Avoid and shift measures had been used mainly in developed countries of the region. | UN | واستخدمت تدابير التجنب والتغيير بشكل أساسي في البلدان المتقدمة النمو في المنطقة. |
From all indications, it was still necessary to convince the developed countries of the need for international cooperation for development. | UN | ويبدو أن كل شيء يشير إلى أنه ما زال من الضروري إقناع البلدان المتقدمة النمو بالحاجة إلى التعاون الدولي من أجل التنمية. |
To a large extent, however, integrated management, conservation, and sustainable use have only been achieved in the developed countries of the region. | UN | بيد أن اﻹدارة المتكاملة، والحفظ، والاستخدام المستدام لم تتحقق، إلى حد بعيد، إلا في البلدان المتقدمة النمو بالمنطقة. |
Among the least developed countries of the region, the poverty rates are almost double that rate. | UN | وتبلغ معدلات الفقر، بين أقل البلدان نموا في المنطقة، ضعف ذلك المعدل تقريبا. |
The least developed countries of Asia are facing drastic reductions in much-needed investment inflows from other Asian countries. | UN | وأقل البلدان نموا في آسيا تواجه تخفيضات حادة في تدفقات رأس المال التي هي في أمس الحاجة إليها من بلـدان آسيويـة أخـرى. |
developed countries of trade liberalization in the post-Uruguay Round period 4 - 37 | UN | البلدان نموا من جراء تحرير التجارة في فترة ما بعــد |
The project provides hands-on training to ICT engineers and technicians from the least developed countries of Africa. | UN | ويوفر المشروع تدريباً عملياً لمهندسي وفنيي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أقل البلدان نمواً في أفريقيا. |
The developed countries of Europe and North America focus primarily on development assistance and the introduction of new economic instruments. | UN | وتركز البلدان المتقدمة النمو في أوروبا وأمريكا الشمالية بدرجة أولى على المساعدات اﻹنمائية والعمل بصكوك اقتصادية جديدة. |
Most of the developed countries of Europe and North America have established environmentally sound technology centres. | UN | وقد قام معظم البلدان المتقدمة النمو في أوروبا وأمريكا الشمالية بإنشاء مراكز للتكنولوجيا السليمة بيئيا. |
Two critical steps that are needed are the sustained fulfilment by developed countries of the commitments undertaken at Monterrey and the revival of the Doha trade round with development at its centre. | UN | وتتمثل الخطوتان الهامتان اللازمتان في استمرار وفاء البلدان المتقدمة النمو بما قطعته على نفسها من تعهدات في مؤتمر مونتيري وإحياء جولة الدوحة التجارية مع جعل موضوع التنمية محورا لها. |
Thus, the Mauritius process is critical for Palau, and we trust that the developed countries of the world will embrace it. | UN | وبالتالي، فإن عملية موريشيوس حاسمة بالنسبة لبالاو، وإننا على ثقة من أن البلدان المتقدمة النمو في العالم ستتبناها. |
- Provision by developed countries of assistance in establishing and enhancing regulatory frameworks for nuclear activities to those States that do not have appropriate experience; | UN | :: قيام البلدان المتقدمة النمو بمساعدة البلدان التي تنقصها الخبرة في وضع أُطر تنظيمية للأنشطة النووية وتعزيز هذه الأطر؛ |
These days, violations of human rights have become common occurrences, even among the developed countries of the world. | UN | ولقد أصبحت انتهاكات حقوق الإنسان في هذه الأيام أحداثا شائعة، حتى فيما بين البلدان المتقدمة النمو في العالم. |
The exercise on which we have embarked, following the adoption of resolutions in this connection, implied the cooperation of the developed countries of the North. | UN | إن العملية التي شرعنا فيها على أثر القرارات التي اعتمدت في هذا الشأن، توحي بتعاون البلدان المتقدمة النمو في الشمال. |
There was a fear that joint implementation by developed countries of activities in developing countries might dilute the commitments of the developed countries themselves. | UN | فثمة خوف من اضطلاع البلدان المتقدمة النمو بأنشطة التنفيذ المشترك في البلدان النامية قد يؤدي الى تمييع التزامات البلدان المتقدمة النمو نفسها. |
To that end, coordinated efforts were required, particularly from the developed countries of the North, to assist the developing countries in building their capacities and strengthening their information and communication infrastructure. | UN | وتحقيق هذه الغاية يلزمه بذل جهود منسقة، وخاصة من جانب البلدان المتقدمة النمو في الشمال، لمساعدة البلدان النامية في بناء قدراتها وتعزيز هياكلها اﻷساسية في مجالي اﻹعلام والاتصال. |
Afghanistan is one of the least developed countries of the world. | UN | إن أفغانستان واحدة من أقل البلدان نموا في العالم. |
My country is among the smallest and the least developed countries of this Organization. | UN | إن بلدي من أصغر البلدان، وأقل البلدان نموا في هذه المنظمة. |
It can be no coincidence that Rwanda and Somalia are among the least developed countries of the world. | UN | لا يمكن أن يكون من قبيل المصادفة أن رواندا والصومال هما من بين أقل البلدان نموا في العالم. |
Donors also agreed to enhance the share for least developed countries of the aid-for-trade resources and increase support for the Enhanced Integrated Framework. | UN | كما اتفقت الجهات المانحة على تعزيز حصة أقل البلدان نموا من الموارد المقدمة في إطار برنامج المعونة من أجل التجارة وزيادة الدعم للإطار المتكامل المعزز. |
The chilling fact is that more than half of the 800 million people in the least developed countries of the world are still living in extreme poverty. | UN | والحقيقة المروّعة هي أنّ أكثر من نصف الـ 800 مليون شخص في أقل البلدان نمواً في العالم، ما انفكوا يعيشون في فقر مدقع. |
Here, we must remind developed countries of their commitments to financing for development, in accordance with the Monterrey Consensus. | UN | ولا بد من الإشارة كذلك إلى أهمية وفاء الدول المتقدمة النمو بالتزاماتها بشأن تمويل التنمية وفق توافق آراء مونتيري. |
Although outdoor cultivation of cannabis herb can be found worldwide, its indoor cultivation is largely limited to the developed countries of North America, Europe and Oceania. | UN | 9- وفي حين تنتشر زراعة عُشبة القنّب في الأماكن المفتوحة في جميع أرجاء العالم، فإنَّ زراعتها في الأماكن المغلقة محصورة إلى حدّ كبير في البلدان المتقدّمة النمو في أمريكا الشمالية وأوروبا وأوقيانوسيا. |