"developed by the department" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي وضعتها إدارة
        
    • الذي وضعته إدارة
        
    • التي أعدتها إدارة
        
    • التي وضعتها الإدارة
        
    • فتضع إدارة
        
    • تضعها إدارة
        
    • أنشأتها إدارة
        
    • الذي أعدته إدارة
        
    • وضعتها دائرة
        
    • الذي وضعته الإدارة
        
    • من إعداد إدارة
        
    The forward-looking strategy on gender mainstreaming developed by the Department of Peacekeeping Operations was therefore encouraging. UN ولهذا فإن الاستراتيجية التطلعية بشأن تعميم المنظور الجنساني التي وضعتها إدارة عمليات حفظ السلام تمثل مصدرا للتشجيع.
    The paper was presented as a background paper for the intergovernmental preparatory meeting and contributed significantly to the preparation of a resource paper developed by the Department of Economic and Social Affairs for the meeting. UN وقُدمت الورقة كورقة معلومات أساسية إلى الاجتماع الحكومي الدولي التحضيري وساهمت بشكل كبير في إعداد الورقة المرجعية التي وضعتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل هذا الاجتماع.
    This tool would complement the global warden system developed by the Department of Safety and Security. UN وتكمل هذه الأداة نظام الحراسة العالمي الذي وضعته إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Evaluate, assess and provide written responses to assist in the policy development of 20 security policies developed by the Department of Safety and Security UN توفير التقييم والاختبار والردود الكتابية للمساعدة في وضع السياسات المتعلقة بما مجموعه 20 من السياسات الأمنية التي أعدتها إدارة شؤون السلامة والأمن
    The transfer of information technology applications developed by the Department had enabled the regional commissions to upgrade their conference-servicing applications. UN وأدى نقل تطبيقات تكنولوجيا المعلومات التي وضعتها الإدارة إلى تمكين اللجان الإقليمية من رفع مستوى تطبيقات خدمة المؤتمرات.
    Commercial generic specifications to be compiled and, where not available, United Nations-particular specifications to be developed by the Department of Peace-keeping Operations; field missions to be issued with a full list of specifications. UN جمع مواصفات تجارية عامة، أما حيث لا يكون ذلك متاحا، فتضع إدارة عمليات حفظ السلام مواصفات خاصة باﻷمم المتحدة؛ على أن تزود البعثات الميدانية بقائمة كاملة بالمواصفات.
    Programmes to address alcohol and drug abuse are being crafted, and will be guided by the National Strategy developed by the Department of National Drug Control. UN وتجري صياغة برامج ترمي إلى التصدي لتعاطي الكحوليات والمخدرات، سيجري الاسترشاد فيها بالاستراتيجية الوطنية التي وضعتها إدارة المراقبة الوطنية للمخدرات.
    The Malaysian Peacekeeping Training Centre in Port Dickson had successfully adopted the standardized generic training modules developed by the Department of Peacekeeping Operations as a basic pre-deployment requirement. UN وأردف قائلاً إن المركز الماليزي للتدريب على حفظ السلام في بورت ديكسون قد اعتمد بنجاح الأنموطات التدريبية النوعية الموحَّدة التي وضعتها إدارة عمليات حفظ السلام باعتبارها شرطا أساسيا قبل الوزع.
    The report summarizes the plans developed by the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat to establish the strategic deployment stocks and provides a status report on its implementation by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management, as well as the progress made on liquidation of closed missions. UN ويوجز التقرير الخطط التي وضعتها إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة لإنشاء مخزون النشر الاستراتيجي ويقدم تقريرا مرحليا عن تنفيذه من جانب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية، فضلا عن التقدم المحرز فيما يتعلق بتصفية البعثات المنتهية.
    3. The first part of the present report summarizes the plans developed by the Department of Peacekeeping Operations to establish the strategic deployment stocks and provides a status report on its implementation by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management. UN 3 - ويلخص الجزء الأول من هذا التقرير الخطط التي وضعتها إدارة عمليات حفظ السلام لإنشاء مخزون النشر الاستراتيجي ويقدم تقريرا مرحليا عن تنفيذه من قبل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية.
    In this regard, priority was given to the training of staff in the communication and information technology area in accordance with the strategic plan developed by the Department of Peacekeeping Operations, which takes into account the increasing complexity and scope of activities and the increasing information needs of peacekeeping missions. UN وفي هذا الصدد منحت الأولوية لتدريب موظفي قطاع الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وفقا للخطة الاستراتيجية التي وضعتها إدارة عمليات حفظ السلام والتي روعي فيها اتساع نطاق الأنشطة وتركيبها وتزايد احتياجات بعثات حفظ السلام من المعلومات.
    17. The thrust of this recommendation is embraced in plans developed by the Department of Peace-keeping Operations in close consultation with Member States over the past year and now well advanced. UN ١٧ - إن فحوى هذه التوصية تشتمل عليه الخطط التي وضعتها إدارة عمليات حفظ السلام بالتشاور الوثيق مع الدول اﻷعضاء في غضون السنة الماضية والتي قطعت شوطا طيبا اﻵن.
    PROMS has focused on including the section level into the monitoring modality, enhancing the versatility of the system and designing a basic interface with the global computerized monitoring system developed by the Department of Economic and Social Affairs. UN وقد ركز نظام الرصد هذا على إدراج مستوى القسم في طرائق الرصد مما يعزز تعدد إمكانيات النظام كما ركز تصميم وصلة أساسية تربطه بنظام الرصد الحاسبي الشامل الذي وضعته إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    OIOS notes that the most organized system for the collection of lessons through documentation has been developed by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. UN ويلاحظ مكتب الرقابة أن النظام الذي وضعته إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني هو الأكثر تنظيما في مجال جمع الدروس عن طريق التوثيق.
    They will be offered in addition to the ones developed by the Department of Peacekeeping Operations since 2003 through the use of a consultant who specializes in training design, training development and Web-based skills. UN وستتاح تلك الدورات إضافة إلى الدورات التي أعدتها إدارة عمليات حفظ السلام منذ عام 2003 بالاستعانة بأحد الاستشاريين المتخصصين في وضع مقرر التدريب وتطوير التدريب والمهارات التي تستند إلى الشبكة.
    Evaluate, assess and provide written responses to assist in the policy development of 20 security policies developed by the Department of Safety and Security UN :: توفير التقييم والاختبار والردود الكتابية للمساعدة في وضع السياسات المتعلقة بما مجموعه 20 من السياسات الأمنية التي أعدتها إدارة شؤون السلامة والأمن
    The transfer of information technology applications developed by the Department has enabled the commissions to upgrade their conference-servicing information technology applications in a cost-effective manner. UN وأتاح نقل تطبيقات تكنولوجيا المعلومات التي وضعتها الإدارة للجان الإقليمية تحديث تطبيقات تكنولوجيا المعلومات الخاصة بها في مجال خدمة المؤتمرات على نحو فعال من حيث التكلفة.
    Commercial generic specifications to be compiled and, where not available, United Nations-particular specifications to be developed by the Department of Peace-keeping Operations; field missions to be issued with a full list of specifications. UN جمع مواصفات تجارية عامة، أما حيث لا يكون ذلك متاحا، فتضع إدارة عمليات حفظ السلام مواصفات خاصة باﻷمم المتحدة؛ على أن تزود البعثات الميدانية بقائمة كاملة بالمواصفات.
    The direction and core themes of the field support strategy for peacekeeping operations being developed by the Department of Field Support were encouraging and the CANZ delegations looked forward to the comprehensive strategy due by the end of the year. UN أما التوجه والأفكار الرئيسية لاستراتيجية الدعم الميداني لعمليات حفظ السلام التي تضعها إدارة الدعم الميداني، فإنها مشجعة وتترقب وفود " كانز " الاستراتيجية الشاملة المقرر صدورها بحلول نهاية العام.
    22. An important tool to assist in the creation of such programmes and the coordination of United Nations policy is the central land-mine database developed by the Department of Humanitarian Affairs. UN ٢٢ - وثمة أداة هامة تساعد على إنشاء تلك البرامج وتنسيق سياسة اﻷمم المتحدة ألا وهي قاعدة البيانات المركزية بشأن اﻷلغام البرية والتي أنشأتها إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    The 2004 security risk management model developed by the Department of Safety and Security and the Department of Peacekeeping Operations, and endorsed by the Inter-agency Security Management Network, remains the primary system-wide tool to identify emerging threats and areas of vulnerability. UN ويظل نموذج إدارة المخاطر الأمنية لعام 2004 الذي أعدته إدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام، والذي أقرته الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، الأداة الرئيسية على نطاق المنظومة لتحديد التهديدات الناشئة ومواطن الضعف.
    While taking note of the Maori Strategic Plan developed by the Department of Corrections, as well as the various initiatives undertaken by the Ministry of Justice to reduce Maori offending, the Committee is alarmed at the disproportionately high number of Maoris and Pacific Islands people incarcerated, in particular women who, according to information available to the Committee represent 60 per cent of the female prison population. UN 5- مع أن اللجنة تحيط علماً بالخطة الاستراتيجية الخاصة بالماوري التي وضعتها دائرة الإجراءات التأديبية، فضلاً عن مختلف المبادرات التي اتخذتها وزارة العدل لخفض نسبة الجرائم التي يرتكبها الماوري، فإنها تشعر بالجزع إزاء ارتفاع أعداد السجناء من الماوري ومن سكان جزر المحيط الهادئ مقارنة بغيرهم، وخاصة منهم النساء اللواتي يمثّلن 60 في المائة من مجموع السجينات، حسب المعلومات المتوفرة لدى اللجنة.
    The " The United Nations works " programme, which was developed by the Department, explains to people around the world how the Organization is addressing the main challenges of the twenty-first century, in particular in the area of economic and social development. UN وبرنامج " الأمم المتحدة تعمل " الذي وضعته الإدارة يوضح للناس في أنحاء العالم كيف تواجه المنظمة التحديات الرئيسية للقرن الحادي والعشرين، وخاصة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The workshop, which was funded by the Government of Canada, was held in conjunction with a pilot sponsorship programme developed by the Department for Disarmament Affairs and the Small Arms and Demobilization Unit, with funding from the Governments of the Netherlands, Norway, Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وحلقة العمل التي موَّلتها حكومة كندا، عُقدت بالاقتران ببرنامج رعاية ريادي من إعداد إدارة شؤون نزع السلاح ووحدة الأسلحة الصغيرة والتسريح وتمويل حكومات السويد والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنرويج وهولندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus