"developing an action plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • وضع خطة عمل
        
    • بوضع خطة عمل
        
    • إعداد خطة عمل
        
    The GON is developing an action plan on the persons with disabilities to ensure their participation in vocational and job trainings. UN تعكف حكومة نيبال حالياً على وضع خطة عمل بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة لضمان مشاركتهم في عمليات التدريب المهني والوظيفي.
    Accordingly, the Department is developing an action plan to implement that proposal. UN وتبعا لذلك، تعمل الإدارة على وضع خطة عمل لتنفيذ هذا المقترح.
    developing an action plan to implement the recommendations of treaty bodies, including the recommendations made during the universal periodic review; UN وضع خطة عمل لتنفيذ التوصيات المنبثقة عن هيئات المعاهدات بما يشمل توصيات الاستعراض الدوري الشامل؛
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is developing an action plan using a similar methodology. UN ويقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بوضع خطة عمل تستخدم منهجية مماثلة.
    The European Commission has also been developing an action plan on promoting safe use of the Internet. UN ولا تزال اللجنة اﻷوروبية أيضا في طور إعداد خطة عمل تتعلق بالتشجيع على الاستخدام اﻵمن لشبكة الانترنت.
    The forum offered UN-SPIDER an opportunity to meet participants with a view to developing an action plan for 2013. UN وأتاح هذا المحفل لبرنامج سبايدر فرصة الالتقاء بالمشاركين بغية وضع خطة عمل لعام 2013.
    He further noted that the Authority was in the process of developing an action plan to address these deficiencies. UN وأشار كذلك إلى أن الهيئة في سبيلها إلى وضع خطة عمل لمعالجة أوجه القصور هذه.
    In Afghanistan reported to the Thirteenth Meeting of the States Parties that, as a result of the ratification of the CRPD, it was in the process of developing an action plan to implement the CRPD with a special focus on survivors of landmines. UN وأبلغت أفغانستان اجتماع الدول الأطراف الثالث عشر بأنها تعكف، عقب التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، على وضع خطة عمل لتنفيذ هذه الاتفاقية، تركز بوجه خاص على الناجين من الألغام الأرضية.
    An interministerial committee chaired by the Minister of Legal Affairs including the Ministers of Defence, Interior and Human Rights was established to implement the Government's commitments, by developing an action plan to end the recruitment and use of children. UN وأُنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات يرأسها وزير الشؤون القانونية وتضم وزراء الدفاع والداخلية وحقوق الإنسان من أجل تنفيذ التزامات الحكومة، عن طريق وضع خطة عمل للحد من تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    112. The network is currently developing an action plan to support the implementation of the recommendations contained in the guidance note. UN 112 - وتعكف الشبكة حاليا على وضع خطة عمل لدعم تنفيذ التوصيات الواردة في المذكرة التوجيهية.
    In West Africa, UNODC is part of a joint programme to support the Economic Community of West African States (ECOWAS) in developing an action plan to address the growing problems of drug trafficking and organized crime in that region. UN ففي غرب أفريقيا، يمثل المكتب جزءا من برنامج مشترك يهدف إلى مساعدة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على وضع خطة عمل لمعالجة ما تواجهه تلك المنطقة من مشاكل متزايدة في مجالي الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    29. The West and Central Africa Regional Office supported the Guinea office in developing an action plan in response to the audit recommendations. UN 29 - وقدّم المكتب الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا الدعم لمكتب غينيا في وضع خطة عمل استجابةً لتوصيات مراجعي الحسابات.
    95. The Administration agreed with this recommendation and is now developing an action plan to address the issues identified by the Board. UN 95 - وافقت الإدارة على هذه التوصية، وهي تعمل حاليا على وضع خطة عمل لمعالجة المشاكل التي حدّدها المجلس.
    At present, there is a working group within the Ministry of Education and Science, charged with the task of developing an action plan for the dissemination of the above-mentioned methodological recommendations for the development of family education programmes for children and youth. UN وفي الوقت الحاضر يوجد فريق عامل في إطار وزارة التعليم والعلوم مسؤول عن مهمة وضع خطة عمل لنشر التوصيات المنهجية السابقة الذكر التي يقتضيها وضع برامج الثقافة الأسرية للأطفال والشباب.
    There was an Andean Regional Strategy on Biodiversity, and the Andean States were in the process of developing an action plan to identify and develop common joint projects. UN وأضاف أنه كانت هناك استراتيجية إقليمية لبلدان الإنديز بشأن التنوع البيولوجي، وأن دول الإنديز كانت في سبيلها إلى وضع خطة عمل لتحديد المشاريع المشتركة العامة وتطويرها.
    Appropriate recommendations of these assessment reports that affect the financial system are being evaluated by the Reserve Bank towards developing an action plan to implement the recommendations. UN ويعمل المصرف حاليا على تقييم التوصيات المناسبة التي وردت في تقارير التقييم هذه والتي تؤثر في النظام المالي، وذلك بغية وضع خطة عمل لتنفيذ هذه التوصيات.
    A number of delegations encouraged UNHCR to complete a survey of all protracted refugee situations in the world, with a view to developing an action plan for their resolution. UN وشجع عدد من الوفود المفوضية على القيام بدراسة استقصائية لجميع حالات اللاجئين الممتدة في العالم، بهدف وضع خطة عمل لتسويتها.
    During her visit, the Government committed itself to developing an action plan to end the recruitment and use of children. UN والتزمت حكومة اليمن خلال تلك الزيارة بوضع خطة عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    184. The Administration stated that it is developing an action plan to address the issues raised by the Board. UN 184 - وذكرت الإدارة أنها بصدد القيام بوضع خطة عمل لمعالجة القضايا التي يطرحها المجلس.
    In response, the government is currently developing an action plan that on breastfeeding, whichaims to improve New Zealand's overall breastfeeding rate, and to bring the Mäori breastfeeding rate in line with that of other ethnic groups. UN وبناء على ذلك، تقوم الحكومة حاليا بوضع خطة عمل ترمي إلى تحسين معدل الرضاعة الطبيعية العام في نيوزيلندا، ولجعل معدل الرضاعة الطبيعية للماوريات متمشيا مع معدل الجماعات الإثنية الأخرى.
    One aspect of the project included developing an action plan for achieving the Healthy Environmental Health Goal. UN وتناول أحد جوانب المشروع إعداد خطة عمل تسمح بتحقيق بيئة صحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus