Underscoring the importance of ensuring that the Iraqi people exercise their right to determine their political future freely, The Ministers welcomed the fact that the Government of Iraq has been democratically elected and established in accordance with the Constitution of Iraq. | UN | ومع التشديد على أهمية ضمان ممارسة الشعب العراقي لحقه في تقرير مستقبله السياسي بحرية، رحب الوزراء بكون حكومة العراق انتُخبت بشكل ديمقراطي وشُكلت وفقاً لدستور العراق. |
The right of the people of the Falkland Islands to determine their political future was freely exercised throughout the negotiation of the new Falkland Islands Constitution, which came into force on 1 January 2009. | UN | وقد جرى التعبير بحرية عن حق شعب فوكلاند في تقرير مستقبله السياسي في شتى مراحل التفاوض على دستور جزر فوكلاند الجديد، الذي دخل حيز التنفيذ في 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
The ministers welcomed the progress resulted from the Iraqi political process, underscoring the importance of ensuring that the Iraqi people exercise their right to determine their political future freely in accordance with the Constitution of Iraq. | UN | ورحبوا بالتقدم المحرز في مجال تنفيذ الترتيبات الخاصة بالعملية السياسية في العراق وشددوا على أهمية ضمان ممارسة الشعب العراقي لحقه في تقرير مستقبله السياسي بحرية، وفقاً للدستور العراقي. |
As to Western Sahara, the progress made in voter identification in preparation for the referendum and the various steps taken by the Secretary-General and his Special Representative to enable the people of the Territory to determine their political future were encouraging, but the whole process was taking too long. | UN | وتعرض لمسألة الصحراء الغربية فقال إن التقدم الذي أحرز في عملية تحديد هوية الناخبين استعدادا للاستفتاء وشتى الخطوات التي قطعها اﻷمين العام وممثله الخاص لتمكين شعب ذلك الاقليم من تحديد مستقبله السياسي أمر يبعث على التفاؤل على الرغم من البطء الشديد المسجل في سير العملية برمتها. |
The Heads of State and Government welcomed the progress resulted from the Iraqi political process, underscoring the importance of ensuring that the Iraqi people exercise their right to determine their political future freely in accordance with the Constitution of Iraq. | UN | ورحبوا بالتقدم الناجم عن العملية السياسية في العراق وشددوا على أهمية ضمان ممارسة الشعب العراقي لحقه في تقرير مستقبله السياسي بحرية وفقاً للدستور العراقي. |
Reiterated the right of the Iraqi people to freely determine their political future and to establish a fully representative and broad-based government in a safe and peaceful environment. This must be a matter of priority, | UN | - التأكيد على حق الشعب العراقي في تقرير مستقبله السياسي بحرية وإقامة حكومة عريضة القاعدة وممثلة تمثيلاً كاملاً للشعب العراقي في أجواء آمنة وسالمة، واعتبار ذلك أمراً له الأولوية. |
The right of the people of the Falkland Islands to determine their political future was freely exercised throughout the negotiation of the new Falkland Islands Constitution, which came into force on 1 January 2009. | UN | وقد مارس شعب جزر فوكلاند بحرية حقه في تقرير مستقبله السياسي طوال فترة المفاوضات بشأن الدستور الجديد لجزر فوكلاند الذي بدأ نفاذه في 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
The ongoing transition in Iraq and the need for it to develop its political and economic processes require the cooperation of all parties. With support, the Iraqi people will be able to determine their political future without external intervention, gain control of their natural resources and preserve Iraq's territorial integrity. | UN | إن التحول الحاصل في العراق وتطور العملية السياسية والاقتصادية يتطلبان تعاون جميع الأطراف في دعم هذه المسيرة التي ستمكن الشعب العراقي من تقرير مستقبله السياسي دون تدخل من أحد، والسيطرة على موارده الطبيعية، والمحافظة على وحدة أراضيه. |
:: The importance of reaffirming the collective Arab commitment to helping the Iraqi people overcome the obstacles of the interim phase, ensuring they determine their political future by themselves, away from external interference, thus guaranteeing the preservation of their national unity, sovereignty, independence and territorial integrity; | UN | - أهمية التأكيد مجدداً على الالتزام العربي الجماعي بمساعدة الشعب العراقي على تجاوز عقبات المرحلة الانتقالية، وبما يضمن تقرير مستقبله السياسي بنفسه بعيداً عن التدخلات الخارجية، وبما يكفل المحافظة على وحدته الوطنية وسيادته واستقلاله ووحدة أراضيه. |
The right of the people of the Falkland Islands to determine their political future was freely exercised throughout the negotiation of the new Falkland Islands Constitution, which came into force on 1 January 2009, and the democratic election of eight new legislative assembly members on 4 November 2009. | UN | وقد جرى التعبير بحرية عن حق شعب فوكلاند في تقرير مستقبله السياسي في شتى مراحل التفاوض على دستور جزر فوكلاند الجديد، الذي دخل حيز التنفيذ في 1 كانون الثاني/يناير 2009، وفي الانتخابات الديمقراطية لاختيار ثمانية أعضاء جدد في الجمعية التشريعية في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
- Affirmation of respect for the will of all elements of the Iraqi people to determine their political future, the achievement of security and stability being the responsibility of the Government of National Unity, Iraqi constitutional institutions and the political leadership, with the support and assistance of the Arab States and neighbouring States for all efforts to achieve national reconciliation, including those of the Iraqi Government to: | UN | - تأكيد احترام إرادة الشعب العراقي بكافة مكوناته في تقرير مستقبله السياسي وان تحقيق الأمن والاستقرار يقع على عاتق حكومة الوحدة الوطنية والمؤسسات الدستورية والقيادات السياسية العراقية وعلى دعم ومساندة الدول العربية ودول الجوار لكافة الجهود المبذولة لتحقيق المصالحة الوطنية ومن ضمنها جهود الحكومة العراقية وذلك لانجاز ما يلي: |
53. The Meeting reiterated its respect for Iraq's sovereignty, territorial integrity, political independence, and national unity; and welcomed the development achieved in the political process according to the relevant plan launched by Mr. Nouri Al Maliki, the Prime Minister of Iraq, stressing the importance of ensuring the Iraqi people's right to determine their political future in accordance with the Iraqi constitution. | UN | 53 - وأكد الاجتماع مجددا احترامه لسيادة العراق ووحدة أراضيه واستقلاله السياسي ووحدته الوطنية، ورحب بالتطور الذي حققته العملية السياسية وفق الخطة التي أطلقها السيد نوري المالكي رئيس وزراء العراق بهذا الشأن، مؤكدا أهمية ضمان ممارسة الشعب العراقي لحقه في تقرير مستقبله السياسي استنادا إلى الدستور العراقي. |
To affirm respect for the will of all elements of the Iraqi people to determine their political future and that the achievement of security and stability is the responsibility of the Government of National Unity and the Iraqi constitutional institutions and political leadership, with the support and assistance of the Arab States and neighbouring States for all efforts to achieve national reconciliation, including those of the Iraqi Government to: | UN | - تأكيد احترام إرادة الشعب العراقي بكافة مكوناته في تقرير مستقبله السياسي وأن تحقيق الأمن والاستقرار يقع على عاتق حكومة الوحدة الوطنية والمؤسسات الدستورية والقيادات السياسية العراقية وإضافة إلى دعم ومساندة الدول العربية ودول الجوار لكافة الجهود المبذولة لتحقيق المصالحة الوطنية ومن ضمنها جهود الحكومة العراقية وذلك لإنجاز ما يلي: |
Deploring the fact that the United States Congress has not yet adopted the legal framework for the holding of a referendum to enable the people of Puerto Rico to determine their political future through the exercise of their right to self-determination, | UN | " وإذ تعرب عن استيائها ﻷن كونغرس الولايات المتحدة اﻷمريكية لم يعتمد بعد اﻹطار القانوني لاجراء استفتاء شعبي يتيح لشعب بورتوريكو تحديد مستقبله السياسي عن طريق ممارسته لحقه في تقرير المصير، |
" Deploring the fact that the United States Congress has not yet adopted the legal framework for the holding of a referendum to enable the people of Puerto Rico to determine their political future through the exercise of their right to self-determination, " ; | UN | " وإذ تعرب عن استيائها ﻷن كونغرس الولايات المتحدة اﻷمريكية لم يعتمد بعد اﻹطار القانوني ﻹجراء استفتاء شعبي يتيح لشعب بورتوريكو تحديد مستقبله السياسي عن طريق ممارسته لحقه في تقرير المصير، " . |
In December 1991, the President of the Transitional Government of Ethiopia made the necessary arrangements with the Provisional Government of Eritrea to facilitate United Nations supervision of a referendum by which the people of Eritrea could determine their political future. | UN | وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، اتخذ رئيس الحكومة الاثيوبية الانتقالية ما كان لازما من الترتيبات مع الحكومة الاريترية المؤقتة لتيسير إشراف اﻷمم المتحدة على استفتاء يتسنى فيه لشعب اريتريا تحديد مستقبله السياسي. |
Falkland islanders alone had the right to make decisions on such issues and to determine their political future. | UN | فلدى سكان جزر فوكلاند وحدهم الحق في اتخاذ قرارات حول مثل هذا الموضوع وتحديد مستقبلهم السياسي. |