Member States should develop and implement policies that will strengthen small-scale farmers. | UN | وينبغي للدول الأعضاء وضع وتنفيذ سياسات من شأنها تقوية صغار المزارعين. |
Finally, he requested the UNCTAD secretariat to contribute to strengthening the ability of developing countries to develop and implement policies on e-commerce. | UN | وأخيراً، طلب إلى أمانة الأونكتاد أن تساهم في تعزيز قدرة البلدان النامية على وضع وتنفيذ سياسات بشأن التجارة الإلكترونية. |
The challenge for public authorities is, inter alia, to develop and implement policies that are conducive to prosperity and that eradicate poverty and conserve the environment. | UN | ومن بين التحديات التي تواجهها السلطات العامة وضع وتنفيذ سياسات تؤدي إلى الرخاء والقضاء على الفقر والحفاظ على البيئة. |
The United Nations is working very closely with Governments and stakeholders to develop and implement policies and actions on waste management. | UN | وتعمل الأمم المتحدة في تعاون وثيق مع الحكومات وأصحاب المصلحة على وضع وتنفيذ السياسات والإجراءات الخاصة بإدارة النفايات. |
It further recommends that the State party develop and implement policies and practices that will better protect and serve children of migrant workers. | UN | وهي توصي كذلك بقيام الدولة الطرف بوضع وتنفيذ سياسات وممارسات تتيح حماية وخدمة أطفال العمال المهاجرين على نحو أفضل. |
It also urges the State party to continue to develop and implement policies and programmes in order to ensure equal access to culturally appropriate services, including social and health services and education. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على المضي في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج لتحقيق تكافؤ الفرص في الحصول على خدمات ملائمة من الناحية الثقافية، بما فيها الخدمات الاجتماعية والصحية والتعليم. |
To develop and implement policies and adequately resourced programmes to integrate, train and encourage women to participate in public life. | UN | :: وضع وتنفيذ سياسات وبرامج مزودة بموارد كافية من أجل إدماج المرأة وتدريبها وتشجيعها على المشاركة في الحياة العامة. |
The objectives are to develop and implement policies, programmes and partnerships that increase the capacity to prepare, respond and mitigate the risks to health during crises, and support recovery and sustainable development. | UN | وثمة هدفان يتمثلان في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج وشراكات من شأنها زيادة درجة التأهب والقدرة على التصدي للمخاطر الصحية والتخفيف منها أثناء الأزمات؛ وتقديم الدعم لعمليات الإنعاش والتنمية المستدامة. |
More than ever, the United Nations needs to be able to develop and implement policies in this area in a coherent manner. | UN | وتحتاج الأمم المتحدة الآن، أكثر من أي وقت مضى، إلى أن تكون قادرة على وضع وتنفيذ سياسات في هذا الميدان بصورة متماسكة. |
The challenge for public authorities is, inter alia, to develop and implement policies that are conducive to prosperity, eradicate poverty and conserve the environment. | UN | والتحدي الذي تواجهه السلطات العامة هو، في جملة أمور، وضع وتنفيذ سياسات تؤدي إلى الرخاء، والقضاء على الفقر، وحفظ البيئة. |
The challenge for public authorities is, inter alia, to develop and implement policies that are conducive to prosperity, eradicate poverty and conserve the environment. | UN | والتحدي الذي تواجهه السلطات العامة هو، في جملة أمور، وضع وتنفيذ سياسات تؤدي إلى الرخاء، والقضاء على الفقر، وحفظ البيئة. |
1. Resolve to develop and implement policies and strategies at the national levels that will enhance the economic, environmental and social sustainability of transit transport corridors; | UN | 1 - نعرب عن عزمنا على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات على المستوى الوطني تمكن من تعزيز الاستدامة الاقتصادية والبيئية والاجتماعية لممرات النقل العابر؛ |
(i) develop and implement policies on the economic, social and environmental dimensions of sustainable development in line with international norms and standards on gender equality, non-discrimination and human rights; | UN | ' 1` وضع وتنفيذ سياسات بشأن الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة تتواءم مع القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وعدم التمييز وحقوق الإنسان؛ |
:: develop and implement policies that link community colleges and four-year institutions to facilitate the process of transferring from a two-year to a four-year institution to earn a bachelor's degree | UN | :: وضع وتنفيذ سياسات تربط الكليات المجتمعية ومؤسسات الدراسة لمدة أربع سنوات لتيسير عملية النقل من مؤسسات الدراسة لمدة السنتين إلى مؤسسات الدراسة لمدة أربع سنوات، للحصول على درجة البكالوريوس. |
Objective: To improve capacities of local, regional and national authorities to develop and implement policies and programmes for sustainable urban development, housing and slum upgrading and urban basic services | UN | الهدف: تعزيز قدرات السلطات المحلية والإقليمية والوطنية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج للتنمية الحضرية المستدامة والإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة والخدمات الأساسية الحضرية |
The Division will continue to develop and implement policies and procedures that are consistent with the Financial Regulations and Rules of the United Nations with regard to peacekeeping activities. | UN | وستواصل الشعبة وضع وتنفيذ سياسات وإجراءات تتوافق مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام. |
The Division will continue to develop and implement policies and procedures that are consistent with the Financial Regulations and Rules of the United Nations with respect to peacekeeping activities. | UN | وستواصل الشعبة وضع وتنفيذ السياسات والإجراءات التي تتسق مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام. |
The Division will continue to develop and implement policies and procedures that are consistent with the Financial Regulations and Rules of the United Nations with respect to peacekeeping activities. | UN | وستواصل الشعبة وضع وتنفيذ السياسات والإجراءات التي تتسق مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام. |
It recommends that the State party develop and implement policies and practices to better protect and serve children of migrant workers. | UN | وتوصي الدولة الطرف بوضع وتنفيذ سياسات وممارسات لتحسين حماية أطفال العمال المهاجرين والاعتناء بهم. |
They should also develop and implement policies and social programmes targeting children working in the mines and quarries. Such policies and programmes need to be translated for use at the local levels. | UN | وينبغي عليها أيضاً أن تضع وتنفذ سياسات وبرامج اجتماعية تستهدف الأطفال العاملين في المناجم والمحاجر.ويجب أن تعد هذه السياسات والبرامج كيما تستخدم على الصُعُد المحلية. |
Urge relevant regional and/or subregional bodies to develop and implement policies, activities, and advocacy for the benefit of civilians affected by sexual violence. | UN | حث الهيئات الإقليمية و/أو دون الإقليمية ذات الصلة على صوغ وتنفيذ السياسات والأنشطة وحملات الدعوة لصالح المدنيين المتضررين من العنف الجنسي. |
25. Recognizing the poor and insecure housing conditions in which many people of African descent live, States should develop and implement policies and projects as appropriate aimed at, inter alia, ensuring that they gain and sustain a safe and secure home and community in which to live in peace and dignity. | UN | ٢٥ - تسلم الدول بالظروف السكنية السيئة غير المأمونة التي يعاني منها العديد من الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي، ولذا ينبغي لها أن تضع وتنفذ السياسات والمشاريع التي تستهدف، حسب الاقتضاء، جملة أمور، من بينها كفالة حصولهم على منزل مأمون وآمن والحفاظ عليه، ضمن مجتمع محلي يعيشون في كنفه بسلام وكرامة. |
(b) Strengthened technical and analytical skills of ECLAC member States to develop and implement policies in trade and integration, sustainable development, disaster assessment and risk management | UN | (ب) تعزيز المهارات التقنية والتحليلية لدى الدول الأعضاء في اللجنة لإعداد وتنفيذ السياسات في مجالات التجارة والتكامل، والتنمية المستدامة وتقييم الكوارث وإدارة المخاطر |
24.15 This component of subprogramme 2 is the responsibility of the Peacekeeping Financing Division of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. The Division will continue to develop and implement policies and procedures that are consistent with the Financial Regulations and Rules of the United Nations with respect to peacekeeping activities. | UN | 24-15 تقع المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي 2 على عاتق شعبة تمويل عمليات حفظ السلام التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وستواصل الشعبة استحداث وتنفيذ السياسات والإجراءات التي تنسجم مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
It was through such activities that UNESCO was seeking to conceptualize social development and to develop and implement policies and action strategies. | UN | وقالت إن اليونسكو تسعى من خلال هذه اﻷنشطة إلى إرساء مفهوم للتنمية الاجتماعية ووضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات للعمل. |