستقلة رفيعة المستوى للتحقيق في إدارة البرنامج وتسييره وإذ يحيط علما بالتفاصيل المتصلة بتنظيم تلك الهيئة واختصاصاتها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus