"developed country governments" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومات البلدان المتقدمة
        
    • لحكومات البلدان المتقدمة
        
    • وحكومات البلدان المتقدمة النمو
        
    • حكومات بلدان متقدمة
        
    They urged developed country Governments to support these efforts through increased technical and financial assistance. UN وحثوا حكومات البلدان المتقدمة على دعم هذه الجهود من خلال زيادة المساعدة التقنية والمالية.
    In some cases, depressed prices were due to policy failures on the part of developed country Governments and international financial institutions. UN وفي بعض الحالات، كان انخفاض الأسعار نتيجة لإخفاقات السياسة العامة المنتهَجة من قِبَل حكومات البلدان المتقدمة والمؤسسات المالية الدولية.
    In certain cases, as noted below, developed country Governments and private institutions have collaborated with UNCTAD in carrying out these tasks. UN وفي بعض الحالات، وحسبما هو مذكور أدناه، تعاونت حكومات البلدان المتقدمة والمؤسسات الخاصة مع اﻷونكتاد في الاضطلاع بهذه المهام.
    For developed country Governments, it is a cost-efficient option for global carbon offsets. UN وبالنسبة لحكومات البلدان المتقدمة النمو، فإنها خيار يحقق كفاءة التكلفة لمعادلة آثار الكربون على الصعيد العالمي.
    The TDRs could be sold to firms, foundations, developed country Governments, universities and research institutions. UN ويمكن بيع الحقوق الانمائية القابلة للتداول إلى الشركات والمؤسسات وحكومات البلدان المتقدمة النمو والجامعات ومؤسسات البحوث.
    Other developed country Governments have likewise contributed through direct participation in other networks. UN وقامت حكومات بلدان متقدمة أخرى أيضاً بالإسهام في شبكات أخرى عبر المشاركة المباشرة.
    An important and easy step in this direction would be for developed country Governments to take measures to facilitate access by developing country producers of raw materials to research facilities. UN واحدى الخطوات الهامة والسهلة في هذا الاتجاه هي أن تعمد حكومات البلدان المتقدمة الى اتخاذ تدابير لتيسير وصول منتجي البلدان النامية من المواد الخام الى مرافق اﻷبحاث.
    Many developed country Governments feel fully capable of managing their national sustainable development programmes without United Nations involvement. UN وترى كثير من حكومات البلدان المتقدمة النمو أنها قادرة تماما على إدارة برامجها الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة دون مشاركة اﻷمم المتحدة.
    developed country Governments also subsidize municipal users though generally at a lower rate than agricultural users. UN كما تقدم حكومات البلدان المتقدمة النمو الدعم للمستعملين البلديين وإن يكن ذلك بمعدل أدنى من المعدل الذي يقدم به للمستعملين الزراعيين.
    In a still mostly uncoordinated, though often coincident, fashion, developed country Governments have cut interest rates and set up foreign currency swap lines on an ad hoc basis. UN وعلى نحو افتقر في معظم الحالات إلى التنسيق، وإن كان عرضيا في كثير من الأحيان، راحت حكومات البلدان المتقدمة النمو تجري تخفيضات في أسعار الفائدة وتنشئ، حسب الظروف، حدود تبادل للعملات الأجنبية.
    Some developed country Governments indicated that existing plans and programmes relating to chemicals management adequately reflected Strategic Approach objectives. UN وقد أوضحت بعض حكومات البلدان المتقدمة النمو أن خططها وبرامجها القائمة المتصلة بإدارة المواد الكيميائية تندرج فيها بشكل كاف أهداف النهج الاستراتيجي.
    The use of economic instruments to support the cost of chemicals management was reported by many of the developed country Governments that responded. UN وقدم كثيرٌ من حكومات البلدان المتقدمة التي استجابت للاستبيان تقارير عن استخدام الأدوات الاقتصادية لدعم تكاليف إدارة المواد الكيميائية.
    developed country Governments tended to indicate that existing initiatives or responses to other developments such as regionally-applied legislation were sufficient. UN وتميل حكومات البلدان المتقدمة إلى الإشارة إلى أن المبادرات الحالية أو الاستجابات للتطورات الأخرى من قبيل التشريعات المطبقة إقليمياً كانت كافية.
    It was therefore suggested that developed country Governments get involved in setting private standards so that the special characteristics of exporting countries could be taken into account in the private standards. UN ولهذا اقترح أن تشارك حكومات البلدان المتقدمة في وضع المعايير الخاصة بحيث يتسنى مراعاة السمات الخاصة للبلدان المصدرة في هذه المعايير الخاصة.
    interest of developed country Governments in funding research on environmentally sound technologies is to strengthen the international competitiveness of their industries and to facilitate companies’ compliance with environmental regulations. UN ومن نواحي الاهتمام القوي من جانب حكومات البلدان المتقدمة النمو في تمويلها للبحث المتعلق بالتكنولوجيات السليمة بيئيا، تعزيز القدرة التنافسية الدولية لصناعاتها وتسهيل امتثال شركاتها للقواعد التنظيمية البيئية.
    To diminish welfare costs, developed country Governments are beginning to extend the retirement age, facilitate part-time employment in old age, introduce long-term care insurance, and in general rely on family and community to play a more active role in care-giving. UN وللحد من تكاليف الرعاية الاجتماعية، شرعت حكومات البلدان المتقدمة النمو في مد سن التقاعد، وتسهيل إتاحة العمل لكبار السن لبعض الوقت، واﻷخذ بتأمين يقدم رعاية طويلة اﻷجل، والاعتماد عموما على اﻷسرة والمجتمع للقيام بدور أكثر إيجابية في توفير الرعاية.
    In the International Monetary Fund and the World Bank, voting systems are not equitable insofar as the majority of the votes are given to developed country Governments, which results in favouring the financial interests of elites at the expense of the disadvantaged. UN وفي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، لا تتسم أنظمة التصويت بالإنصاف بقدر منح أغلبية الأصوات لحكومات البلدان المتقدمة مما يؤدي إلى تفضيل المصالح المالية لنخبة من البلدان على حساب البلدان المحرومة.
    Moreover, the use of IMF reserves to reduce debt would have no implications for the public expenditure of developed country Governments. UN وعلاوة على ذلك، لن تكون لاستخدام احتياطيات الصندوق من أجل خفض الديون أية آثار بالنسبة للانفاق العام لحكومات البلدان المتقدمة.
    It is left to developed country Governments to determine the appropriate policy measures for encouraging technology flows through, for example, innovative fiscal relief measures as an incentive to their technology-supplying firms investing in the LDCs. UN وتُرك لحكومات البلدان المتقدمة أن تُحدد تدابير السياسة الملائمة لتشجيع تدفقات التكنولوجيا من خلال أمور، منها على سبيل المثال، تدابير ابتكارية لتخفيف الضرائب كحافز لشركاتها الموردة للتكنولوجيا التي تستثمر في أقل البلدان نموا.
    Although both industry and Governments have responded considerably to the challenges legitimized at the 1992 United Nations Conference on Environment and Development, the response remains localized, particularly in multinational corporations and developed country Governments. UN وبالرغم من أن كلا من الصناعة والحكومات قد استجابت، إلى حد كبير، للتحديات التي أقر بشرعيتها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في عام ١٩٩٢، فإن الاستجابة لا تزال محلية، ولا سيما في الشركات المتعددة الجنسيات وحكومات البلدان المتقدمة النمو.
    The steering group did agree to organize a small consultative forum that would bring together the main stakeholder partners (business, trade unions and non-governmental organizations), together with a number of developing country Governments and the developed country Governments that had participated in the Toronto meeting. UN بيد أن الفريق التوجيهي اتفق بالفعل على تنظيم محفل تشاوري صغير يضم الشركاء الرئيسيين أصحاب المصلحة (قطاع الأعمال التجارية ونقابات العمال والمنظمات غير الحكومية) مع عدد من حكومات البلدان النامية وحكومات البلدان المتقدمة النمو التي شاركت في اجتماع تورونتو.
    Moreover, many of the incidents highlighted by the various Special Rapporteurs have involved actions by developed country Governments. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضمن كثير من الحوادث التي أبرزها المقررون الخاصون على اختلافهم، إجراءات من جانب حكومات بلدان متقدمة النمو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus