"devastating floods in pakistan" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفيضانات المدمرة في باكستان
        
    Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان
    Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان
    Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان
    Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان
    Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان
    II. Emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of the devastating floods in Pakistan UN ثانيا - الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان
    In the months since the painful lessons of the so-called Copenhagen Accord, devastating floods in Pakistan and heatwaves and fires in Russia have shown us once again that no nation is immune from the reach and impact of climate change. UN وفي الشهور التي أعقبت الدروس المؤلمة لما يسمى باتفاق كوبنهاجن، أظهرت لنا الفيضانات المدمرة في باكستان وموجات الحر والحرائق في روسيا مرة أخرى أنه ما من دولة بنجى من امتداد آثار تغير المناخ.
    64/294. Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan UN 64/294 - تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان
    The Secretary General of the Organization of Islamic Conference, His Excellency Mr. Ekmeleddin Ihsanoglu, has urged States members of the OIC and their citizens, philanthropists, civil society organizations and the international community at large to contribute towards humanitarian assistance for the victims of these devastating floods in Pakistan. UN وقد حث الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي، سعادة السيد أكمل الدين إحسان أوغلو، الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي ومواطنيها والمحسنين ومنظمات المجتمع المدني والمجتمع الدولي ككل على المساهمة في المساعدات الإنسانية لضحايا هذه الفيضانات المدمرة في باكستان.
    Report of the Secretary-General on strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan (A/65/773) UN تقرير الأمين العام عن تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان (A/65/773)
    The present report is submitted to the General Assembly in compliance with its request contained in resolution 64/294 entitled " Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan " . UN يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة امتثالا لطلبها الوارد في القرار 64/294 المعنون تعزيز " الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان " .
    The draft resolution that I have presented to the Assembly in document A/64/L.66, entitled " Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan " , is in my view an important and timely response by this Assembly to the situation at hand. UN إن مشروع القرار الذي عرضته عليكم، الصادر تحت الرمز A/64/L.66 والمعنون " تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان " ، يمثل برأيي، استجابة هامة وفي حينها من جانب هذه الجمعية العامة إزاء الحالة التي نواجهها.
    The President (spoke in Arabic): We shall now take action on draft resolution A/64/L.66, entitled " Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan " . UN الرئيس: نبتّ الآن في مشروع القرار A/64/L.66، المعنون " تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان " .
    We also support resolution 64/294, entitled " Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan " . UN كما نؤيد مشروع القرار 64/294، المعنون " تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان " .
    The Kingdom of Saudi Arabia supports resolution 64/294, entitled " Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan " . UN كما تؤيد المملكة العربية السعودية مشروع القرار المطروح في الوثيقة A/64/L.66 والمعنون " تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان " .
    I wish to thank Assembly President Treki for convening these special meetings, which are timely and greatly appreciated, and to express our strong support for the initiative to submit and adopt resolution 64/294, on strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan. UN وأود أن أشكر رئيس الجمعية التريكي على عقد هذه الجلسات الخاصة التي تأتي في الوقت المناسب وتستحق تقديرا كبيرا، ونعرب عن تأييدنا القوي للمبادرة بتقديم واعتماد القرار 64/294 بشأن تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ وإعادة التأهيل والتعمير والوقاية في مرحلة ما بعد الفيضانات المدمرة في باكستان.
    Mr. Benmehidi (Algeria): At the outset, let me join other delegations in expressing gratitude to the President of the General Assembly for having convened these plenary meetings of the Assembly, beginning on World Humanitarian Day, to consider the humanitarian situation resulting from the devastating floods in Pakistan. UN السيد بن مهيدي (الجزائر) (تكلم بالإنكليزية): أود، في المقام الأول، أن أنضم إلى الوفود الأخرى للإعراب عن امتناني لرئيس الجمعية العامة لعقد هذه الجلسات العامة للجمعية، المستهلة باليوم العالمي للعمل الإنساني، بغية النظر في الوضع الإنساني الناجم عن الفيضانات المدمرة في باكستان.
    Ms. Ivanović (Serbia): At the outset let me express, on behalf of my Government and the people of Serbia, our heartfelt condolences to the families of the victims of the devastating floods in Pakistan and our friendship and solidarity with the Government and the people of Pakistan. UN السيدة إيفانوفيتش (صربيا) (تكلمت بالإنكليزية): أود في البداية أن أعرب، باسم حكومتي وباسم شعب صربيا، عن خالص تعازينا لأسر ضحايا الفيضانات المدمرة في باكستان والتأكيد على صداقتنا وتضامننا مع حكومة وشعب باكستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus