"developing a strategy" - Traduction Anglais en Arabe

    • وضع استراتيجية
        
    • بوضع استراتيجية
        
    • ووضع استراتيجية
        
    • إعداد استراتيجية
        
    • بإعداد استراتيجية
        
    • لوضع استراتيجية
        
    • وضع إستراتيجية
        
    • تطوير استراتيجية
        
    • صوغ استراتيجية
        
    • واستحداث استراتيجية
        
    :: 6 meetings held with Ministry of Interior officials for providing advice on developing a strategy for dealing with conflict-related detainees UN :: عقد 6 اجتماعات مع مسؤولي وزارة الداخلية لإسداء المشورة بشأن وضع استراتيجية للتعامل مع المعتقلين ذوي الصلة بالنزاع
    Thus, developing a strategy for the total prohibition of anti-personnel landmines must remain a priority for the international community. UN وبالتالي، فإن وضع استراتيجية للحظر الشامل لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد يجب أن يظل محل اﻷولوية للمجتمع الدولي.
    The Office is developing a strategy in consultation with the African Union to attract new investments to the region, working with multinational corporations around the world. UN ويعكف المكتب على وضع استراتيجية بالتشاور مع الاتحاد الأفريقي لجذب استثمارات جديدة إلى المنطقة، بالعمل مع الشركات المتعددة الجنسيات في جميع أنحاء العالم.
    The ISU responded by developing a strategy to provide advice and support to them in doing so. UN واستجابت وحدة دعم التنفيذ لتلك الطلبات بوضع استراتيجية تهدف إلى تقديم المشورة والدعم إلى البلدان المعنية.
    Please also indicate whether the State party is envisaging enacting a law and developing a strategy to address trafficking and exploitation of human beings. UN كما يرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم سن قانون ووضع استراتيجية لمعالجة مسألة الاتجار بالأشخاص واستغلالهم.
    She noted that UNFPA was developing a strategy for operations in security-compromised environments. UN وأشارت إلى أن الصندوق يعمل على وضع استراتيجية للعمليات في البيئات غير المأمونة.
    :: Meeting with international partners related to supporting the Government in developing a strategy for transitional fighters UN :: عقد اجتماع مع الشركاء الدوليين فيما يتصل بتقديم الدعم للحكومة في وضع استراتيجية للمقاتلين المؤقتين
    The incumbent will be responsible for developing a strategy and policies to implement a balanced, consistent agricultural market system. UN وسيكون شاغر هذه الوظيفة مسؤولا عن وضع استراتيجية وسياسات لتطبيق نظام سوق زراعي متوازن ومتسق.
    They have now begun closely cooperating with IPTF and the Office of the High Representative in developing a strategy for a Bosnian border police. UN وبدأوا اﻵن في التعاون بصورة وثيقة مع قوة الشرطة المدنية ومكتب الممثل السامي في وضع استراتيجية لشرطة الحدود البوسنية.
    United Nations Headquarters should also play a role in developing a strategy for improvement throughout the Organization. UN بل ينبغي لمقر اﻷمم المتحدة هو أيضا أن يضطلع بدور في وضع استراتيجية ﻹجراء التحسينات على صعيد المنظمة برمتها.
    Romania is developing a strategy on combating desertification and drought. UN وتعكف رومانيا الآن على وضع استراتيجية بشأن مكافحة التصحر والجفاف.
    While solutions may not be readily evident, understanding the source of the problems can be an important part of developing a strategy for overcoming them. UN وبالرغم من أن الحلول قد لا تبدو واضحة، فإن فهم مصدر المشاكل يمكن أن يساهم بقدر كبير في وضع استراتيجية لتذليلها.
    Efforts will continue to be made towards developing a strategy and methodology that address challenges on the ground. UN وستتواصل الجهود الرامية إلى وضع استراتيجية ومنهجية تكفلان التصدي للتحديات على أرض الواقع.
    The Government's participation in the Kimberley Process Working Group on Artisanal Alluvial Production is a good first step towards developing a strategy to address this problem. UN ومشاركة الحكومة في فريق العمل المعني بإنتاج الماس الغريني بالوسائل التقليدية التابع لعملية كيمبرلي تمثل خطوة أولى مهمة في سبيل وضع استراتيجية لمعالجة هذه المشكلة.
    FDA is in the process of developing a strategy to deal with this informal sector, limiting it to private land. UN والهيئة بصدد وضع استراتيجية للتصدي لهذا القطاع غير الرسمي، وجعله مقصورا على الأراضي الخاصة.
    A second consultancy would review the current systems with a view to developing a strategy for full office automation. UN وستستعرض العملية الثانية النظم الحالية بغية وضع استراتيجية لتشغيل المكاتب تشغيلا آليا كاملا.
    OHCHR Cambodia is now in the process of developing a strategy to combat trafficking. UN وتقوم المفوضية في كمبوديا حالياً بوضع استراتيجية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    It is developing a strategy to raise more non-earmarked contributions from both traditional donor countries and middle-income countries. UN وهو يقوم بوضع استراتيجية لجمع المزيد من التبرعات غير المخصصة من البلدان المانحة التقليدية والبلدان المتوسطة الدخل على حد سواء.
    B. Please also indicate whether the State party is envisaging enacting a law and developing a strategy to address trafficking and exploitation of human beings. UN باء - ويرجى أيضاً تبيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم سنّ قانون ووضع استراتيجية للتصدّي للاتجار بالبشر واستغلالهم.
    In developing a strategy to combat the consequences of the Libyan crisis, a critical and decisive role must be played by States of the region. UN وفي سياق إعداد استراتيجية لمكافحة الآثار الناجمة عن الأزمة الليبية، يجب أن تقوم دول المنطقة بدور حاسم وحازم.
    It is currently in the process of developing a strategy for gender and human rights. UN وتقوم الوحدة والمكتب حاليا بإعداد استراتيجية تتعلق بمسائل الجنسين وحقوق الإنسان.
    During 2009 much work went into developing a strategy for building on this success. UN وخلال عام 2009 بُذل الكثير من الجهد لوضع استراتيجية لمواصلة هذا النجاح.
    The Advisory Committee was informed that the Department of Peacekeeping Operations was developing a strategy to guide the identification, prioritization and sequencing of critical early peacebuilding tasks to be undertaken by peacekeepers and was refining its thinking on exit and transition from peacekeeping. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن إدارة عمليات حفظ السلام تعكف على وضع إستراتيجية لتوجيه عملية تحديد ووضع أولويات وتسلسل المهام الحاسمة المبكرة لصنع السلام التي سيضطلع بها أفراد حفظ السلام، كما تقوم بصقل أفكارها بشأن استراتيجيات الخروج والانتقال من حفظ السلام.
    He assured the Board that the results of evaluations would be taken into account in developing a strategy and implementation framework for the global programme. UN وأكد للمجلس بأن نتائج التقييمات سوف توضع في الاعتبار عند تطوير استراتيجية وإطار لتنفيذ البرنامج العالمي.
    Lastly, the Office is developing a strategy to generate funds for the prison service. UN وأخيراً، يعكف المكتب حالياً على صوغ استراتيجية لتوفير التمويل اللازم لدائرة السجون.
    Its Knowledge Sharing Section incorporates an Internal Communications Unit tasked with identifying more effective methods to communicate within the Secretariat and developing a strategy to ensure a systematic approach to the issue. UN ويتضمن قسم تقاسم المعارف فيها وحدة اتصالات داخلية مكلفة بمهمة تحديد طرق أكثر فعالية للاتصال ضمن الأمانة العامة واستحداث استراتيجية لضمان نهج منتظم لهذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus