"detention in the context of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاحتجاز في سياق
        
    • بالاحتجاز في سياق
        
    The High Commissioner has addressed the issue of detention in the context of counter-terrorism, as well as issues related to the absolute prohibition of torture. UN وقد تناولت المفوضة السامية مسألة الاحتجاز في سياق مكافحة الإرهاب، فضلا عن القضايا المتصلة بالحظر المطلق للتعذيب.
    detention in the context of counter-terrorism measures and in states of emergency UN الاحتجاز في سياق مكافحة الإرهاب وفي حالات الطوارئ
    Three more are being developed on detention in the context of counter-terrorism; the principle of legality in national counter-terrorism legislation; and the proscription of organizations. UN ويجري حاليا وضع ثلاثة أدلة بشأن الاحتجاز في سياق مكافحة الإرهاب؛ ومبدأ التقيد بالقانون في التشريعات الوطنية الناظمة لمكافحة الإرهاب؛ وحرمان المنظمات من حماية القانون.
    C. detention in the context of counter-terrorism measures and states of emergency 59 - 68 21 UN جيم- الاحتجاز في سياق تدابير مكافحة الإرهاب وفي حالات الطوارئ 59-68 23
    Funds have also been approved for the development of further guides on detention in the context of countering terrorism; conformity of national counter-terrorism legislation with international human rights law; proscription of organizations; and the right to a fair trial and due process in the context of countering terrorism. UN وقد أُقرت الاعتمادات المالية أيضاً من أجل وضع المزيد من الأدلة المتعلقة بالاحتجاز في سياق مكافحة الإرهاب، وتطابق التشريع الوطني لمكافحة الإرهاب مع القانون الدولي لحقوق الإنسان، وحظر المنظمات، والحق في محاكمة عادلة وفي الإجراءات القانونية الواجبة في سياق مكافحة الإرهاب.
    82. With regard to detention in the context of counter-terrorism measures and in states of emergency the Working Group recommends that: UN 82- فيما يخص الاحتجاز في سياق مكافحة الإرهاب وفي حالات الطوارئ، يوصي الفريق العامل بالآتي:
    It also considers that there might be merit in recalling the relevant jurisprudence it has developed since its establishment so as to put detention in the context of states of emergency in general, and the fight against terrorism in particular. UN كما رأى أن من المهم التذكير بمجموعة الأحكام القضائية ذات الصلة التي صاغها منذ إنشائه بغية تنظيم الاحتجاز في سياق حالات الطوارئ بصفة عامة وسياق مكافحة الإرهاب بصفة خاصة.
    It submits that detention in the context of immigration is an exceptional measure reserved for people who arrive or remain in Australia without authorization. UN ودفعت بأن الاحتجاز في سياق الهجرة تدبير استثنائي لا يطبق إلا على الأشخاص الذين يصلون إلى أستراليا أو يبقون فيها دون إذن بذلك.
    73. The Working Group considers the question of detention in the context of counterterrorism. UN 73- وينظر الفريق العامل في مسألة الاحتجاز في سياق مكافحة الإرهاب.
    25. The question of international legal standards applicable to detention in the context of armed conflicts was discussed as another example of the complex relationship between international human rights law and international humanitarian law. UN 25- وقد جرت مناقشة مسألة المعايير القانونية الدولية الواجبة التطبيق بشأن الاحتجاز في سياق النزاعات المسلحة، بوصف هذه المسألة مثالاً آخر للعلاقة المعقدة بين القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    In coordination with CHRP, OHCHR supported the organization of round-table discussions on housing, land and property rights in the context of displacement, and on issues relating to the administration of justice and detention in the context of natural disasters. UN وبالتنسيق مع اللجنة الفلبينية لحقوق الإنسان، دعمت المفوضية تنظيم مناقشات مائدة مستديرة بشأن حقوق السكن والأرض والملكية في سياق التشرد، وبشأن المسائل المتعلقة بإقامة العدل وبشأن الاحتجاز في سياق الكوارث الطبيعية.
    60. The Working Group recalls that, in implementing Commission resolution 2003/68 concerning the same matter, it dedicated a substantial part of its 2004 annual report to the Commission to the question of the misuse of detention in the context of the fight against terrorism. UN 60- ويذكّر الفريق العامل بأنه قد كرّس، لدى تنفيذ قرار لجنة حقوق الإنسان 2003/68 المتعلق بنفس الموضوع، جزءاً كبيراً من تقريره السنوي لعام 2004 المرفوع إلى اللجنة لمسألة إساءة استغلال الاحتجاز في سياق مكافحة الإرهاب.
    55. With regard to detention in the context of return proceedings, legislative amendments to the Common Standard and Procedures for returning Illegally Staying Third Country Nationals Regulations are currently underway with a view to periodically reviewing grounds of detention. UN 55- وفيما يتعلق بموضوع الاحتجاز في سياق إجراءات الإعادة، يجري العمل حالياً على إدخال تعديلات على المعايير والإجراءات المشتركة لإعادة رعايا الدول الأخرى المقيمين بصورة غير قانونية، بهدف استعراض أسس الاحتجاز بشكل دوري.
    8. The working group on protecting human rights while countering terrorism issued its first two Basic Human Rights Reference Guides: The Stopping and Searching of Persons and Security Infrastructure in September 2010, and is developing guides on detention in the context of counter-terrorism, the principle of legality in national counter-terrorism legislation and the proscription of organizations at the national level. UN 8- وقد أصدر الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب في أيلول/سبتمبر 2010 أول دليلين مرجعيين لحقوق الإنسان الأساسية، أحدهما بعنوان " The Stopping and Searching of Persons " والآخر بعنوان " Security Infrastructure " ، وهو يعِد إرشادات أخرى عن الاحتجاز في سياق مكافحة الإرهاب، ومبدأ الشرعية في التشريعات الوطنية لمكافحة الإرهاب، وحظر المنظمات على الصعيد الوطني.
    For those reasons, the delegation should reply in greater detail to the Committee's question relating to detention in the context of the fight against terrorism, in particular with regard to secret detention centres (question No. 4). UN ولهذه الأسباب، قد يكون من المناسب أن يرد الوفد بطريقة أكثر تفصيلاً على سؤال اللجنة المتعلق بالاحتجاز في سياق مكافحة الإرهاب، لا سيما فيما يخص مراكز الاحتجاز السرية (المسألة رقم 4).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus