"develop national plans of action" - Traduction Anglais en Arabe

    • وضع خطط عمل وطنية
        
    • تضع خطط عمل وطنية
        
    • ووضع خطط عمل وطنية
        
    Window 1 will focus on the institutional capacity to develop national plans of action for human rights promotion. UN المنفذ 1 سيركز على القدرة المؤسسية على وضع خطط عمل وطنية لتعزيز حقوق الإنسان.
    FAO also sponsored a number of regional workshops to assist its members to develop national plans of action to combat illegal, unreported and unregulated fishing, as called for in IPOA-IUU. UN كما أشرفت المنظمة على عدد من حلقات العمل الإقليمية لمساعدة أعضائها على وضع خطط عمل وطنية لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظم، ودعت إلى خطة عمل دولية لمنعه وردعه والقضاء عليه.
    The United States pointed out that it had provided technical assistance and capacity-building to help other countries develop national plans of action on sharks. UN وأشارت الولايات المتحدة إلى أنها قدّمت مساعدة تقنية ومساعدة في مجال بناء القدرات لتُعين بلدان أخرى على وضع خطط عمل وطنية بشأن سمك القرش.
    Furthermore, States should develop national plans of action to eradicate violence in the family, particularly violence relating to cultural practices, through health and education programmes at the grassroots level. UN ويتعين على الدول، علاوة على ذلك، وضع خطط عمل وطنية لاستئصال العنف داخل الأسرة، ولا سيما العنف المتصل بالممارسات الثقافية، وذلك من خلال البرامج الصحية والتعليمية على مستوى القاعدة الشعبية.
    States should develop national plans of action to eradicate violence in the family, particularly violence related to cultural practices through health and education programmes at the grassroots level. UN 126- ينبغي للدول أن تضع خطط عمل وطنية للقضاء على العنف في الأسرة، وخاصة ما يتصل منه بالممارسات الثقافية من خلال برامج الصحة والتعليم على المستوى الشعبي.
    That must change. IUCN urges States to conduct assessments of the fisheries in which sharks are taken and to develop national plans of action for their conservation and sustainable use. UN ويحّث الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية الدول على إجراء دراسات على مصائد الأسماك التي يجري صيد سمك القرش فيها ووضع خطط عمل وطنية تهدف إلى المحافظة عليه وجعل استخدامه مستداما.
    The Guidelines are intended to assist States in responding to several resolutions of both the General Assembly and the Commission on Human Rights, in which States were called upon to develop national plans of action for human rights education.1 UN والمقصـود من هذه المبـادئ التوجيهيـة هو مساعـدة الدول على الاستجابـة لعـدة قـرارات صدرت عن الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان وطُلب إلى الدول فيها وضع خطط عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    With the support of such international organizations as the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank, Kazakstan and the other Central Asian countries had begun to develop national plans of action to protect the environment. UN وبدعم من المنظمات الدولية مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي، بدأت كازاخستان وبلدان آسيا الوسطى اﻷخرى في وضع خطط عمل وطنية لحماية البيئة.
    15. In West and Central Africa, eight countries are in the process of developing or will start to develop national plans of action, and eight countries have incorporated the agenda of " A world fit for children " into national plans, poverty reduction strategies and sectoral policies. UN 15 - وفي غرب ووسط أفريقيا، تعكف ثمانية بلدان على وضع خطط عمل وطنية أو تعتزم الشروع في وضعها، وأدمجت ثمانية بلدان خطة عالم صالح للأطفال في الخطط الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر والسياسات القطاعية.
    (a) Assist OAU member States to develop national plans of action in the field of human rights in order to ensure a focused and systematic approach to the promotion and protection of human rights on the continent. UN (أ) مساعدة الدول الأعضاء في منظمة الوحدة الأفريقية على وضع خطط عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان، لكفالة اتباع نهج منهجي يركز على تعزيز حقوق الإنسان في القارة وحمايتها.
    (b) develop national plans of action to combat desertification and as appropriate, make them integral parts of national development plans and national environmental action plans; UN )ب( وضع خطط عمل وطنية لمكافحة التصحر وجعلها، عند الاقتضاء، أجزاء لا تتجزأ من خطط التنمية الوطنية وخطط العمل الوطنية في مجال البيئة؛
    (b) develop national plans of action against trafficking and appoint national coordinators to harmonize implementation of the plans and foster cooperation between all relevant agencies; UN (ب) وضع خطط عمل وطنية لمناهضة الاتجار غير المشروع وتعيين منسقين على الصعيد الوطني لتنسيق تنفيذ هذه الخطط ورعاية التعاون بين جميع الوكالات ذات الصلة؛
    The World Report has sparked several other regional resolutions and commitments notably in Africa where the Heads of States members of the African Union (AU) passed a resolution in 2003 endorsing the recommendations of the World Report on Violence and Health and requesting member States to develop national plans of action for violence prevention and systems for data collection on violence. UN كما أن التقرير العالمي حول العنف والصحة حفز على إصدار عدة قرارات وتوصيات إقليمية، ولا سيما في أفريقيا، حيث أصدر رؤساء الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي قرارا في سنة 2003 أيدوا فيه التوصيات الواردة في التقرير العالمي حول العنف والصحة وطلبوا إلى الدول الأعضاء وضع خطط عمل وطنية متعلقة بمنع العنف ووضع نظم لجمع البيانات عن العنف.
    Support to the South Pacific Regional Environment Programme to coordinate a regional project to facilitate operation of the Council of Regional Organizations in the Pacific working groups associated with Global Programme of Action-related initiatives, and to support national Governments to develop national plans of action and align them with national sustainable development strategies; UN (د) تقديم دعم إلى برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ من أجل تنسيق مشروع إقليمي لتيسير عمل الأفرقة العاملة لمجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ المرتبط بالمبادرات المتصلة ببرنامج العمل العالمي، وتقديم الدعم لحكومات البلدان من أجل وضع خطط عمل وطنية ومواءمتها مع الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة؛
    Most of the above-mentioned Governments, agencies and organizations share the common strategy of cooperating with countries that have demonstrated strong political will to: (a) assess maternal health needs; (b) develop national plans of action (which are parts of, or integrated with, the overall national health plan) aimed at meeting the assessed needs; and (c) implement the plan of action as quickly and efficiently as possible. UN ١٧٢ - وتتقاسم معظم الحكومات والوكالات والمنظمات السالفة الذكر استراتيجية مشتركة للتعاون مع البلدان التي أظهرت ارادة سياسية قوية للقيام بما يلي: )أ( تقييم احتياجات صحة اﻷم؛ )ب( وضع خطط عمل وطنية )تكون جزءا من الخطة الصحية الوطنية الشاملة أو تتكامل معها( بهدف تلبية الاحتياجات المقدرة؛ )ج( تنفيذ خطة العمل بأكبر قدر ممكن من السرعة والكفاءة.
    Most of the above-mentioned Governments, agencies and organizations share the common strategy of cooperating with countries that have demonstrated strong political will to: (a) assess maternal health needs; (b) develop national plans of action (which are parts of, or integrated with, the overall national health plan) aimed at meeting the assessed needs; and (c) implement the plan of action as quickly and efficiently as possible. UN ١٧٢ - وتتقاسم معظم الحكومات والوكالات والمنظمات السالفة الذكر استراتيجية مشتركة للتعاون مع البلدان التي أظهرت ارادة سياسية قوية للقيام بما يلي: )أ( تقييم احتياجات صحة اﻷم؛ )ب( وضع خطط عمل وطنية )تكون جزءا من الخطة الصحية الوطنية الشاملة أو تتكامل معها( بهدف تلبية الاحتياجات المقدرة؛ )ج( تنفيذ خطة العمل بأكبر قدر ممكن من السرعة والكفاءة.
    develop national plans of action on children and on human rights (Australia); UN 80-9- أن تضع خطط عمل وطنية بشأن الطفل وبشأن حقوق الإنسان (أستراليا)؛
    58. On 1 December 1997, the Secretary-General wrote to all Heads of State or Government and, underlining the importance of universal ratification, in particular of the two conventions mentioned above, called upon each Government to ratify the human rights treaties to which they were not yet party and develop national plans of action to promote greater respect for human rights. UN ٨٥- وكتب اﻷمين العام في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ إلى جميع رؤساء الدول والحكومات مؤكداً على أهمية التصديق العالمي، وبخاصة على الاتفاقيتين المذكورتين أعلاه، وطالباً من كل حكومة أن تصدق على معاهدات حقوق اﻹنسان التي لم تنضم إليها بعد وأن تضع خطط عمل وطنية لتعزيز احترام حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus