"developing and the least developed countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • النامية وأقل البلدان نموا
        
    • النامية وأقل البلدان نمواً
        
    While globalization offered many new opportunities, it also threw out new challenges to developing and the least developed countries. UN فبينما تقدم العولمة عديدا من الفرص الجديدة، فهي تطرح أيضا تحديات جديدة أمام البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Although the shorter statistical base period better reflected the capacity to pay of Member States at the time of payment, the longer base period represented a more realistic approach, given the cyclical and unpredictable nature of the economic situation of countries, particularly the developing and the least developed countries. UN وبالرغم من أن فترة اﻷساس اﻹحصائية اﻷقصر تعكس على نحو أفضل قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع في وقت الدفع فإن فترة اﻷساس اﻷطول تمثل نهجا أكثر واقعية بالنظر إلى الطابع الدوري الذي لا يمكن التنبؤ به للحالة الاقتصادية للبلدان، ولاسيما البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Those institutions should develop coherent, consistent and concerted efforts to support the implementation of national development strategies, with the meaningful participation of developing and the least developed countries in the decision-making process of development cooperation. UN وينبغي أن تعد تلك المؤسسات جهودا متسقة ومتضافرة لدعم تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للتنمية، مع إشراك من البلدان النامية وأقل البلدان نموا بشكل مجدٍ في عملية صنع القرار الخاص بالتعاون الإنمائي.
    Turkey would continue to support UNIDO in achieving its goals, especially in the developing and the least developed countries. UN وستواصل تركيا دعم اليونيدو في تحقيق أهدافها، وخصوصا في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    India attached great importance to the work of UNIDO in fostering industrial development in developing and the least developed countries. UN وقال إنَّ الهند تعلق أهمية كبيرة على العمل الذي تقوم به اليونيدو لتعزيز التنمية الصناعية في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    23. Have identified considerable obstacles associated with limited economic, technological and institutional capacities at all levels of government, particularly in the developing and the least developed countries. UN 23 - وقد حددنا عقبات كبرى ترتبط بمحدودية القدرات الاقتصادية والتكنولوجية والمؤسسية على جميع مستويات الحكم، ولا سيما في البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    There was no need to recall the difficulties faced by the developing and the least developed countries because of their lack of competitiveness on world markets. UN وقال انه لا حاجة لاستذكار الصعوبات التي تواجهها البلدان النامية وأقل البلدان نموا بسبب افتقارها الى القدرة التنافسية في الأسواق العالمية.
    Quantitative import restrictions had been removed, and customs tariffs were the only means of regulation, while a preferential regime had been introduced for the developing and the least developed countries. UN وقد ألغيت القيود الكمية المفروضة على الواردات، وتشكل التعريفات الجمركية الوسيلة الوحيدة للتنظيم، واستحدث في الوقت نفسه نظام يكفل معاملة تفضيلية للبلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Counterpart funding from UNIDO would have to be provided in a timely manner in order not to disrupt the gains made through the country service frameworks and integrated programmes in the developing and the least developed countries (LDCs). UN وسيتعين أن يقدم التمويل المقابل من اليونيدو على نحو مناسب التوقيت لتجنب المساس بالمكاسب المحققة من خلال المخططات الإطارية للخدمات القطرية والبرامج المتكاملة في البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    23. Have identified considerable obstacles associated with limited economic, technological and institutional capacities at all levels of government, in particular in the developing and the least developed countries. UN 23 - وقد حددنا عقبات كبرى ترتبط بمحدودية القدرات الاقتصادية والتكنولوجية والمؤسسية على جميع المستويات الحكومية، ولا سيما في البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    24. We have identified considerable obstacles associated with limited economic, technological and institutional capacities at all levels of government, particularly in the developing and the least developed countries. UN 24 - وقد حددنا عراقيل كبيرة مرتبطة بالقدرات الاقتصادية والتكنولوجية والمؤسسية المحدودة في كل المستويات الحكومية، وبالأخص في البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    In that regard, Member States should make funds available for assisting developing and the least developed countries to fulfil their commitments under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وينبغي أن توفر الدول الأموال اللازمة لمساعدة البلدان النامية وأقل البلدان نمواً على الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    53. Mr. Abujela (Libyan Arab Jamahiriya) said that progress in the eradication of poverty had not been equal to the aspirations of the developing and the least developed countries. UN 53 - السيد أبو جيلة (الجماهيرية العربية الليبية): قال إن التقدُّم في القضاء على الفقر لم يكن مساوياً لتطلعات البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    The effects of trade rules on equity and on development prospects and options (especially of developing and the least developed countries) should be studied and, if necessary, the rules should be adapted to enable realization of the right to development. UN ويجب دراسة تأثيرات القواعد التجارية على الانصاف وعلى إمكانات التنمية وخياراتهـــا )ولا سيما في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً(، كما يجب - عند الضرورة - تكييف هذه القواعد ليتسنى إعمال الحق في التنمية.
    The effects of trade rules on equity and on development prospects and options (especially of developing and the least developed countries) should be studied and, if necessary, the rules should be adapted to enable the realization of the right to development. UN ويجب دراسة آثار القواعد التجارية على الانصاف وعلى امكانات التنمية وخياراتها )ولا سيما في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً(، كما يجب - عند الضرورة - تطويع هذه القواعد حتى يتسنى إعمال الحق في التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus