"develop skills" - Traduction Anglais en Arabe

    • تطوير المهارات
        
    • تنمية المهارات
        
    • وتطوير المهارات
        
    • تطوير مهارات
        
    • وتنمية المهارات
        
    • تطوير مهاراتهم
        
    • اكتساب مهارات
        
    • تنمية مهارات
        
    • لتنمية المهارات
        
    • تطور المهارات
        
    • تكوين مهارات
        
    • اكتساب المهارات
        
    • وتطوير مهارات
        
    • وتطوير مهاراتهم
        
    There is a need to develop skills on how to use the tools that results-based budgeting provides and to produce feedback on performance. UN ويجب تطوير المهارات على استعمال اﻷدوات التي تتيحها الميزنة على أساس النتائج، وإنتاج تغذية عكسية عن اﻷداء.
    Work is already under way to develop skills relating to the tracking and analysis of key financial ratios and key account balances. UN وقد بدأ العمل على تطوير المهارات المتعلقة بتعقب وتحليل النسب المالية الرئيسية وأرصدة الحسابات الرئيسية.
    These activities empower adolescents to develop skills that help them to make a smooth transition from school to work. UN وستكفل هذه الأنشطة للمراهقين القدرة على تنمية المهارات التي تساعدهم على الانتقال بسلاسة من المدرسة إلى العمل.
    However, for small-scale distributors to survive by capturing the above opportunities there is a need to develop skills and entrepreneurship so as to improve their competitiveness. UN بيد أنه لكي يستمر صغار الموزعين في البقاء بانتهاز الفرص المشار إليها أعلاه، لا بد من تنمية المهارات وإدارة المشاريع لتحسين قدرتها التنافسية.
    The green economy could be motivating to young people because it provided many opportunities to transfer and develop skills and work experience and was a popular means of attracting international funding. UN ومن الممكن للاقتصاد الأخضر أن يحفز الشباب لأنه يوفر فرصاً كثيرة لنقل وتطوير المهارات وخبرات العمل، ويعتبر وسيلة رائجة لاجتذاب التمويل الدولي.
    There is thus a need to develop skills in the private and public sectors at the local level to identify, formulate and implement renewable energy investment projects. UN ولذلك، يتعين تطوير مهارات العاملين في القطاعين العام والخاص على الصعيد المحلي من أجل تحديد وصياغة وتنفيذ المشاريع الاستثمارية في مجال الطاقة المتجددة.
    Worldview collaborates with governmental and non-governmental institutions in developing regions to strengthen global development communication, to achieve sustainability and develop skills and capacities to facilitate information-sharing. UN وتتعاون مؤسسة النظرة العالمية مع المؤسسات الحكومية وغير الحكومية في المناطق النامية لتعزيز الاتصال اﻹنمائي العالمي ولتحقيق الاستدامة وتنمية المهارات والقدرات من أجل تيسير تشاطر المعلومات.
    We will support human infrastructure through vocational and technical training to develop skills required for employment by the private sector. UN وسوف ندعم البنية التحتية البشرية من خلال التدريب المهني والتقني، من أجل تطوير المهارات اللازمة للعمالة في القطاع الخاص.
    There is an increased emphasis on vocational training, education for children and family planning for refugee women, which are intended to provide special care for women and children, and to help develop skills useful to the refugees upon their repatriation. UN وقد ازداد التأكيد على التدريب المهني والتعليم لﻷطفال، وتنظيم اﻷسرة للنساء اللاجئات، بهدف توفير رعاية خاصة للنساء واﻷطفال والمساعدة في تطوير المهارات المفيدة للاجئين عند عودتهم الى الوطن.
    It will also be indispensable to reform vocational education and training systems, which are intended to develop skills that can enable workers to adapt to new technologies in the workplace and to be responsive to changing employment needs. UN وسيكون من اﻷساسي أيضا إصلاح نظم التعليم المهني والتدريب الرامية الى تطوير المهارات التي تمكن العمال من التكيف مع التكنولوجيات الجديدة في مكان العمل والتجاوب مع احتياجات العمالة المتغيرة.
    This should be supported by a strong collaboration between holders of traditional forest-related knowledge and educational institutions to develop skills and interest in traditional forest-related knowledge. UN وينبغي دعم ذلك بتعاون قوي بين أصحاب المعارف التقليدية المتصلة بالغابات والمؤسسات التعليمية من أجل تطوير المهارات والاهتمام بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
    Effective knowledge networks help individuals to develop skills and competencies, provide ways to stay current and foster a sense of community with colleagues. UN وتساعد شبكات المعارف الفعالة الأفراد على تطوير المهارات والكفاءات، وتوفر السبل التي تتيح الاطلاع على آخر المستجدات، وتعزز الشعور الجمعي بين الزملاء.
    A Supported Accommodation Assistance Programme provides resources for community organisations to assist women in disadvantaged communities to develop skills and identify support. UN ويقدم برنامج المساعدة المدعوم للإيواء موارد للمنظمات المجتمعية لمساعدة المرأة في المجتمعات المحرومة على تنمية المهارات ويحدد الدعم اللازم لها.
    The course included hands-on sessions to allow participants to develop skills in mapping and modelling floods. UN وتضمَّنت الدورة جلسات تطبيق عملي يتيح للمشاركين تنمية المهارات في رسم الخرائط ونمذجة الفيضانات.
    Education is a human right and the foundation to develop skills among children, youth and adult people for a better life. UN إن التعليم حق من حقوق الإنسان وهو أساس تنمية المهارات بين الأطفال والشباب والبالغين من أجل حياة أفضل.
    Concerning trade financing, the objectives will be to expand and enhance financing schemes offered to small and medium-sized enterprises and to develop skills at the enterprise level for a more effective use of trade financing mechanisms. UN وفيما يتعلق بتمويل التجارة، ستتمثل اﻷهداف في توسيع نطاق برامج التمويل المتاحة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة وتعزيزها، وتطوير المهارات على مستوى المؤسسات لاستخدام أكثر فعالية ﻵليات تمويل التجارة.
    Its livelihood-improvement activities have helped villagers to develop skills to cultivate special plants used in Chinese medicine and rear animals. UN وساعدت أنشطتها في مجال تحسين سبل العيش القرويين على تطوير مهارات غرس النباتات الخاصة المستخدمة في الطب الصيني وفي تربية الحيوانات.
    To meet the support needs of the field, it is proposed that a significant number of staff enrol in training programmes that are offered in-house, which would allow them to develop skills outside of their specific area of expertise and offer that expertise to field missions. UN ولتلبية احتياجات الدعم الميداني، يقترح التحاق عدد كبير من الموظفين بالبرامج التدريبية المقدمة داخليا التي تمكنهم من تطوير مهاراتهم خارج مجال خبرتهم، لتقديم هذه الخبرات إلى البعثات الميدانية.
    develop skills in integrated project formulation and implementation UN :: اكتساب مهارات في مجال تصميم وتنفيذ مشاريع متكاملة
    Entrepreneurship skills must be developed in farmers; support services must be provided to develop skills at all stages of production and trade. UN ويجب تنمية مهارات تنظيم المشاريع لدى المزارعين؛ كما يجب توفير خدمات الدعم لتنمية المهارات في جميع مراحل الإنتاج والتجارة.
    Staff members facing performance challenges should be given the opportunity to develop skills necessary to meet expectations in their existing positions. UN وينبغي إعطاء الموظفين الذين يواجهون تحديات في الأداء فرصة لتنمية المهارات اللازمة للوفاء بالتوقعات في وظائفهم الحالية.
    " Recognizing that globalization, connectivity and interdependence have accelerated the pace of technological innovation, which requires countries to develop skills and knowledge needed to acquire, adapt and diffuse technological innovations, UN " وإذ تقر بأن العولمة والتواصل والترابط عوامل تعمل على الإسراع بخطى الابتكار التكنولوجي، الأمر الذي يقتضي من البلدان أن تطور المهارات والمعارف اللازمة لاقتناء الابتكارات التكنولوجية وتكييفها ونشرها،
    His Government, for example, concerned at the growing youth unemployment rate, was implementing programmes to provide high-quality jobs to help young people develop skills and acquire experiences that would benefit others. UN مثال ذلك أن حكومته، إذ يساورها القلق إزاء نمو معدل بطالة الشباب، أخذت في تنفيذ برامج لتوفير فرص عمل عالية الجودة لمساعدة الشباب على تكوين مهارات واكتساب خبرات من شأنها أن تفيد الآخرين.
    As far as children's health is concerned, the objective of the Government's policy is to support health prevention measures, to acquaint children with health risks and to help them develop skills important for maintaining and strengthening health. UN وأما في ما يتعلق بصحة الأطفال، فهدف سياسة الحكومة هو دعم تدابير الوقاية الصحية، وتوعية الأطفال بالأخطار المرتبطة بالصحة ومساعدتهم على اكتساب المهارات التي تكتسي أهمية في الحفاظ على صحتهم وتعزيزها.
    The centre will act as the enabling structure to create, enhance and develop skills and competencies of the youths. UN وسيعمل المركز بمثابة بنية تمكينية لخلق وتعزيز وتطوير مهارات وكفاءات الشباب.
    Nigeria has drawn up a framework for financial literacy and seeks to educate the population to improve its understanding of financial products and to develop skills and confidence to become more aware of financial risks and opportunities. UN وقد وضعت نيجيريا إطاراً لاكتساب المعرفة المالية، وهي تسعى إلى تثقيف السكان من أجل تحسين مستوى فهمهم للمنتجات المالية وتطوير مهاراتهم وتعزيز ثقتهم لزيادة وعيهم بما تنطوي عليه هذه المنتجات من مخاطر وما تتيحه من فرص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus