UNHCR had spent considerable time and effort negotiating access, with military escorts adding a deterrent value. | UN | وقد بذلت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين الكثير من الوقت والجهد في التفاوض من أجل الوصول الى هذه المناطق مع استخدام الحماية العسكرية التي تضفي قيمة رادعة. |
Some deterrent value was also attached to the administrative costs and media attention associated with undergoing investigation and litigation. | UN | واعتبرت التكاليف اﻹدارية وما يثيره التحقيق والدعوى القضائية من اهتمام لدى وسائل اﻹعلام عوامل ذات قيمة رادعة إلى حد ما أيضا. |
Some deterrent value was also attached to the administrative costs and media attention associated with undergoing investigation and litigation. | UN | واعتبرت التكاليف اﻹدارية وما يثيره الخضوع للتحقيق والدعوى القضائية من اهتمام لدى وسائل اﻹعلام عوامل ذات قيمة رادعة إلى حد ما أيضا. |
28. Liechtenstein also noted that there is no evidence of a deterrent value of the death penalty. | UN | 28 - ولاحظت ليختنشتاين أيضا أنه لا يوجد دليل على قيمة رادعة لعقوبة الإعدام. |
Abolitionists who denied its deterrent value should indicate how innocent people should be protected against war criminals, mass murderers, serial killers, armed drug-traffickers or escaped convicts. | UN | ومناصرو الإلغاء الذين ينكرون قيمة الردع ينبغي أن يوضحوا كيف يمكن حماية أشخاص أبرياء من مجرمي الحرب والقتلة بالجملة ومعتادي القتل وتجار المخدرات المسلحين والمجرمين الهاربين. |
A 1985 survey of Brussels-based lawyers specializing in competition cases found that most thought the European Commission failed to detect most price-fixing engaged in by firms, but the probability of an investigation and the amount of fines imposed by the Commission had increased over the previous 10 years, and were regarded as having a considerable deterrent value. | UN | ٩٢- وتبيﱠن من دراسة استقصائية في عام ٥٨٩١ رجع فيها إلى المحامين المقيمين في بروكسل والمتخصصين في قضايا المنافسة أن معظمهم يرى أن اللجنة اﻷوروبية فشلت في الكشف عن معظم عمليات تحديد اﻷسعار التي تقوم بها الشركات، وإن كان قد ازداد احتمال التحقيق وقدر الغرامات التي تفرضها اللجنة خلال السنوات العشر السابقة بحيث اعتبر ذلك وسيلة ذات قيمة رادعة كبيرة)٩٧(. |
It was hard to see what objection there could be to the very neutral statement in the fifth preambular paragraph of the draft resolution that there was no conclusive evidence of the death penalty's deterrent value. | UN | وليس من الصعب أن نرى الاعتراض الذي يمكن أن يثور ضد العبارة المحايدة جداً الواردة في الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار بأنه لا يوجد دليل قاطع على قيمة الردع لعقوبة الإعدام. |
79. Mr. Khani Jooyabad (Islamic Republic of Iran) said that the deterrent value of the death penalty imposed only for the most serious crimes had been endorsed by many legal systems, on the ground that the right to life of the many was more important than that of a mass murderer or a war criminal. | UN | 79 - السيد خاني جوياباد (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن قيمة الردع في عقوبة الإعدام المفروضة في أشد الجرائم خطورة فقط حظيت بالتأييد في أنظمة قانونية كثيرة أستناداً إلى أن الحق في الحياة للكثيرين أكثر أهمية من حق الحياة لقاتل بالجملة أو مجرم حرب. |