"developing a national plan of action" - Traduction Anglais en Arabe

    • وضع خطة عمل وطنية
        
    • ووضع خطة عمل وطنية
        
    Furthermore, the Government was working towards developing a national plan of action. UN وعلاوة على ذلك، تعمل الحكومة من أجل وضع خطة عمل وطنية.
    Having conducted research on violence against children, we have started the process towards developing a national plan of action on violence against children. UN وبعد أن أجرينا أبحاثا بشأن العنف ضد الأطفال، بدأنا بالعملية الرامية إلى وضع خطة عمل وطنية بشأن العنف ضد الأطفال.
    Having conducted a research into violence against children, Ghana has started the process towards developing a national plan of action on violence against children. UN :: وبعد إجراء بحوث بشأن العنف ضد الطفل، شرعت غانا في وضع خطة عمل وطنية لمكافحة العنف ضد الطفل.
    It was in the process of developing a national plan of action to step up efforts to fight trafficking. UN وهي في طور وضع خطة عمل وطنية لزيادة جهود مكافحة الاتجار.
    The Council mandated UNIOSIL, inter alia, to assist the Government of Sierra Leone in implementing the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission (TRC), developing a national plan of action for human rights, and establishing the National Human Rights Commission. UN وكلّف مجلس الأمن المكتب بجملة مهام منها مساعدة حكومة سيراليون على تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة، ووضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، وإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    In accordance with the aforementioned resolutions, a National Committee on Ageing was established in Dominica. The Committee is responsible for developing a national plan of action and making inputs into a regional plan of action on ageing. UN ووفقا للقرارات السابقة الذكر، استحدثت في دومينيكا لجنة وطنية للشيخوخة، وهذه اللجنة مسؤولة عن وضع خطة عمل وطنية وتقديم معلومات في خطة عمل إقليمية للشيخوخة.
    The Committee further recommends that the State party consider developing a national plan of action for human rights education, as recommended in the framework of the World Programme for Human Rights Education. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تنظر الدولة الطرف في وضع خطة عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، عملاً بالتوصيات الواردة في إطار برنامج العمل المتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    developing a national plan of action for human rights UN وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    In this respect, the Committee encourages the State party to consider developing a national plan of action for human rights education, as recommended in the framework of the World Programme for Human Rights Education. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في مسألة وضع خطة عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان كما أُوصِي بذلك في إطار البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    GE.00-42363 (E) 4. Has the State party considered developing a national plan of action for human rights, in accordance with paragraph 71 of the 1993 Vienna Declaration and Programme of Action? UN 4- هل نظرت الدولة الطرف في وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، وفقاً للفقرة 71 من اعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993؟
    :: The National Committee on Women's Advancement is engaged in developing a national plan of action for reducing the gap between women's and men's attainments and progress and thus the mainstreaming of a gender perspective. UN :: تشارك اللجنة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة في وضع خطة عمل وطنية لتقليل الفرق بين منجزات وتقدم النساء والرجال، وبذلك يتحقق تعميم المنظور الجنساني.
    The Palestinian Authority is further being assisted in developing a national plan of action for human rights in Gaza and the West Bank to facilitate coordinated and strategic planning in this field. UN ويجري كذلك مساعدة السلطة الفلسطينية في وضع خطة عمل وطنية لحقوق اﻹنسان في غزة والضفة الغربية لتسهيل التخطيط الاستراتيجي المنسق في هذا الميدان.
    11. The Government of Mongolia is also developing a national plan of action to consolidate democracy. UN 11 - وتعكف حكومة منغوليا أيضا على وضع خطة عمل وطنية من أجل تعزيز الديمقراطية.
    Through the joint food, nutrition, water and sanitation, and humanitarian response programme, the partners are developing a national plan of action for nutrition; strengthening the national surveillance system; and using the surveillance system for targeting general food distribution and supplementary feeding. UN ويعمل الشركاء من خلال البرنامج المشترك للغذاء والتغذية والمياه والإصحاح والاستجابة الإنسانية على وضع خطة عمل وطنية للتغذية؛ وتعزيز نظام المراقبة الوطنية؛ واستخدام نظام المراقبة لاستهداف التوزيع العام للأغذية والتغذية التكميلية.
    The objective of the forum was to analyse the nature of the problem of the illicit trade in weapons; its monitoring; normative aspects of the issue; and questions of supply, demand and transfer, with a view to developing a national plan of action to prevent, combat and eradicate the illicit trade in firearms. UN وكان الغرض من المنتدى تحليل طابع مشكلة الاتجار غير المشروع بالأسلحة؛ ومراقبة الاتجار؛ والجوانب المعيارية للمسألة؛ ومسائل العرض والطلب والنقل بهدف وضع خطة عمل وطنية لمنع الاتجار بالأسلحة النارية ومكافحته والقضاء عليه.
    116. A workshop on developing a national plan of action for children in South Africa dealt with this particular goal and identified 12 categories of children in the Criminal and Civil Justice System. UN ٦١١- وقد عالجت هذا الهدف الحلقة العملية بشأن وضع خطة عمل وطنية للطفل في جنوب افريقيا وحددت ٢١ فئة من اﻷطفال في نظام العدالة الجنائية والمدنية.
    20. The Government was developing a national plan of action on women, peace and security for beyond 2014, with a view to adopting additional measures to increase the participation of women, to prevent violence against women and to provide relief and recovery services. UN 20- وتعكف الحكومة على وضع خطة عمل وطنية بشأن المرأة والسلام والأمن لما بعد عام 2014، وذلك بهدف اتخاذ تدابير إضافية لزيادة مشاركة المرأة، ولمنع العنف ضد المرأة وتقديم خدمات الإغاثة والإنعاش.
    23. developing a national plan of action for children and strengthening legal measures to protect children; applying the observations of the Committee on the Rights of the Child UN 23- وضع خطة عمل وطنية خاصة بالأطفال وتعزيز التدابير القانونية لحماية القُصَّر، وأخذ ملاحظات لجنة حقوق الطفل بعين الاعتبار
    My delegation would like to take this opportunity to commend the United Nations Children's Fund (UNICEF) for its valuable role in the follow-up process, for its strong leadership in developing a national plan of action and for monitoring the progress towards the goals. UN ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة لﻹشادة بمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( لدورها القيم في عملية المتابعة، ولقيادتها القوية في وضع خطة عمل وطنية ورصدها للتقدم المحرز في سبيل تحقيق هذه اﻷهداف.
    (b) Strengthening its children's rights policy and developing a national plan of action for the implementation of the Convention, which should be prepared through an open, consultative and participatory process. UN (ب) تعزيز سياستها المتعلقة بحقوق الطفل، ووضع خطة عمل وطنية لتنفيذ الاتفاقية يتم إعدادها من خلال عملية مفتوحة قائمة على التشاور والمشاركة.
    28. Almost all responses highlighted the need for assistance from the United Nations in various areas, including technical assistance in assessing needs and developing a national plan of action for human rights education and in the human rights training of trainers, as well as financial assistance. UN 28- وأوضحت الردود جلها ضرورة المساعدة من الأمم المتحدة في شتى المجالات، بما في ذلك المساعدة التقنية في تقدير الاحتياجات ووضع خطة عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وفي تدريب المدرِّبين على حقوق الإنسان، إضافة إلى المساعدة المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus