"detention facilities and" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرافق الاحتجاز
        
    • مرافق احتجاز
        
    • ومرافق الاحتجاز
        
    • التوقيف والحجز
        
    • مرافق الاعتقال
        
    • الاحتجاز التابعة
        
    It enquired about legislative reforms, disparity in access to food, visits to detention facilities and the treatment of returnees. UN وأثارت تساؤلات عن الإصلاحات التشريعية وأوجه التفاوت في الحصول على الغذاء والزيارات إلى مرافق الاحتجاز ومعاملة العائدين.
    :: Monthly visits to monitor key detention facilities and court proceedings UN :: القيام بزيارات شهرية لرصد مرافق الاحتجاز الرئيسية وإجراءات المحاكم
    They have access to the full range of detention facilities and services, including food, health, welfare and recreation. UN ويمكنهم الوصول إلى جميع مرافق الاحتجاز وخدماته، بما في ذلك الغذاء والرعاية الصحية ووسائل الراحة والترويح.
    These include diversionary programs, reforms to regulation of juvenile detention facilities and the development of new facilities. UN وهذه تشمل برامج لتحويل اهتمام الحدث، وإصلاحات في مجال توفير مرافق احتجاز الأحداث وإنشاء مرافق جديدة.
    These tasks include guarding of official buildings and detention facilities and providing escorts to large money transfers within Kosovo. UN وتشمل هذه المهام حراسة المباني الرسمية ومرافق الاحتجاز ومرافقة العمليات الكبيرة لنقل النقود داخل كوسوفو.
    64. In 2006, 4,214 inspections of detention facilities and prisons were conducted by public prosecutor's offices at courts of appeal and courts of first instance. UN 64- وقد بلغ عدد الدورات التفتيشية التي قامت بها النيابات الاستئنافية والابتدائية لأماكن التوقيف والحجز والسجون خلال عام 2006 (214 4) زيارة ميدانية تفتيشية.
    (v) Improved conditions in Afghan detention facilities and corrections centres UN ' 5` تحسن ظروف الاحتجاز في مرافق الاحتجاز ومراكز السجون الأفغانية
    The Mission conducted training of police and military officers, and sought access to detention facilities and detainees with an overall aim to improve the human rights situation. UN ودربت البعثة ضباط شرطة وجيش، وطلبت الوصول إلى مرافق الاحتجاز والمحتجزين بهدف تحسين حالة حقوق الإنسان.
    The delegation was able to visit all detention facilities and interview in confidence all detainees requested. UN وتسنى للوفد زيارة جميع مرافق الاحتجاز ومحادثة جميع المحتجزين الذين طلب محادثتهم في كنف السرية.
    D. Irregular detention facilities and the use of torture during investigation of alleged terrorist crimes 27 - 30 11 UN دال - مرافق الاحتجاز غير القانونية واستخدام التعذيب أثناء التحقيق في ادعاءات ارتكاب جرائم إرهابية 27-30 14
    Working closely with the Office of the High Representative, the working groups have advised on necessary procedural and substantive amendments to the domestic legislation, detention facilities and other management issues. UN وتعمل هذه الأفرقة العاملة بشكل وثيق مع مكتب الممثل السامي، وقد قدمت المشورة بشأن التعديلات الإجرائية والموضوعية الضرورية للتشريعات المحلية وبشأن مرافق الاحتجاز وغيرها من المسائل الإدارية.
    The Commission has also expressed concern about the possibly excessive use of force in detention facilities and about inadequate mental and physical health-care services. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن القلق إزاء احتمال استعمال القوة بصورة مفرطة في مرافق الاحتجاز وإزاء عدم ملاءمة خدمات الرعاية الصحية العقلية والبدنية.
    The Sector conducted unannounced visits to police stations and inspected the detention facilities and the records of detainees. UN وقام القطاع بزيارات غير معلنة إلى مراكز الشرطة، بجانب تفتيش مرافق الاحتجاز وفحص سجلات المحتجزين.
    The Commission has also expressed concern about the possibly excessive use of force in detention facilities and about inadequate mental and physical health-care services. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن القلق إزاء احتمال استعمال القوة بصورة مفرطة في مرافق الاحتجاز وإزاء عدم ملاءمة خدمات الرعاية الصحية العقلية والبدنية.
    (v) Improved conditions in Afghan detention facilities and correctional centres UN ' 5` تحسن ظروف الاحتجاز في مرافق الاحتجاز ومراكز السجون الأفغانية
    The delegation was able to visit all detention facilities and interview in confidence all detainees requested. UN وتمكن الوفد من زيارة مرافق الاحتجاز وأجرى مقابلات سرية مع جميع المحتجزين الذين طلب مقابلتهم.
    In charge of preparing reports, organizing and attending monitoring visits in detention facilities, and building constructive dialogue with the Albanian public stakeholders. UN مسؤول عن إعداد التقارير وتنظيم وإجراء زيارات إلى مرافق الاحتجاز وإقامة حوار بناء مع الجهات المعنية الحكومية الألبانية.
    Access to all detention facilities and information on detainees is essential. UN ومن الضروري الوصول إلى جميع مرافق الاحتجاز والحصول على المعلومات المتعلقة بالمحتجزين.
    The Tribunals have no permanent detention facilities and must rely upon States to carry out its sentences. UN ولا يوجد لدى محكمتي يوغوسلافيا ورواندا مرافق احتجاز دائمة ولا بد لهما من الاعتماد على الدول في تنفيذ أحكامهما.
    In order to prevent the unlawful treatment of parties to criminal proceedings, the question of additional equipping of temporary detention cells, investigation detention facilities and facilities of penitentiary system with special technical means, audio and video recording equipment is being studied. UN وتُدرس حالياً مسألة تجهيز زنزانات الاحتجاز المؤقت، ومرافق الاحتجاز على ذمة التحقيق ومرافق نظام السجون، بوسائل تقنية خاصة وأجهزة للتسجيل الصوتي والتسجيل بالفيديو.
    140. In 2006, 4,214 inspections of detention facilities and prisons were conducted by public prosecutor's offices at courts of appeal and courts of first instance. UN 140- بلغ عدد الدورات التفتيشية التي قامت بها النيابات الاستئنافية والابتدائية لأماكن التوقيف والحجز والسجون خلال عام 2006، 214 4 زيارة ميدانية تفتيشية.
    It asked what measures have been adopted to better monitor detention facilities and to ensure thorough investigation of cases of ill-treatment or torture. UN وسألت عما تم اعتماده من تدابير لمراقبة مرافق الاعتقال بصورة أفضل وضمان إجراء تحقيق دقيق في حالات إساءة المعاملة أو التعذيب.
    Torture was found to be prevalent in several ANP and NDS detention facilities and was largely used to obtain a confession or information. UN وتبيّن أن التعذيب متفشّ في كثير من مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة الوطنية الأفغانية ومديرية الأمن الوطنية ويُستخدم كثيراً في نزع الاعترافات أو المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus