"develop a network of" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنشاء شبكة من
        
    • تكوين شبكة من
        
    • إقامة شبكة من
        
    • وإنشاء شبكة من
        
    • تطوير شبكة
        
    • وتطوير شبكة من
        
    • وضع شبكة من
        
    • لإنشاء شبكة من
        
    It works in 50 countries and continues to develop a network of students and professionals in the industrial design community. UN وتعمل المنظمة في 50 بلدا وتواصل إنشاء شبكة من الطلبة والمهنيين في مجتمع التصميم الصناعي.
    The key goal of the strategy is to develop a network of public and private enterprises able to produce tradable goods and services and compete in international markets. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من الاستراتيجية في إنشاء شبكة من المؤسسات العامة والخاصة القادرة على إنتاج سلع وخدمات قابلة للتداول وعلى التنافس في الأسواق الدولية.
    The need to develop a network of laboratories dedicated to chemical, biological, radiological and nuclear threats is obvious, but there is no structure to host them. UN إن الحاجة إلى إنشاء شبكة من المختبرات مكرسة للأخطار الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية أمر واضح، ولكن ليس هناك هيكل لاستضافتها.
    It works in 50 countries and continues to develop a network of students and professionals in the industrial design community. UN وتمارس عملها في 50 بلدا وتعمل على تكوين شبكة من الطلاب والمتخصصين في التصميم الصناعي.
    The programme continued to develop a network of field-based analysts and partnerships with other organizations. UN وقد واصل البرنامج إقامة شبكة من المحللين الميدانيين والشراكات مع منظمات أخرى.
    The contractor had recruited United Nations staff, which gave it the unique ability to negotiate and identify loopholes in contracts and develop a network of informants who supplied valuable information on requirements and competitors. UN ووظف هذا المقاول بعضا من موظفي الأمم المتحدة، الأمر الذي منحه قدرة فريدة على التفاوض وتحديد الثغرات في العقود، وإنشاء شبكة من المخبرين الذين يزودونه بالمعلومات القيمة بشأن الاحتياجات والجهات المنافسة.
    Efforts are under way to develop a network of optical stations set up by the German Space Operations Centre in close cooperation with the Astronomical Institute of the University of Bern, Switzerland. UN وجارٍ حاليًّا بذل جهود من أجل تطوير شبكة محطات للرصد البصري أقامها المركز الألماني لعمليات الفضاء، بتعاون وثيق مع المعهد الفلكي التابع لجامعة بِرن، سويسرا.
    ESCAP is planning, together with other United Nations partners, to establish and develop a network of emerging leaders in Asia and the Pacific and provide an enabling environment for young people to be dynamic agents of social change and play active roles using the appropriate tools to overcome many of the problems that affect them. UN وتخطط اللجنة، مع شركاء آخرين من الأمم المتحدة، لإقامة وتطوير شبكة من القادة الناشئين في آسيا والمحيط الهادئ، وتوفير بيئة ملائمة للشباب ليكونوا عوامل فعالة للتغيير الاجتماعي ويضطلعوا بأدوار نشطة من خلال استخدام الأدوات المناسبة للتغلب على الكثير من المشاكل التي تؤثر فيهم.
    43. The need to develop a network of classifications within which the different classifications would be updated systematically was discussed. UN ٣٤ - ونوقشت الحاجة الى وضع شبكة من التصنيفات يجري في نطاقها تحديث مختلف التصنيفات.
    The need to develop a network of laboratories dedicated to chemical, biological, radiological and nuclear threats is obvious, but there is no structure to host them. UN إن الحاجة إلى إنشاء شبكة من المختبرات مكرسة للأخطار الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية أمر واضح، ولكن ليس هناك هيكل لاستضافتها.
    That cooperation seeks to develop a network of regional institutions and a roster of experts to build national and regional capacity in emergency obstetric and newborn care. UN ويهدف ذلك التعاون إلى إنشاء شبكة من المؤسسات الإقليمية وقائمة بالخبراء لبناء القدرات الوطنية والإقليمية في مجال رعاية التوليد وحديثي الولادة.
    The private sector also contributes to business linkages development whenever it is in the strategic interest of the TNC to develop a network of efficient local suppliers. UN 17- ويساهم القطاع الخاص أيضاً في إقامة الروابط التجارية كلما دعت المصالح الاستراتيجية للشركة عبر الوطنية إلى إنشاء شبكة من الموردين المحليين الفعالين.
    The European Union welcomes the institutionalization of the Task Force and encourages it to develop a network of correspondents on the ground, relying on existing resources and personnel, to make sure that this coordination effort is also implemented in the field at the operational level. UN ويؤيد الاتحاد الأوربي إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل، ويشجعها على إنشاء شبكة من المراسلين الميدانيين، بالاعتماد على مواردها وموظفيها الحاليين، وذلك للتأكد من أن هذا الجهد التنسيقي يجري تنفيذه أيضاً ميدانياً على المستوى التشغيلي.
    A two-day retreat was held with women's civil society organizations on 17 and 18 October in Ijenda, Bujumbura Rural Province, to develop a network of women mediators. UN وفي الفترة من 17 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر عقد في إيجيندا، في محافظة بوجومبورا الريفية، معتكف استمر يومين من أجل إنشاء شبكة من النساء الوسيطات، وذلك بمشاركة منظمات المجتمع المدني النسائية.
    468. The Institute is helping to develop a network of laboratories specializing in calibration of electromedical equipment among institutions such as the National Technological University and other bioengineering universities, including the National University of Entre Ríos and the National University of San Juan. UN 468- ويساعد المعهد على إنشاء شبكة من المختبرات المتخصصة في معايرة الأجهزة الكهربائية الطبية المستخدمة في المؤسسات مثل الجامعة التكنولوجية الوطنية والجامعات الأخرى لتعليم الهندسة الحيوية، بما في ذلك جامعة إنتري ريوس الوطنية والجامعة الوطنية في سان خوان.
    74. The Russian Federation is taking part in the IAEA programme to develop a network of regional international training and demonstration centres for reprocessing and storage of radioactive waste produced as a result of applying nuclear methods in health care, scientific research and industry. UN 74 - ويشارك الاتحاد الروسي في برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية الرامي إلى إنشاء شبكة من المراكز الإقليمية الدولية للتدريب والبيان العملي من أجل إعادة معالجة وتخزين النفايات المشعة التي تنتج عن استخدام التكنولوجيا الذرية في مجال الرعاية الصحية والأبحاث العلمية والصناعة.
    To develop a network of institutions or organizations interested in the integration of women into the programme and in their placement in paid employment; UN - تكوين شبكة من المؤسسات أو المنظمات المهتمة بإدماج المرأة في التدريب المهني المزدوج وفي العمل بأجر.
    (a) To develop a network of Catholic students and professionals/intellectuals committed to the vision of a society based on justice, peace and solidarity; UN )أ( تكوين شبكة من الطلاب والفنيين/ المفكرين الكاثوليك الملتزمين برؤية لمجتمع قائم على أساس العدالة والسلام والتضامن؛
    At the same time, it was necessary to develop a network of national legislative measures that would ensure the investigation, apprehension, prosecution, extradition and punishment of terrorists. UN وفي الوقت ذاته، يلزم إقامة شبكة من التدابير التشريعية الوطنية التي تضمن التحقيق مع الإرهابيين، واحتجازهم وملاحقتهم قضائيا وتسليمهم ومعاقبتهم.
    Building on its Asian Highway and Trans-Asian Railway networks, the ESCAP secretariat is helping the region develop a network of dry ports while improving trade and transport facilitation. UN وتقوم أمانة اللجنة بمساعدة المنطقة على إقامة شبكة من الموانئ الجافة مع تحسين التسهيلات المقدّمة للتجارة والنقل، مستفيدة من الشبكة الآسيوية للطرق السريعة وشبكات السكك الحديدية العابرة للقارة الآسيوية.
    SC-R recommended that Romania improve the access of Roma children to education, health services and social protection and develop a network of health and social mediators for Roma communities. UN وأوصت المنظمة رومانيا بتحسين فرص حصول أطفال الروما على التعليم والخدمات الصحية والحماية الاجتماعية، وإنشاء شبكة من الوسطاء في المجالين الصحي والاجتماعي لصالح جماعات الروما(119).
    develop a network of forest-fire experts for Latin America and the Caribbean to promote the exchange of experiences and information, including the organization of workshops. UN :: تطوير شبكة لخبراء حرائق الغابات في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي لتشجيع تبادل الخبرات والمعلومات بما في ذلك تنظيم حلقات العمل.
    The World Population Plan of Action emphasizes, inter alia, the need for the integration of population distribution policies with economic and social policies, and urges Governments to promote more equitable regional development, develop a network of small- and medium-sized cities and improve economic and social conditions in rural areas (paras. 44-50). UN ٢٠٢ - تؤكد خطة العمل للسكان، في جملة أمور، الحاجة إلى إدماج سياسات توزيع السكان في السياسات الاقتصادية والاجتماعية، وتحث الحكومات على تعزيز تنمية اقليمية أكثر عدلا، وتطوير شبكة من المدن الصغيـــرة والمتوسطة الحجم، وتحسين الظـروف الاقتصاديـــة والاجتماعيــة فــي المناطق الريفية )الفقرات ٤٤-٥٠(.
    54. The subsequent four-year implementation phase of the project will develop a network of information systems and a series of assessments of land degradation at national, regional and global scales, focusing on areas at greatest risk and areas where degradation has been reversed. UN 54 - وفي مرحلة التنفيذ اللاحقة التي تستغرق أربع سنوات، سيتم وضع شبكة من نظم المعلومات وسلسلة من عمليات التقيـيـم لتدهور التربة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، مع التركيز على أشد المناطق تعرضا للمخاطر من حيث تدهور التربة والمناطق التي وُضع حد فيها لتدهورها.
    The panellist also outlined recent efforts to develop a network of Latin American multi-stakeholder consultative bodies active in STI. UN وأشار الخبير أيضاً إلى الجهود التي بُذِلَت مؤخراً لإنشاء شبكة من الهيئات الاستشارية المتعددة أصحاب المصلحة والنشطة في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار في أمريكا اللاتينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus