"develop a draft" - Traduction Anglais en Arabe

    • وضع مشروع
        
    • ووضع مشروع
        
    • صوغ مشروع
        
    • يضع مشروع
        
    • تضع مشروع
        
    Accordingly, the Committee agreed by its decision CRC-8/3 to recommend to the Conference of the Parties that trichlorfon be listed in Annex III to the Convention and proceeded to develop a draft decision guidance document. UN وبناءً على ذلك، وافقت اللجنة بموجب مقررها ل ا ك - 8/3 على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج مادة الترايكلورفون في المرفق الثالث للاتفاقية، وشرعت في وضع مشروع وثيقة توجيه قرارات للمادة.
    For this purpose, Member States may decide to task the United Nations system, in consultation with other relevant experts and through a multi-stakeholder dialogue, to develop a draft set of indicators. UN ولهذه الغاية، ربما تودّ الدول الأعضاء أن تقرّر تكليف منظومة الأمم المتحدة بأن تقوم، بالتشاور مع الخبراء الآخرين المعنيين ومن خلال الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين، بمهمة وضع مشروع مجموعة مؤشرات.
    In the light of the outcomes of Rio+20, a process has been initiated by the task force to develop a draft sustainable development goal target and associated indicators on effective wastewater management and pollution control. UN وفي ضوء نتائج مؤتمر ريو + 20، شرعت فرقة العمل في عملية وضع مشروع هدف ضمن الأهداف الإنمائية المستدامة وما يتصل بها من مؤشرات بشأن إدارة فعّالة لمياه الفضلات ومكافحة التلوّث.
    develop a draft report and an outline of the draft set of best-practice guidelines for submission to the Subcommittee in 2014. UN ووضع مشروع تقرير ومخطط أولي لمشروع مجموعة مبادئ توجيهية بشأن الممارسات الفُضلى يُعرضان على اللجنة الفرعية في عام 2014.
    It may wish to develop a draft decision for adoption by the Conference of the Parties at its sixth session, if the format of this note is amenable to such a purpose. UN وقد ترغب أيضا في صوغ مشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة إذا كان شكل هذه المذكرة يفي بهذا الغرض.
    Also in decision SC-1/22, the Conference requested the Secretariat to develop a draft format for reporting on polychlorinated biphenyls (PCB) for consideration by the Conference of the Parties at its second session. UN 4 - وطلب المؤتمر كذلك في المقرر اتفاقية استكهولم 1/22 إلى الأمانة وضع مشروع استمارة للإبلاغ عن المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني.
    develop a draft law guaranteeing the protection of human rights defenders (Switzerland). UN 20- وضع مشروع قانون يضمن حماية المدافعين عن حقوق الإنسان (سويسرا).
    (a) To develop a draft work programme for each partnership; UN (أ) وضع مشروع برنامج عمل لكل شراكة على حدة؛
    The Commission requested the High Commissioner to organize, before the fifty-seventh session of the Commission, a seminar to consider the need to develop a draft declaration on extreme poverty and, if appropriate, to identify its specific points. UN وطلبت اللجنة إلى المفوضة السامية أن تنظم، قبل الدورة السابعة والخمسين للجنة، حلقة دراسية للنظر في الحاجة إلى وضع مشروع إعلان بشأن الفقر المدقع وأن تقوم، عند الاقتضاء، بتعيين عناصره المحددة.
    The objective of this project is to develop a draft decision on definitions and modalities for including afforestation and reforestation project activities in the first commitment period. UN الهدف من هذا المشروع هو وضع مشروع مقرر بشأن التعاريف والطرائق اللازمة لإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في فترة الالتزام الأولى.
    For Comm - develop a draft general plan for global communication infrastructure establishment UN - وضع مشروع خطة عامة ﻹنشاء المرافق اﻷساسية للاتصالات العالمية
    The office of the Global Compact has undertaken numerous awareness-raising activities and has been supporting the efforts of the Procurement Service to develop a draft United Nations supplier code of conduct. UN وقد اضطلع مكتب مبادرة الاتفاق العالمي بعدد كبير من الأنشطة الرامية لإذكاء الوعي ودأب على دعم الجهود التي تبذلها دائرة مشتريات الأمم المتحدة في سبيل وضع مشروع مدونة سلوك موردي الأمم المتحدة.
    76. The International Working Group and the Mediation Group established by the African Union have already taken highly commendable and timely steps to develop a draft road map for the transition period. UN 76 - وقد خطا الفريق العامل الدولي وفريق الوساطة خطوات فعلية جاءت في وقتها وجديرة بكل الثناء نحو وضع مشروع خريطة طريق للفترة الانتقالية.
    That institute is currently working to develop a draft international convention on pleasure sailing in the Mediterranean, intended to establish a regime specific to an activity that has been developing steadily on all the seas throughout the world, but which will take account of the specific conditions of the semi-enclosed Mediterranean Sea. UN ويعمل هذا المعهد في الوقت الراهن على وضع مشروع اتفاقية دولية بشأن اﻹبحار الترفيهي في البحر المتوسط تستهدف وضع نظام محدد يتصل بأنشطة تتطور باستمرار في جميع بحار العالم، مع مراعاة الظروف الخاصة للبحر المتوسط شبه المغلق.
    IBA is participating as an observer in the work of UNCITRAL’s Working Group on International Contract Practices to develop a draft Convention establishing a uniform law on assignment in receivables financing. UN وتشارك النقابة بصفة مراقب في أعمال الفريق العامل المعني بممارسات العقود الدولية التابع للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، وذلك من أجل وضع مشروع اتفاقية تقرر قانونا موحدا بشأن اﻹحالة في التمويل بالمستحقات.
    Two sessions of the Ad Hoc Working Group of Legal and Technical Experts have been held to consider and develop a draft protocol on liability and compensation for damage resulting from the transboundary movement of hazardous wastes and their disposal. UN وعقد فريق الخبراء القانونيين والتقنيين العامل الخاص دورتين لدراسة ووضع مشروع بروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض عن اﻷضرار الناجمة عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها.
    The Conference of the Parties requested the Open-ended Working Group to address the issue, taking account of the perception of ambiguity held by many Parties, with a view to resolving it at the earliest opportunity, and to develop a draft decision to reach an agreed interpretation by the Parties in accordance with international law for consideration by the Conference of the Parties at its next meeting. UN وطلب مؤتمر الأطراف من الفريق العامل المفتوح العضوية أن يعالج هذه المسألة، آخذاً في الحسبان مفهوم الغموض الذي تأخذ به أطراف كثيرة، بغية حلها في أقرب فرصة ممكنة، ووضع مشروع مقرر لتوصل الأطراف إلى تفسير متفق عليه وفقاً للقانون الدولي لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    The Conference decided to establish an ad hoc intergovernmental intersessional working group to review the JIU report in full and, building on the results of that review and other input, to develop a draft 10-year strategic plan and framework. UN وقرر المؤتمر إنشاء فريق عامل مخصص مشترك بين الحكومات لما بين الدورات، يتولى مهمة استعراض تقرير وحدة التفتيش المشتركة بالكامل، ووضع مشروع خطة استراتيجية وإطار مدتهما عشر سنوات، استنادا إلى نتائج ذلك الاستعراض وغيره من المساهمات.
    From 1998 to 2001 the Commission consulted with the independent expert on extreme poverty and a group of experts on the need to develop a draft declaration on human rights and extreme poverty; both reacted positively. UN وفي الفترة من 1998 إلى 2001 تشاورت اللجنة مع الخبير المستقل المعني بالفقر المدقع وفريق من الخبراء بشأن الحاجة على صوغ مشروع إعلان عن حقوق الإنسان والفقر المدقع ولقد كان رأيهما إيجابياً.
    1. Requests the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme to continue to develop a draft declaration on the guiding principles of demand reduction in consultation with Member States, with due regard to the linkages between demand and supply reduction activities; UN ١ - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقوم، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، بمواصلة صوغ مشروع اعلان بشأن المبادىء التوجيهية لتقليل الطلب، موليا الاعتبار الواجب ﻷوجه الترابط بين أنشطة تقليل الطلب وأنشطة تقليل العرض؛
    The decision by the third meeting of the Conference of the Parties requested the Executive Secretary to develop a draft work programme for forest biological diversity and gives guidance to SBSTTA on research priorities. UN وطلب في مقرر الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف إلى اﻷمين التنفيذي أن يضع مشروع برنامج عمل للتنوع البيولوجي للغابات، وتضمن توجيها للهيئة الفرعية بشأن أولويات البحث.
    Requests the Secretariat, in consultation with the DDT expert group, to develop a draft workplan to assist parties in ensuring that the use of DDT in indoor residual spray is limited only to the most appropriate situations based on operational feasibility, epidemiological impact of disease transmission, entomological data and insecticide resistance management, for consideration by the Conference of the Parties at its seventh meeting; UN تي، أن تضع مشروع خطة عمل لمساعدة الأطراف في ضمان أن يقتصر استخدام الـ دي. دي. تي، في أعمال الرش ذي الأثر المتبقي داخل الأماكن المغلقة على الأوضاع الأكثر ملاءمةً استناداً إلى جدوى التشغيل والتأثير الوبائي لنقل الأمراض والبيانات الحشرية وإدارة مقاومة مبيدات الحشرات، وذلك لكي ينظر مؤتمر الأطراف في هذه الخطة في اجتماعه السابع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus