At the same time we reaffirm our position on the inalienable right of each State to develop nuclear energy for peaceful purposes. | UN | وفي الوقت نفسه، نؤكد من جديد موقفنا بشأن الحق غير القابل للتصرف لكل دولة في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
This also prompts us to express respect for the sovereign right of States to develop nuclear energy for peaceful purposes. | UN | وهذا يدفعنا أيضا إلى الإعراب عن الاحترام لحق الدول السيادي في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
They also reaffirmed that every State has the inalienable right to develop nuclear energy for peaceful purposes in accordance with its rights and obligations under the Non-Proliferation Treaty. | UN | كما أكدوا مجددا أن لكل دولة الحق غير القابل للتصرف في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية وفقا لحقوقها والتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار. |
The Rio Group considers that all States parties should comply with every article of the NPT, without prejudice to their right to develop nuclear energy for peaceful purposes. | UN | وترى مجموعة ريو أن تمتثل جميع الدول الأطراف لجميع مواد المعاهدة، دون مساس بحقها في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
In conclusion, our delegation reaffirms once again the inalienable right of States to develop nuclear energy for peaceful purposes within the framework of the NPT and related international norms, without political discrimination or discrimination of any other kind. | UN | وختاماً، يؤكد وفدي مرة أخرى على الحق الثابت للدول في تطوير الطاقة النووية لأغراض سلمية في إطار معاهدة عدم الانتشار والمعايير الدولية ذات الصلة، دون تمييز سياسي أو تمييز من أي نوع آخر. |
Expresses concern that certain circles are putting pressure against the Islamic Republic of Iran to renounce its inalienable right to develop nuclear energy for peaceful purposes, and expresses its support and solidarity with that country. | UN | 3 - يعرب عن قلقه إزاء قيام بعض الدوائر بممارسة الضغط الجمهورية الإسلامية الإيرانية لحملها على التخلي عن حقها الثابت في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية ويعرب عن دعمه وتضامنه معها؛ |
The agreement signed between Russia and Venezuela is an expression of the sovereign right of countries to develop nuclear energy for peaceful purposes and to optimize its advantages as future sources of alternative energy. | UN | وإن الاتفاق المبرم بين روسيا وفنـزويلا تعبير عن الحق السيادي للبلدين في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية ولتحقيق الاستفادة القصوى من مزاياها من حيث كونها مصدر طاقة مستقبليا بديلا. |
This is essentially reflected in paragraph 2 of article IV, whereby parties assume the obligation to cooperate with other States or international organizations to develop nuclear energy for peaceful purposes. | UN | وينعكس ذلك أساسا في الفقرة 2 من المادة الرابعة، التي تلتزم فيها الدول الأطراف بالتعاون مع البلدان الأخرى أو مع المنظمات الدولية من أجل تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
4. Expresses concern over any unwanted consequences on the peace and security of the region and beyond of threats and pressures on Iran by certain circles to renounce its inalienable right to develop nuclear energy for peaceful purposes, and expresses its support and solidarity with that country. | UN | 4 - يعرب عن قلقه إزاء أية تبعات على السلم والأمن في المنطقة وخارجها جراء قيام بعض الدوائر بممارسة الضغط على جمهورية إيران الإسلامية لحملها على التخلي عن حقها الثابت في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية ويعرب عن دعمه وتضامنه مع هذا البلد؛ |
But he also mentioned that all nations of the world had the option and the right -- a right that cannot be denied -- to develop nuclear energy for peaceful purposes. | UN | لكنه أشار إلى حق جميع دول العالم في أن يكون لديها الخيار والحق -الحق الذي لا يمكن إنكاره - في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
26. Under article IV of the NPT, States parties had an inalienable right to develop nuclear energy for peaceful purposes without discrimination. | UN | 26 - واستطرد قائلا إنه بموجب المادة الرابعة من اتفاقية عدم الانتشار فإن الدول الأطراف لها حق ثابت في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية دون تمييز. |
Venezuela will contribute to maintain the Agency as the single forum with jurisdiction over nuclear energy, and the promotion and defence of all of its objectives, including disarmament, nuclear non-proliferation and verification, and the sovereign right to assist all States to develop nuclear energy for peaceful purposes. | UN | وستسهم فنزويلا في الحفاظ على الوكالة باعتبارها المنتدى الوحيد لممارسة الولاية على الطاقة النووية وتعزيزها والدفاع عن جميع أهدافها، بما في ذلك نزع السلاح وعدم الانتشار النووي والتحقق والحق السيادي لمساعدة جميع الدول في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
4. Expresses concern over any unwanted consequences on the peace and security of the region and beyond of threats and pressures on Iran by certain circles to renounce its inalienable right to develop nuclear energy for peaceful purposes, and expresses its support and solidarity with that country. | UN | 4 - يعرب عن قلقه إزاء أية تبعات على السلم والأمن في المنطقة وخارجها جراء قيام بعض الدوائر بممارسة الضغط على الجمهورية الإسلامية الإيرانية لحملها على التخلي عن حقها الثابت في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية ويعرب عن دعمه وتضامنه مع هذا البلد. |
3. Expresses concern that certain circles are putting pressure against the Islamic Republic of Iran to renounce its inalienable right to develop nuclear energy for peaceful purposes, and expresses its support and solidarity with that country. | UN | 3 - يعرب عن قلقه إزاء قيام بعض الدوائر بممارسة الضغط الجمهورية الإسلامية الإيرانية لحملها على التخلي عن حقها الثابت في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية ويعرب عن دعمه وتضامنه معها. |
Each State party, in accordance with its national requirements and its rights and obligations under the Treaty, had the sovereign right to define its own energy policy, including the inalienable right to develop nuclear energy for peaceful purposes, as a vehicle for development and progress. | UN | وأضاف أنه يعود لكل دولة طرف الحق السيادي في تحديد سياستها المتعلقة بالطاقة وفقا لمتطلباتها الوطنية وحقوقها وواجباتها بموجب المعاهدة، بما فيها حقها غير القابل للتصرف في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية واستخدامها كقاطرة للتنمية والتقدم. |
10. He reaffirmed the inalienable right of States parties to develop nuclear energy for peaceful purposes without discrimination, especially developing countries seeking to diversify their energy sources and achieve technological independence. | UN | 10- وأكد من جديد الحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية دون تمييز، ولا سيما البلدان النامية التي تسعى إلى تنويع مصادر طاقتها وتحقيق الاستقلال التكنولوجي. |
10. He reaffirmed the inalienable right of States parties to develop nuclear energy for peaceful purposes without discrimination, especially developing countries seeking to diversify their energy sources and achieve technological independence. | UN | 10- وأكد من جديد الحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية دون تمييز، ولا سيما البلدان النامية التي تسعى إلى تنويع مصادر طاقتها وتحقيق الاستقلال التكنولوجي. |
:: Reaffirm Iran's right to develop nuclear energy for peaceful purposes in conformity with its obligations under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (hereinafter, NPT), and in this context reaffirm our support for the development by Iran of a civil nuclear energy programme. | UN | :: التأكيد من جديد على حق إيران في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية وفقا لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (يشار إليها فيما بعد بمعاهدة عدم الانتشار) والتأكيد من جديد في هذا السياق على تأييدنا لقيام إيران بوضع برنامج للطاقة النووية المدنية. |
:: Reaffirm Iran's right to develop nuclear energy for peaceful purposes in conformity with its obligations under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (hereinafter, NPT), and in this context reaffirm our support for the development by Iran of a civil nuclear energy programme. | UN | :: التأكيد من جديد على حق إيران في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية وفقا لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (يشار إليها فيما بعد بمعاهدة عدم الانتشار) والتأكيد من جديد في هذا السياق على تأييدنا لقيام إيران بوضع برنامج للطاقة النووية المدنية. |
We call for speedy convening of the conference. We reaffirm the inalienable right of all states to develop nuclear energy for peaceful purposes in accordance with the criteria fixed by the International Atomic Energy Agency and under its auspices, and the cooperation between OIC Member States in this regards. | UN | 89 - نؤكد مجددا حق كافة الدول غير القابل للتصرف في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية وفقاً للمعايير التي حددتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتحت إشرافها، والتعاون بين الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي في هذا الخصوص. |
We uphold the inalienable right of countries to develop nuclear energy for peaceful purposes and reject any disregard for the sovereignty of countries and their legitimate right to develop technologies and energies that they view as necessary for their sustainable development. | UN | ونحن ندعم الحق الثابت للبلدان في تطوير الطاقة النووية لأغراض سلمية ونرفض أي تجاهل لسيادة البلدان وحقها المشروع في تطوير التكنولوجيات والطاقات التي ترى هذه البلدان أنها ضرورية لتنميتها المستدامة. |