"developed by the committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي وضعتها اللجنة
        
    • التي وضعتها لجنة
        
    • التي أعدتها اللجنة
        
    • بإعداد اللجنة
        
    • الذي أعدته اللجنة
        
    • تضعه اللجنة
        
    • الذي وضعته اللجنة
        
    • التي استحدثتها اللجنة
        
    • وضعتها اللجنة في
        
    This measure endorses the principles and guidelines developed by the Committee. UN يؤيِّد هذا التدبير القواعد والمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
    Another representative said that in dealing with illegal traffic it was essential to make maximum use of all available resources, including existing guidelines developed by the Committee for Administering the Mechanism for Promoting Implementation and Compliance of the Basel Convention. UN وقال ممثل آخر إن من الضروري في التصدي للاتجار غير المشروع تحقيق أقصى استفادة من جميع الموارد المتاحة، بما في ذلك المبادئ التوجيهية القائمة التي وضعتها اللجنة المعنية بإدارة آلية تعزيز التنفيذ والامتثال والتابعة لاتفاقية بازل.
    The jurisprudence developed by the Committee through its dialogue with States parties provides valuable guidance for technical assistance, and should be used to its full potential. UN وتقدّم السوابق التي وضعتها اللجنة من خلال حوارها مع الدول الأطراف إرشاداً قيّماً للمساعدة التقنية، وينبغي استخدامها إلى أقصى قدر ممكن.
    The Commission acted on the basis of the recommendations developed by the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods, a subsidiary committee of the Economic and Social Council. UN وتصرفت اللجنة على أساس التوصيات التي وضعتها لجنة الخبراء المعنية بمسألة نقل البضائع الخطرة، وهي لجنة متفرعة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Create a comprehensive table, which will include all the instruments already developed by the Committee that facilitate delivery of technical assistance UN :: إنشاء جدول شامل يضم جميع الأدوات التي أعدتها اللجنة حتى الآن لتيسير إيصال المساعدة التقنية
    2. Takes note of the 2012 United Nations practical manual on transfer pricing for developing countries, developed by the Committee, notes the publication of the English-language version, and requests that: UN 2 - يحيط علما بإعداد اللجنة لدليل الأمم المتحدة العملي المتعلق بتسعير التحويلات للبلدان النامية لعام 2012، ويلاحظ نشره باللغة الإنكليزية، ويطلب ما يلي:
    The Conference reviewed the status of the resolutions adopted by the Fourteenth Conference and acknowledged that the proposed prototype of a monitoring system developed by the Committee in consultation with the Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs constituted a good mechanism for assessing the implementation of the resolutions. UN واستعرض المؤتمر حالة القرارات الصادرة عن المؤتمر الرابع عشر، وأقر النموذج المقترح لنظام الرصد الذي أعدته اللجنة بالتشاور مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة، والذي يمثل آلية جيدة لتقييم تنفيذ القرارات.
    (a) A series of activities based on the case-by-case approach developed by the Committee; UN (أ) مجموعة من الأنشطة القائمة على نهج تضعه اللجنة لدراسة كل حالة على حدة؛
    The Open-ended Working Group may wish to consider whether, at its fifty-third session, the Marine Environment Protection Committee should be invited to incorporate such means for verifying environmentally sound management into the draft reporting system developed by the Committee at its fifty-second session. UN 26 - قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية أن ينظر، في دورته الثالثة والخمسين، في إمكانية دعوة لجنة حماية البيئة البحرية إلى إدخال مثل هذه الوسائل المتعلقة بالتحقق من الإدارة السليمة بيئياً في مشروع نظام الإبلاغ الذي وضعته اللجنة أثناء دورتها الثانية والخمسين.
    This should be done in a manner that ensures that those already disadvantaged do not suffer the greatest impact and according to the criteria developed by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights; UN وعلى الدول أن تحرص على عدم وقوع الأثر الأكبر من جراء هذه التدابير على المحرومين أصلاً وعلى أن تكون هذه التدابير منسجمة مع المعايير التي وضعتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    Draft guidance developed by the Committee on the takeback provision is set out in document UNEP/CHW.11/INF/18. UN ويرد مشروع التوجيهات التي وضعتها اللجنة بشأن حكم الاسترداد في الوثيقة UNEP/CHW.11/INF/18.
    He explained the various procedures at the disposal of the Committee, highlighting recent developments, such as the new follow-up procedures developed by the Committee for both its concluding observations and its opinions adopted on individual and group communications. UN وشرح مختلف الإجراءات المتاحة للجنة، مبرِزاً التطورات المستَجدة في الفترة الأخيرة، كالإجراءات الجديدة التي وضعتها اللجنة لمتابعة ملاحظاتها الختامية وآرائها المعتمدة بشأن البلاغات الفردية والجماعية.
    The Action Plan developed by the Committee in response to the allegations of sexual violence and exploitation in the context of humanitarian crises was welcome and demonstrated a collective commitment to addressing this issue worldwide. UN فقد لقيت خطة العمل التي وضعتها اللجنة ردا على الاتهامات بالعنف والاستغلال الجنسي في سياق الأزمات الإنسانية الترحيب، وأظهرت التزاما جماعيا بالتصدي لهذه القضية على نطاق العالم.
    The collective effective doses committed per unit energy generated were then estimated with the help of the generalized environmental models developed by the Committee in previous UNSCEAR reports. UN وبعد ذلك قدرت الجرعات الفعﱠالة الجماعية المتجمعة، محسوبة على أساس الوحدة من الطاقة المولدة، وذلك بالاستعانة بالنماذج البيئية المعممة التي وضعتها اللجنة في التقارير السابقة الصادرة عن لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري.
    24. The structure of the database follows that of paragraphs 2 and 3 of resolution 1540 (2004) and the matrix developed by the Committee for the examination of the national reports. UN 24 - ويتبع هيكل قاعدة البيانات الفقرتين 2 و 3 من القرار 1540 (2004) والمصفوفة التي وضعتها اللجنة لفحص التقارير الوطنية.
    The activities developed by the Committee coincided with increasing awareness and action in favour of women's and children's rights at the international, regional and national levels. UN ١٠٩٨- وتأتي اﻷنشطة التي وضعتها اللجنة في وقت تزايد فيه الوعي والعمل من أجل حقوق المرأة والطفل على الصعيد الدولي والاقليمي والوطني.
    The Commission acted on the basis of the recommendations developed by the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods, a subsidiary committee of the Economic and Social Council. UN وتصرفت اللجنة على أساس التوصيات التي وضعتها لجنة الخبراء المعنية بمسألة نقل البضائع الخطرة، وهي لجنة متفرعة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Committee acted on the basis of the recommendations developed by the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods, a subsidiary committee of the Economic and Social Council. UN وتصرفت اللجنة على أساس التوصيات التي وضعتها لجنة الخبراء المعنية بمسألة نقل البضائع الخطرة، وهي لجنة متفرعة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Secretary of the Information Systems Coordination Com-mittee (Geneva) will present the activities of the Committee with an on-line demonstration of tools developed by the Committee for Member organizations. UN يقدم أمين لجنة تنسيق نظم المعلومات )جنيف( عرضا حول أنشطة اللجنة مدعوما بشرح إيضاحي، عن طريق الاتصال المباشر، لﻷدوات التي أعدتها اللجنة لفائدة المنظمات اﻷعضاء.
    The Secretary of the Information Systems Coordination Com-mittee (Geneva) will present the activities of the Committee with an on-line demonstration of tools developed by the Committee for Member organizations. UN يقدم أمين لجنة تنسيق نظم المعلومات )جنيف( عرضا حول أنشطة اللجنة مدعوما بشرح إيضاحي، عن طريق الاتصال المباشر، لﻷدوات التي أعدتها اللجنة لفائدة المنظمات اﻷعضاء.
    2. Takes note of the 2012 United Nations practical manual on transfer pricing for developing countries, developed by the Committee, notes the publication of the English-language version, and requests that: UN 2 - يحيط علما بإعداد اللجنة لدليل الأمم المتحدة العملي المتعلق بتسعير التحويلات للبلدان النامية لعام 2012، ويلاحظ نشره باللغة الإنكليزية، ويطلب ما يلي:
    2. Takes note of the 2012 United Nations Practical Manual on Transfer Pricing for Developing Countries, developed by the Committee, notes the publication of the English-language version, and requests that: UN 2 - يحيط علما بإعداد اللجنة لدليل الأمم المتحدة العملي الخاص بالبلدان النامية والمتعلق بتسعير التحويل، ويلاحظ نشر النسخة الإنكليزية من الدليل، ويطلب ما يلي:
    Takes note of the benchmark report developed by the Committee and encourages parties to use it; UN 13 - يأخذ علماً بالتقرير القياسي الذي أعدته اللجنة() ويشجع الأطراف على استخدامه؛
    (a) A series of activities based on the case-by-case approach developed by the Committee; UN (أ) مجموعة من الأنشطة القائمة على نهج تضعه اللجنة لدراسة كل حالة على حدة؛
    According to the definition developed by the Committee at its eighth session (A/AC.237/41, para. 84 (iii)) and reiterated at the ninth and tenth sessions, enabling activities comprise a range of planning, capacity building and training activities to facilitate the implementation of the Convention. UN ٦ - تتألف أنشطة التمكين، وفقا للتعريف الذي وضعته اللجنة في دورتها الثامنة A/AC.237/41)، الفقرة ٤٨ `٣`( وأعادت تأكيده في دورتيها التاسعة والعاشرة، من مجموعة من أنشطة التخطيط، وبناء القدرات، واﻷنشطة التدريبية الرامية إلى تسهيل تنفيذ الاتفاقية.
    2. States should be encouraged to make use of background information provided through the legislative database developed by the Committee as well as legislative advice provided by international organizations, when enacting national laws and measures. UN 2 - ينبغي تشجيع الدول، عند إصدار قوانين واتخاذ تدابير وطنية، على استغلال المعلومات الأساسية المقدمة عن طريق قاعدة البيانات التشريعية التي استحدثتها اللجنة إلى جانب المشورة التشريعية المقدمة من منظمات دولية.
    The working paper, as developed by the Committee at its second meeting, is contained in annex IV to the present report. UN وترد ورقة العمل كما وضعتها اللجنة في اجتماعها الثاني في المرفق الرابع لهذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus