8. ECLAC is working together with some developed countries and international organizations to transfer technological and methodological progress to the region. | UN | ٨ - وتتعاون اللجنة مع بعض البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية من أجل نقل التقدم التكنولوجي والمنهجي إلى المنطقة. |
However, developed countries and international organizations must continue to provide active and non-discriminatory assistance to support the establishment of such institutions. | UN | غير أن البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية ينبغي أن تواصل تقديم المساعدة الفعّالة وغير التمييزية لدعم إنشاء هذه المؤسسات. |
However, national efforts must be complemented by enhanced cooperation with developed countries and international organizations and other specialized agencies. | UN | إلا أن الجهود الوطنية يجب استكمالها بتعزيز التعاون مع البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة اﻷخرى. |
developed countries and international organizations should enhance cooperation in such areas as the transfer of advanced technologies to and financial investment in the information and communication infrastructures of developing countries. | UN | وينبغي للبلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية أن تعزز التعاون في مجالات من قبيل نقل التكنولوجيات المتقدمة والاستثمار المالي في الهياكل الأساسية للمعلومات والاتصالات في البلدان النامية. |
Stressing the need for developed countries and international organizations to continue to support the efforts of developing countries to create and develop endogenous scientific and technological capabilities, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى أن تواصل البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية تقديم الدعم للجهود التي تبذلها البلدان النامية لاستحداث وتطوير قدرات علمية وتكنولوجية ذاتية، |
There had so far been no indication of a redistribution of aid flows from the developed countries and international organizations in favour of the countries in transition. | UN | ولا توجد أي إشارة حتى اﻵن الى إعادة توزيع تدفقات المعونة من البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية لصالح البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
What is required is sustained effort by the developing States and technical and other input by the developed countries and international organizations. | UN | والمطلوب هو بذل جهد مطرد من جانب الدول النامية إلى جانب مساهمات من بينها المدخل التقني من جانب البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية. |
But those efforts should be accompanied by serious efforts on the part of the developed countries and international organizations to implement all their commitments regarding financial assistance, transfer of technology and capacity-building. | UN | وذكر أنه ينبغي مع ذلك أن تكون تلك الجهود مصحوبة بجهود جادة من جانب البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية لتنفيذ جميع التزاماتها فيما يتعلق بتقديم المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
developed countries and international organizations should make further efforts towards capacity-building and technology transfer to industrial sectors in developing countries and countries with economies in transition. | UN | وينبغي أن تبذل البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية المزيد من الجهود من أجل بناء القدرات ونقل التكنولوجيا إلى القطاع الصناعي في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
developed countries and international organizations should make further efforts towards capacity-building and technology transfer to industrial sectors in developing countries and countries with economies in transition. | UN | وينبغي أن تبذل البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية المزيد من الجهود من أجل بناء القدرات ونقل التكنولوجيا إلى القطاع الصناعي في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
In this respect, there were calls for technical assistance by developed countries and international organizations to improve debt management in developing and least developed countries. | UN | وكانت هنالك دعوات في هذا الصدد لتقديم مساعدة تقنية من جانب البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية من أجل تحسين إدارة الدين في البلدان النامية وفي أقل البلدان نموا. |
The developed countries and international organizations should also encourage the developing and least developed countries to focus on exploiting specific economic and commercial niches where they enjoyed a competitive advantage. | UN | ومن الواجب أيضا على البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية أن تشجع البلدان النامية وأقل البلدان نموا على الاستفادة من النواحي التي توجد لها فيها ميزات تنافسية. |
Triangular cooperation involving technical, financial and other support by developed countries and international organizations for South-South cooperation would contribute to the promotion of cooperation among developing countries. | UN | والتعاون الثلاثي الذي يتضمن الدعم التقني والمالي وسواه من الدعم من البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية للتعاون بين دول الجنوب سيسهم في تعزيز التعاون بين البلدان النامية. |
Those initiatives required national capacity-building, the acquisition of technology and financial and technical cooperation from developed countries and international organizations. | UN | وتحتاج تلك المبادرات إلى بناء القدرات الوطنية واقتناء التكنولوجيا والتعاون المالي والتقني من جانب البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية. |
:: Strengthen South-South cooperation relevant to small island developing States through regional entities, with the support of developed countries and international organizations. | UN | :: تقوية التعاون فيما بين بلدان الجنوب فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية، من خلال الكيانات الإقليمية، بدعم من البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية. |
:: Strengthen South-South cooperation relevant to small island developing States through regional entities, with the support of developed countries and international organizations. | UN | :: تقوية التعاون فيما بين بلدان الجنوب فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية، من خلال الكيانات الإقليمية، بدعم من البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية. |
The eradication of poverty is, first and foremost, the responsibility of the whole world and requires the cooperation of the developed countries and international organizations. | UN | وأما القضاء على الفقر، فهو أولا وقبل كل شيء مسؤولية العالم بأسره، ويتطلب تعاون البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية. |
developed countries and international organizations should provide assistance to developing countries in such areas as financing, technology, markets and capacity-building. | UN | وينبغي للبلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية أن تقدّم المساعدات إلى البلدان النامية في مجالات مثل التمويل والتكنولوجيا والأسواق وبناء القدرات. |
To ensure progress, the Agreement allows for commitments from developing WTO members to implement measures in line with their capacity, while developed countries and international organizations are to support developing members in acquiring the necessary capacity. | UN | ولضمان التقدم، يتيح الاتفاق أن يعقد أعضاء منظمة التجارة العالمية من البلدان النامية التزامات بتنفيذ التدابير تتماشى مع قدراتها، بينما يتعين على البلدان المتقدمة والمنظمات الدولية أن تقدم الدعم إلى الأعضاء من البلدان النامية في اكتساب القدرات اللازمة. |
To ensure this, developed countries and international organizations should provide support in the areas of scientific research, transfer and diffusion of technology, and capacity-building in relevant areas; | UN | ولضمان ذلك، ينبغي للبلدان المتقدمة والمنظمات الدولية تقديم الدعم في مجالات البحث العلمي، ونقل التكنولوجيا وتعميمها، وبناء القدرات في المجالات ذات الصلة؛ |
Assessments impose a significant financial and technical burden on developing countries, and should therefore be carried out in the most cost-effective manner and should be assisted by developed countries and international organizations. | UN | فالتقييمات تفرض على البلدان النامية أعباء مالية وتقنية كبيرة وينبغي بالتالي أن تجري بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة، وأن تمد البلدان المتقدمة والمنظمات الدولية يد المساعدة في أدائها. |