"developed countries and to" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان نموا وأن
        
    • البلدان نموًّا
        
    • البلدان نموا وإلى
        
    • البلدان المتقدمة وإلى
        
    Guinea hoped to move swiftly from the ranks of least developed countries and to become an emerging economy. UN 31 - وتأمل غينيا أن تترك سريعا صفوف أقل البلدان نموا وأن تصبح من الاقتصادات البازغة.
    If those reforms were not to be in vain, it would be necessary for the international community to forgive at least part of the external debt of the least developed countries and to provide them with increased financial assistance. UN ولكي لا تذهب هذه اﻹصلاحات عبثا، يلزم على المجتمع الدولي أن يتناول عن جزء على اﻷقل من الدين الخارجي ﻷقل البلدان نموا وأن يقدم إليها مساعدة مالية أكثر.
    The Committee is called upon to undertake a triennial review of the status of least developed countries and to meet on that issue once every three years. UN ومن المطلوب من اللجنة أن تجري استعراضا كل ثلاث سنوات لمركز أقل البلدان نموا وأن تجتمع بشأن هذه المسألة مرة كل ثلاث سنوات.
    UNIDO activities related to the Vienna Ministerial Declaration and Plan of Action of the Least developed countries and to cooperation with middle-income countries UN أنشطة اليونيدو المتعلقة بإعلان وخطة عمل فيينا الوزاريين لأقل البلدان نموًّا وبالتعاون مع البلدان المتوسطة الدخل
    More of that assistance has been directed to the least developed countries and to the economies in transition. UN وقد وجﱢـه مزيد من هذه المساعدات إلى أقل البلدان نموا وإلى الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    I should like to repeat my fervent appeal to Governments of developed countries and to multilateral agencies to become more supportive of and responsive to the needs of small developing countries by providing the technical assistance, information-sharing, technology transfer and investments, and to promote human resource development through education and training. UN وأود أن أكرر ندائي الحار إلى حكومات البلدان المتقدمة وإلى الوكالات المتعددة اﻷطراف بأن تزيد دعمها واستجابتها لاحتياجات البلدان النامية الصغيرة وذلك بتوفير المساعدة الفنية وتقاسم المعلومات، ونقل التكنولوجيا، والاستثمارات، وأن تشجع تنمية الموارد البشرية عن طريق التعليم والتدريب.
    Also, the need for the Member States of the CPLP to follow the process of Cape Verde's graduation from the list of Least developed countries and to support the transition measures within this scope, within the framework of the United Nations and in other international forums. UN وشددوا أيضا على ضرورة أن تتابع الدول الأعضاء في جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية عملية رفع اسم الرأس الأخضر من قائمة أقل البلدان نموا وأن تدعم، ضمن إطار الأمم المتحدة وفي محافل دولية أخرى، التدابير الانتقالية المعتمدة بهذا الصدد.
    9.26 The Committee is called upon to undertake a triennial review of the status of least developed countries and to meet on that issue once every three years. UN 9-26 ويطلب إلى اللجنة أن تجري استعراضا كل ثلاث سنوات لمركز أقل البلدان نموا وأن تجتمع بشأن هذه المسألة مرة كل ثلاث سنوات.
    9.41 The Committee is called upon to undertake a triennial review of the status of least developed countries and to meet on that issue once every three years. UN 9-41 ومطلوب من اللجنة أن تجري استعراضا كل ثلاث سنوات لمركز أقل البلدان نموا وأن تجتمع بشأن هذه المسألة مرة كل ثلاث سنوات.
    9.24 The Committee is called upon to undertake a triennial review of the status of least developed countries and to meet on that issue once every three years. UN 9-24 يطلب إلى اللجنة أن تجري استعراضا كل ثلاث سنوات لمركز أقل البلدان نموا وأن تجتمع بشأن هذه المسألة مرة كل ثلاث سنوات.
    9.29 The Committee is called upon to undertake a triennial review of the status of least developed countries and to meet on that issue once every three years. UN 9-29 ومطلوب من اللجنة أن تجري استعراضا كل ثلاث سنوات لمركز أقل البلدان نموا وأن تجتمع بشأن هذه المسألة مرة كل ثلاث سنوات.
    9.29 The Committee is called upon to undertake a triennial review of the status of least developed countries and to meet on that issue once every three years. UN 9-29 ويطلب إلى اللجنة أن تجري استعراضا كل ثلاث سنوات لمركز أقل البلدان نموا وأن تجتمع بشأن هذه المسألة مرة كل ثلاث سنوات.
    1. At its 19th meeting, on 20 September 2002, the General Assembly, on the recommendation of the General Committee, decided to include in the agenda of its fifty-seventh session the item entitled " Third United Nations Conference on the Least Developed Countries " and to allocate it to the Second Committee. UN 1 - في الجلسة العامة 19 المعقودة في 20 أيلول/سبتمبر 2002، قررت الجمعية العامة بناء على توصية مكتبها أن تدرج في جدول أعمال دورتها السابعة والخمسين البند المعنون: " مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا " وأن تحيله إلى اللجنة الثانية.
    1. At its 2nd meeting, on 19 September 2003, the General Assembly, on the recommendation of the General Committee, decided to include in the agenda of its fifty-eighth session the item entitled " Third United Nations Conference on the Least Developed Countries " and to allocate it to the Second Committee. UN 1 - قررت الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2003، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الثامنة والخمسين البند المعنون " مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا " وأن تحيله إلى اللجنة الثانية.
    " 21. Stresses the need for the international community to remain vigilant in monitoring the debt situation of the least developed countries and to continue to take effective measures to address the debt problem of those countries, including through the cancellation of the multilateral and bilateral debt owed by least developed countries to creditors, both public and private; UN " 21 - تؤكد ضرورة أن يظل المجتمع الدولي يقظا في رصد حالة ديون أقل البلدان نموا وأن يواصل اتخاذ تدابير فعالة من أجل معالجة مشكلة ديون تلك البلدان، بطرق منها إلغاء الديون الثنائية والمتعددة الأطراف المستحقة على أقل البلدان نموا لدائنين من القطاعين العام والخاص على السواء؛
    16. Stresses the need for the international community to remain vigilant in monitoring the debt situation of the least developed countries and to continue to take effective measures, preferably within existing frameworks, to address the debt problem of those countries, including through the cancellation of the multilateral and bilateral debt owed by least developed countries to creditors, both public and private; UN 16 - تؤكد ضرورة أن يظل المجتمع الدولي يقظا في رصد حالة ديون أقل البلدان نموا وأن يواصل اتخاذ تدابير فعالة - يُفضّل أن تكون ضمن الأطر القائمة - لمعالجة مشكلة ديون تلك البلدان، بطرق منها إلغاء الديون الثنائية والمتعددة الأطراف المستحقة على أقل البلدان نموا لدائنين من القطاعين العام والخاص على السواء؛
    19. Also stresses the need for the international community to remain vigilant in monitoring the debt situation of the least developed countries and to continue to take effective measures, preferably within existing frameworks, to address the debt problem of those countries, including through the cancellation of the multilateral and bilateral debt owed by least developed countries to creditors, both public and private; UN 19 - تؤكد أيضا ضرورة أن يظل المجتمع الدولي يقظا في رصد حالة ديون أقل البلدان نموا وأن يواصل اتخاذ تدابير فعالة، يفضل أن تكون في سياق الأطر القائمة، من أجل معالجة مشكلة ديون تلك البلدان، بطرق منها إلغاء الديون الثنائية والمتعددة الأطراف المستحقة على أقل البلدان نموا لدائنين من القطاعين العام والخاص على السواء؛
    UNIDO activities related to the Vienna Ministerial Declaration and Plan of Action of the Least developed countries and to cooperation with middle-income countries (continued) UN أنشطة اليونيدو المتعلقة بإعلان وخطة عمل فيينا الوزاريين لأقل البلدان نموًّا وبالتعاون مع البلدان المتوسطة الدخل (تابع)
    UNIDO activities related to the Vienna Ministerial Declaration and Plan of Action of the Least developed countries and to cooperation with middle-income countries (continued) UN أنشطة اليونيدو المتعلقة بإعلان وخطة عمل فيينا الوزاريين لأقل البلدان نموًّا وبالتعاون مع البلدان المتوسطة الدخل (تابع)
    UNIDO activities related to the Vienna Ministerial Declaration and Plan of Action of the Least developed countries and to cooperation with middle-income countries (GC.15/8 and GC.15/9) UN أنشطة اليونيدو المتعلقة بإعلان وخطة عمل فيينا الوزاريين لأقل البلدان نموًّا وبالتعاون مع البلدان المتوسطة الدخل (GC.15/8 وGC.15/9)
    The African countries called on their partners in the North to take measures to accelerate flows of foreign direct investment to the least developed countries and to Africa in particular. UN وقال إن البلدان اﻷفريقية تدعو شركاءها في الشمال لاتخاذ ما يلزم من التدابير لﻹسراع بتدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى أقل البلدان نموا وإلى قارة أفريقيا بصفة خاصة.
    38. In the area of investment, increased private financial flows to least developed countries and to Africa will receive special emphasis. UN 38 - وفي مجال الاستثمار، سيولى اهتمام خاص لزيادة التدفقات المالية من القطاع الخاص إلى أقل البلدان نموا وإلى أفريقيا.
    In this second wave, there has been a fundamental shift in both the character and the motivation of outward FDI from developing countries, which became more strategic and asset-seeking in nature, and more directed to developed countries and to developing countries in other regions. UN 20- وحدث في هذه الموجة الثانية تغير أساسي في طابع وحافز الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان النامية، وأصبحت له أهداف استراتيجية أكبر وبات يبحث عن الأصول ويتجه أكثر إلى البلدان المتقدمة وإلى بلدان نامية في مناطق أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus