"developing a work programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • وضع برنامج عمل
        
    However, thus far, the Committee has only been able to move forward in its discussions with New Zealand about developing a work programme for Tokelau. UN بيد أن اللجنة تمكنت فقط، حتى الآن، من إحراز تقدم في مناقشاتها مع نيوزيلندا حول وضع برنامج عمل لتوكيلاو.
    However, thus far, the Committee has only been able to move forward in its discussions with New Zealand about developing a work programme for Tokelau. UN بيد أن اللجنة تمكنت فقط، حتى الآن، من إحراز تقدم في مناقشاتها مع نيوزيلندا حول وضع برنامج عمل لتوكيلاو.
    developing a work programme to facilitate capacity-building at various levels and for different stakeholders, including capacity-building for national institutions to benefit from direct access modalities for adaptation funding; UN وضع برنامج عمل لتيسير بناء القدرات على مستويات متعددة ولفائدة أصحاب مصلحة شتى، بما يشمل بناء قدرة المؤسسات الوطنية على الاستفادة المباشرة من طرائق تمويل التكيف؛
    In developing a work programme on Article 6, the SBSTA may wish to note that: UN 13- وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لدى وضع برنامج عمل بشأن المادة 6 أن
    We are also pleased to welcome the representative of New Zealand, an administering Power whose exemplary cooperation has facilitated the work of the Committee and is now involved, together with the representatives of Tokelau in developing a work programme for Tokelau. UN ويسعدنا أيضا أن نرحب بممثل نيوزيلندا، وهي الدولة القائمة بالإدارة التي كان تعاونها المثالي مبعثا لتسهيل عمل اللجنة، وهي الآن تشارك، جنبا إلى جنب مع ممثلي توكيلاو في وضع برنامج عمل لتوكيلاو.
    We are also pleased to welcome the representative of New Zealand, an administering Power whose exemplary cooperation has facilitated the work of the Committee and is now involved, together with the representatives of Tokelau in developing a work programme for Tokelau. UN ويسعدنا أيضا أن نرحب بممثل نيوزيلندا، وهي الدولة القائمة بالإدارة التي كان تعاونها المثالي مبعثا لتسهيل عمل اللجنة، وهي الآن تشارك، جنبا إلى جنب مع ممثلي توكيلاو في وضع برنامج عمل لتوكيلاو.
    Her delegation therefore awaited with interest the Secretary-General's proposals to the Commission on the Status of Women at its next session, which it believed would assist the Commission in developing a work programme to follow up the Platform for Action. UN إن وفد زامبيا يترقب باهتمام المقترحات التي سيقدمها اﻷمين العام إلى لجنة مركز المرأة في دورتها التالية، وهو على يقين بأن هذه المقترحات سوف تساعد اللجنة في وضع برنامج عمل لتنفيذ برنامج العمل.
    In developing a work programme on Article 6, the SBSTA may wish to consider the possible scope of the activities outlined below. UN 14- قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لدى وضع برنامج عمل بشأن المادة 6 أن تنظر في النطاق الممكن للأنشطة المبينة أدناه.
    An initial brainstorming session highlighted some key issues that could be considered when developing a work programme for the period 2009 - 2010, together with regional similarities and differences . UN وأبرزت جلسة أولية لتبادل الأفكار بعض القضايا الرئيسية التي يمكن النظر فيها عند وضع برنامج عمل للفترة 2009-2010، وكذلك أوجه التشابه والاختلاف على الصعيد الإقليمي.
    (c) developing a work programme with the Pan American Health Organization (PAHO) over the past four years to promote breastfeeding. UN (ج) وضع برنامج عمل بالاشتراك مع منظمة الصحة للبلدان الأمريكية خلال السنوات الأربع الماضية لتشجيع الرضاعة الثديية.
    developing a work programme to identify gaps and catalyse knowledge generation; UN (د) وضع برنامج عمل لتحديد الثغرات وتحفيز توليد المعارف؛
    12. In addition to the pilot of the core set, the revised Framework was used successfully in two countries (Bhutan and Qatar) in 2012 for developing a work programme on environment statistics. UN 12 - وإضافة إلى اختبار المجموعة الأساسية، استُخدم الإطار المنقح بنجاح في بلدين (بوتان وقطر) في عام 2012 من أجل وضع برنامج عمل بشـأن الإحصاءات البيئية.
    The Group is developing a work programme for drafting evidence-based guidelines for endorsement by the Statistical Commission, while promoting further methodological work to address jointly identified priority research areas, drawing both on existing data and on data to be collected for that purpose. UN ويعكف الفريق العامل على وضع برنامج عمل لصياغة مبادئ توجيهية قائمة على الأدلة بغرض عرضها على اللجنة الإحصائية لإقرارها، مع العمل في الوقت نفسه على النهوض بمزيد من الأعمال المنهجية لمعالجة مجالات البحث ذات الأولوية المحددة بصورة مشتركة، وذلك بالاستفادة من البيانات الموجودة والبيانات التي من المقرر جمعها تحقيقا لهذا الغرض.
    12. The 11th meeting of the CGE, in which 20 members participated, was held in Bonn, Germany, on 20 and 21 January 2014, with the objective of developing a work programme for 2014 - 2018, in accordance with the revised terms of reference of the CGE. UN 12- وعقد الاجتماع الحادي عشر لفريق الخبراء الاستشاري الذي شارك فيه 20 عضواً() في بون، بألمانيا، يومي 20 و21 كانون الثاني/يناير 2014، بهدف وضع برنامج عمل للفترة 2014-2018، وفقاً لاختصاصات الفريق المنقحة.
    (h) Paragraph 93 of decision 1/CP.16, which provides for a forum on the impact of the implementation of response measures, to be convened by the Chairs of the SBSTA and the Subsidiary Body for Implementation, with the objective of developing a work programme under the subsidiary bodies to address these impacts. UN (ح) الفقرة 93 من المقرر 1/م أ-16، وهي الفقرة التي تنص على إتاحة محفل يُعنى بتأثير تنفيذ تدابير التصدي ويعقده رئيسا الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ بهدف وضع برنامج عمل في إطار الهيئتين الفرعيتين لمعالجة تأثير هذه التدابير.
    In this role, the Commission secretariat organized periodic teleconference calls with the partners (once every four to five weeks), facilitated exchanges of information by e-mail and other means, and assisted the partners in developing a work programme for the steering group. UN وفي سياق اضطلاعها بهذا الدور، قامت أمانة اللجنة بتنظيم اتصالات دورية للتداول من بعد مع الشركاء (مرة واحدة كل أربعة أو خمسة أسابيع)، وتيسير تبادل المعلومات بالبريد الإلكتروني وغيره من الوسائل، ومساعدة الشركاء في وضع برنامج عمل للفريق التوجيهي.
    130. In accordance with paragraph 93 of decision 1/CP.16, the SBSTA and the SBI held during their thirty-fourth sessions a forum on the impact of the implementation of response measures, with the objective of developing a work programme under the SBSTA and the SBI to address these impacts, with a view to adopting, at COP 17, modalities for the operationalization of the work programme and a possible forum on response measures. UN 130- ووفقاً للفقرة 93 من المقرر 1/م أ-16، نظمت الهيئتان الفرعيتان خلال دورتهما الرابعة والثلاثين محفلاً يُعنى بتأثير تنفيذ تدابير التصدي بهدف وضع برنامج عمل في إطار الهيئتين لمعالجة هذه التأثيرات بغية القيام، في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، باعتماد طرائق تفعيل برنامج العمل وتنظيم محفل يُعنى بتدابير التصدي.
    62. In accordance with paragraph 93 of decision 1/CP.16, the SBSTA and the SBI held, during their thirty-fourth sessions, a forum on the impact of the implementation of response measures, with the objective of developing a work programme under the SBSTA and the SBI to address these impacts, with a view to adopting, at COP 17, modalities for the operationalization of the work programme and a possible forum on response measures. UN 62- ووفقاً للفقرة 93 من المقرر 1/م أ-16، نظمت الهيئتان الفرعيتان خلال دورتيهما الرابعتين والثلاثين منتدى يُعنى بتأثير تنفيذ تدابير التصدي بهدف وضع برنامج عمل في إطار الهيئتين لمعالجة ذلك التأثير بغية القيام، في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، باعتماد طرائق تفعيل برنامج العمل وتنظيم منتدى يمكن أن يُعنى بتدابير التصدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus