"developed countries in the context" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان نموا في سياق
        
    • البلدان نمواً في سياق
        
    • البلدان المتقدمة النمو في سياق
        
    • البلدان نمواً في إطار
        
    A number of countries had also supported the least developed countries in the context of South-South cooperation. UN كما قام عدد من البلدان بتقديم الدعم لأقل البلدان نموا في سياق التعاون بين بلدان الجنوب.
    The Office should continue to provide analytical and organizational support to the least developed countries in the context of the post-2015 development agenda and sustainable development goals and perform the coordinating role within the United Nations system on the issue of graduation. UN وينبغي للمكتب أن يواصل تقديم الدعم التحليلي والتنظيمي إلى أقل البلدان نموا في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة وأداء الدور التنسيقي داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن مسألة الرفع من قائمة أقل البلدان نموا.
    At the multilateral level concerning trade, however, such assistance has so far been mentioned only for the least developed countries in the context of the Ministerial Decision on Measures in Favour of the Least Developed Countries. UN بيد أنه على المستويات المتعددة اﻷطراف المتعلقة بالتجارة، لم يرد ذكر هذه المساعدات حتى اﻵن إلا فيما يخص أقل البلدان نموا في سياق القرار الوزاري بشأن التدابير التي يتعين اتخاذها لصالح أقل البلدان نموا.
    Assistance to the least developed countries in the context of the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries UN تقديم مساعدة إلى أقل البلدان نمواً في سياق الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً
    For a developing country, access to energy remains important and could be supported by developed countries in the context of development cooperation. UN وفيما يخص البلدان النامية، يظل الحصول على الطاقة هاماً، ويمكن أن تدعمه البلدان المتقدمة النمو في سياق التعاون الإنمائي.
    issues related to the least developed countries in the context of the Fourth United Nations Conference on the least developed countries. UN (ج) المسائل المتصلة بأقل البلدان نمواً في إطار مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً.
    The need for increased assistance to the least developed countries in the context of TCDC also featured in the exchange. UN وأبرزت أيضا في هذا التبادل الحاجة إلى تقديم المزيد من المساعدات إلى أقل البلدان نموا في سياق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Emphasis will be placed on capacity-building in least developed countries in the context of the World Bank/ITC/United Nations Conference on Trade and Development/International Monetary Fund/WTO/United Nations Development Programme Integrated Framework for Trade- Related Technical Assistance to least developed countries. UN وسيجري التركيز على بناء القدرات في أقل البلدان نموا في سياق اﻹطار المتكامل المشترك بين البنك الدولي ومركز التجارة الدولية واﻷونكتاد وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا.
    It was willing to engage constructively with all partners, including the private sector and civil society in order to address the special needs of the least developed countries in the context of the achievement of the MDGs and the development of the post-2015 agenda. UN وهو على استعداد للمشاركة بصورة بناءة مع جميع الشركاء، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني، لتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا في سياق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ووضع خطة ما بعد عام 2015.
    (b) Preparation of UNCTAD segments for multi-agency technical assistance programmes for approximately 20 least developed countries in the context of the integrated framework. UN )ب( التحضير ﻷجزاء اﻷونكتاد المتعلقة ببرامج التعاون التقني المتعددة الوكالات لما يقارب ٢٠ بلدا من أقل البلدان نموا في سياق اﻹطار المتكامل.
    (e) To promote initiatives for the least developed countries in the context of South-South cooperation by implementing projects that address the special needs of those countries; UN (هـ) تعزيز المبادرات لصالح أقل البلدان نموا في سياق التعاون بين بلدان الجنوب بتنفيذ مشاريع تلبي الاحتياجات الخاصة لتلك البلدان؛
    (e) To promote initiatives for the least developed countries in the context of South-South cooperation by implementing projects that address the special needs of those countries; UN (هـ) تعزيز المبادرات لصالح أقل البلدان نموا في سياق التعاون بين بلدان الجنوب بتنفيذ مشاريع تلبي الاحتياجات الخاصة لتلك البلدان؛
    (c) Joint thematic discussion on the issues related to the least developed countries in the context of the Fourth United Nations Conference on the LDCs. UN (ج) مناقشة مواضيعية مشتركة بشأن المسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا في سياق مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    68. Her country was actively working on multilateral measures to reduce the debt burden and provide development aid for the least developed countries in the context of the Paris Club and other international organizations. UN 68 - ويعمل بلدها بنشاط من أجل اتخاذ تدابير متعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون وتقديم معونة إنمائية لأقل البلدان نمواً في سياق نادي باريس ومنظمات دولية أخرى.
    58. Progress has been made in addressing the financial and technical assistance needs of least developed countries in the context of trade capacity-building and implementation of World Trade Organization agreements. UN 58 - وقد أُحرز تقدم في معالجة احتياجات المساعدة المالية والتقنية لأقل البلدان نمواً في سياق بناء القدرات التجارية وتنفيذ اتفاقات منظمة التجارة العالمية.
    One of the most recent examples of such efforts was the work carried out by the Global Compact Office to mobilize the private sector in support of sustainable development in least developed countries in the context of coordination of the private sector track for the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries in Istanbul in May 2011. UN ومن أحدث الأمثلة على هذه الجهود العمل الذي قام به مكتب الاتفاق العالمي لتعبئة القطاع الخاص دعما للتنمية المستدامة في أقل البلدان نمواً في سياق تنسيق مسار القطاع الخاص لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً المنعقد في إسطنبول في أيار/ مايو 2011.
    It is also important to underscore that the efforts of the developed countries in the context of official development assistance (ODA) have not been sustained, as large donors have repeatedly not fulfilled their pledges when it comes to the agreed goal of allocating 0.7 per cent of their gross domestic product to ODA. UN ومن المهم أيضا التأكيد على أن جهود البلدان المتقدمة النمو في سياق المساعدة الإنمائية الرسمية لم تكن مستدامة، نظراً لأن جهات مانحة كبيرة لم تف مراراً وتكراراً بتعهداتها حينما يتعلق الأمر بالهدف المتفق عليه، وهو هدف تخصيص 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    In that respect, we welcome the promises made by many developed countries in the context of September's summit, including the United Kingdom, which will be presiding simultaneously over the European Union and the Group of Eight, for which we are convinced Luxembourg will have laid the groundwork. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالوعود التي قطعها العديد من البلدان المتقدمة النمو في سياق مؤتمر قمة أيلول/سبتمبر، ومنها المملكة المتحدة، التي ستـترأس في نفس الوقت الاتحاد الأوروبي ومجموعة الدول الثماني، ونحن مقتنعون بأن لكسمبرغ ستكون قد أرست الأسس لها.
    39. We call for the expeditious delivery of commitments already made by developed countries in the context of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development. UN 39 - وندعو إلى التعجيل بالوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بالفعل البلدان المتقدمة النمو في سياق توافق آراء مونتيري() وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية().
    (c) issues related to the least developed countries in the context of the Fourth United Nations Conference on the least developed countries. UN (ج) المسائل المتصلة بأقل البلدان نمواً في إطار مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً.
    (c) Issues related to the least developed countries in the context of the Fourth United Nations Conference on the least developed countries. UN (ج) المسائل المتصلة بأقل البلدان نمواً في إطار مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus