"detention centres and prisons" - Traduction Anglais en Arabe

    • مراكز الاحتجاز والسجون
        
    • مراكز الاعتقال والسجون
        
    • وأماكن الاحتجاز والسجون
        
    • ومراكز الاحتجاز والسجون
        
    detention centres and prisons in Afghanistan are in a serious state of neglect. UN وترزح مراكز الاحتجاز والسجون في أفغانستان في حالة من الإهمال الخطير.
    Steps were being taken to raise public awareness of the rights that should be enjoyed by persons held in detention centres and prisons. UN ويتم اتخاذ الخطوات لرفع مستوى وعي الجمهور فيما يتعلق بالحقوق التي ينبغي أن يتمتع بها نزلاء مراكز الاحتجاز والسجون.
    The surveillance of detention centres and prisons was increased in 2006. UN وقد ازدادت مراقبة مراكز الاحتجاز والسجون في عام 2006.
    However, children continued to be detained in immigration detention centres and prisons in several countries throughout 2003 and 2004. UN ولكن ظل الأطفال طوال عامي 2003 و 2004 يتعرضون للاحتجاز في مراكز الاحتجاز والسجون الخاصة بالهجرة في العديد من البلدان.
    It occurs during raids, at checkpoints and in detention centres and prisons across the country. UN وتحدث أعمال الاغتصاب الجنسي أثناء المداهمات وعند الحواجز وفي مراكز الاحتجاز والسجون في شتى أنحاء البلد.
    Such persons were detained according to the law, and there were no enforced disappearances. detention centres and prisons were constantly monitored. UN ويُحتجز مثل هؤلاء الأشخاص وفقاً للقانون، ولا توجد حالات اختفاء قسري، وتتم مراقبة مراكز الاحتجاز والسجون باستمرار.
    Regime and pro-regime forces have used sexual violence, including rape, at detention centres and prisons. UN فقوات النظام والقوات الموالية له عمدت إلى استخدام العنف الجنسي، بما في ذلك الاغتصاب، في مراكز الاحتجاز والسجون.
    82. Torture is endemic in detention centres and prisons. UN 82- التعذيب متفشٍّ في مراكز الاحتجاز والسجون.
    97. detention centres and prisons were the locations most often cited for sexual violence. UN 97- وكانت مراكز الاحتجاز والسجون المواقع التي أُشير إليها في كثير من الأحيان كأماكن مورس فيها العنف الجنسي.
    The State party should take urgent measures to address overcrowding in detention centres and prisons, including through increased resort to alternative forms of punishment such as parole and community service. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير عاجلة لمعالجة مشكلة الاكتظاظ في مراكز الاحتجاز والسجون بوسائل منها اللجوء على نحو متزايد إلى أشكال بديلة للعقاب من قبيل الإفراج المشروط وأداء الخدمة المجتمعية.
    The Government was exploring the possibility of establishing a national preventive mechanism to ensure transparency of detention centres and prisons for inspection by national and international experts. UN وتبحث الحكومة إمكانية إنشاء آلية منعيةوقائية وطنية لكفالة شفافية مراكز الاحتجاز والسجون من حيث التفتيشللتفتيش عليها من جانب خبراء وطنيين ودوليين.
    17. The Committee is concerned that overcrowding in detention centres and prisons continues to be a problem. UN 17- ويساور اللجنة القلق لكون الاكتظاظ في مراكز الاحتجاز والسجون لا يزال يمثل مشكلة.
    The State party should take urgent measures to address overcrowding in detention centres and prisons, including through increased resort to alternative forms of punishment, such as electronic monitoring, parole and community service. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة لمعالجة الاكتظاظ في مراكز الاحتجاز والسجون بوسائل منها اللجوء بشكل متزايد إلى الأشكال البديلة للعقاب، مثل المراقبة الإلكترونية، والإفراج المشروط والخدمات المجتمعية.
    To improve the situation, UNDP plans to provide paralegals to work in detention centres and prisons to provide advice and assistance to defence lawyers in the preparation of cases. UN ولتحسين هذا الوضع، يزمع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي توفير مساعدي محامين للعمل في مراكز الاحتجاز والسجون لتقديم المشورة والمساعدة لمحاميي الدفاع في تحضير القضايا.
    The State party should take urgent measures to address overcrowding in detention centres and prisons, including through increased resort to alternative forms of punishment such as parole and community service. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير عاجلة لمعالجة مشكلة الاكتظاظ في مراكز الاحتجاز والسجون بوسائل منها اللجوء على نحو متزايد إلى أشكال بديلة للعقاب من قبيل الإفراج المشروط وأداء الخدمة المجتمعية.
    The State party should take urgent measures to address overcrowding in detention centres and prisons, including through increased resort to alternative forms of punishment, such as electronic monitoring, parole and community service. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة لمعالجة الاكتظاظ في مراكز الاحتجاز والسجون بوسائل منها اللجوء بشكل متزايد إلى الأشكال البديلة للعقاب، مثل المراقبة الإلكترونية، والإفراج المشروط والخدمات المجتمعية.
    32. detention centres and prisons in Afghanistan remain in a serious state of neglect. UN 32 - ولا تزال مراكز الاحتجاز والسجون في أفغانستان تشكو إهمالا خطيرا.
    It remained concerned at reported cases of torture in many countries and the inhuman conditions of detention centres and prisons. UN فما برح الاتحاد الأوروبي قلقا بشأن ما أبلغ عنه من حالات التعذيب في بلدان كثيرة والأحوال اللاإنسانية في مراكز الاحتجاز والسجون.
    48. The role of medical doctors in detention centres and prisons requires attention. UN 48- ودور الأطباء في مراكز الاحتجاز والسجون يستدعي الاهتمام.
    The Commission also conducts, when it deems necessary, on-site inspections in detention centres and prisons. UN وتقوم اللجنة بعمليات تفتيش موقعي في مراكز الاعتقال والسجون إن رأت ضرورة لذلك.
    (19) While welcoming efforts by the State party to improve conditions of detention and imprisonment such as early release, the Committee regrets the high levels of overcrowding and the poor conditions of incarceration prevailing in detention centres and prisons which often operate beyond their capacities (arts. 2 and 10). UN (19) وبينما ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف لتحسين ظروف الاحتجاز والسجن مثل الإفراج المبكر، فإنها تعرب عن أسفها إزاء ارتفاع مستويات الاكتظاظ وتردّي الظروف السائدة في السجن وأماكن الاحتجاز والسجون التي كثيراً ما تستوعب أعداداً أكبر من طاقتها (المادتان ٢ و١٠).
    :: Weekly monitoring of courts, detention centres and prisons in Dili and 12 districts, and reports submitted to the Government UN :: رصد المحاكم ومراكز الاحتجاز والسجون أسبوعيا في ديلي و 12 مقاطعة وتقديم تقارير عن ذلك إلى الحكومة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus