Some deterministic effects have characteristics that distinguish them from similar effects due to other causes, which may help to identify the affected individuals. | UN | وبعض اﻵثار القطعية لها خصائص تميزها عن آثار مماثلة ناتجة عن أسباب أخري، مما يمكن أن يساعد على تحديد اﻷفراد المتضررين. |
In turn, deterministic effects in some tissues, such as the vascular and connective tissues, cause secondary damage in other tissues. | UN | ومن شأن اﻵثار القطعية في بعض اﻷنسجة، مثل اﻷنسجة الوعائية والضامة، أن تسبب بدورها ضررا ثانويا في أنسجة أخري. |
During organ development in utero, deterministic radiation effects are most pronounced at the time when the relevant tissue is being formed. | UN | ٤٣ - وأثناء تكون اﻷعضاء داخل الرحم، تكون آثار الاشعاع القطعية في أوضح صورها عند تكون النسيج المعني. |
Because the proportion of cells killed depends on dose, the severity of the deterministic effect also depends on dose. | UN | ١٣ - ونظرا ﻷن نسبة الخلايا المقتولة تتوقف على الجرعة فإن شدة اﻷثر القطعي تتوقف أيضا على الجرعة. |
A special case of deterministic effect is the radiation syndrome resulting from acute, whole-body irradiation. | UN | ٣٣ - وهناك حالة خاصة من اﻷثر القطعي هي متلازمة الاشعاع الناتجة عن التشعع الحاد لكامل الجسم. |
The occurrence of an initiating event has sometimes been detected by the unexpected appearance of deterministic effects. | UN | وقد جرى في بعض اﻷحيان الكشف عن وقوع حادثة بادئة وذلك بظهور آثار قطعية على غير توقع. |
deterministic effects were quite frequent in the early days of radiation use. | UN | ٠٨ - واﻵثار القطعية كانت كثيرة التواتر في اﻷيام اﻷولى لاستخدام اﻹشعاعات. |
Tissues vary in their deterministic response to radiation. | UN | ٢٨ - تختلف اﻷنسجة في استجابتها القطعية لﻹشعاع. |
deterministic effects in several other organs have been identified and quantified. | UN | ٥٩ - وجرى تحديد اﻵثار القطعية في عدة أعضاء أخرى والتعبير كميا عن تلك اﻵثار. |
The 80 per cent and 90 per cent confidence intervals are usually smaller than the high and low variants used in the traditional deterministic projections. | UN | وعادة ما تكون فترات الثقة البالغة 80 في المائة و 90 في المائة أقل من القيمتين العليا والدينا المستخدمتين في التوقعات القطعية التقليدية. |
The difference between the radiation sensitivity of children and that of adults for deterministic effects in a specific organ is often not the same as the difference for cancer induction. | UN | وفي كثير من الأحيان، لا يكون الاختلاف بين الحساسية الإشعاعية للأطفال والبالغين بالنسبة للآثار القطعية التي تحدث في عضو معيّن مماثلاً للاختلاف في حث السرطان. |
During childhood, when tissues are actively growing, radiation-induced deterministic effects will often have a more severe impact than they would during adulthood. | UN | ١٩ - كثيرا ما يكون لﻵثار القطعية المستحثة باﻹشعاع في سن الطفولة، عندما تكون اﻷنسجة ناشطة في النمو، وطأة أشد من وطأتها في سن البلوغ. |
4. The Committee also evaluates current concepts regarding the mechanisms of radiation cancerogenesis, influence of radiation dose and dose rate on stochastic effects, hereditary effects of radiation, medical consequences of exposure to radiation of the developing human brain and late deterministic effects in children. | UN | ٤ - وتتولى اللجنة أيضا تقييم المفاهيم الراهنة المتعلقة بآليات نشوء السرطان من جراء اﻹشعاع، وتأثير الجرعة اﻹشعاعية ومعدل الجرعة على اﻵثار العشوائية، واﻵثار الوراثية لﻹشعاع، والعواقب الطبية لتعرض المخ البشري أثناء نموه لﻹشعاع، واﻵثار القطعية المتأخرة في اﻷطفال. |
Projections for the first group of countries usually have high uncertainty; the 90 per cent confidence interval, and sometimes even the 80 per cent confidence interval, are often wider than the high and low variants of the deterministic projections. | UN | فهامش عدم التيقن في التوقعات المتصلة بالمجموعة الأولى من البلدان غالبا ما يكون عاليا؛ وفترات الثقة التي تبلغ 90 في المائة، بل وفي بعض الأحيان 80 في المائة، غالبا ما تكون أوسع نطاقا من القيمتين العليا والدنيا للتوقعات القطعية. |
However, countries in Africa with still relatively high fertility and mortality have an uncertain demographic future: their population might increase much more than predicted by the high variant of the deterministic projections. | UN | غير أن البلدان الأفريقية التي لا تزال معدلات الخصوبة والوفيات فيها مرتفعة نسبيا لديها مستقبل ديمغرافي يتسم بعدم التيقن: فعدد سكانها قد يزداد أكثر بكثير من الزيادة المتوقعة بحسب القيمة العليا للتوقعات القطعية. |
The deterministic data can go into a catalogue of space objects, as well as the statistical information on numbers of detected objects of a given size in a given region at a certain time. | UN | ٠٢ - ويمكن ادراج البيانات القطعية في فهرس لﻷجسام الفضائية ، وكذلك المعلومات الاحصائية عن عدد اﻷجسام المكتشفة من حجم معين في منطقة معينة في وقت معين . |
Examples of deterministic damage resulting from radiation exposure in childhood include effects on growth and development, organ dysfunction, hormonal deficiencies and their sequelae and effects on cognitive functions. | UN | ومن اﻷمثلة على التلف القطعي الناجم عن التعرض لﻹشعاع في سن الطفولة، ما يلي: اﻵثار التي تصيب النمو والتطور، واختلاف وظائف اﻷعضاء، ونقص الهرمونات وما يترتب عليه، واﻵثار التي تصيب الوظائف اﻹدراكية. |
Based on the new list of uses, the deterministic model for estimating the chronic and acute intake of methamidophos through the diet did not show any risk for the general population. | UN | واستناداً إلى القائمة الجديدة للاستخدامات، فإن النموذج القطعي لتقدير الكمية المزمنة والحادة من الميثاميدوفوس من خلال النظام الغذائي لا يظهر أي خطر على السكان عامة. |
If people of varying susceptibility are exposed to radiation, the threshold in a given tissue for deterministic effects of sufficient severity to be observable will be reached at smaller doses in the more sensitive individuals. | UN | فاذا تعرض للاشعاع أناس يختلفون من حيث درجة الحساسية فإن بلوغ الحد اللازم، لحصول آثار قطعية في نسيج معين، وبشدة كافية بحيث يمكن ملاحظتها، يتطلب جرعات أقل في اﻷفراد اﻷكثر حساسية. |
Some effects are indirect in that they are the result of deterministic effects on other tissues. | UN | وتكون بعض اﻵثار غير مباشرة من حيث كونها ناتجة عن آثار قطعية لحقت بأنسجة أخري. |
The doses to about 200 workers were high enough to cause clinical deterministic effects. | UN | والجرعات التي تلقاها زهاء ٢٠٠ عامل كانت عالية لدرجة تكفي لتسبيب آثار إكلينيكية قطعية. |