"developing countries' share" - Traduction Anglais en Arabe

    • حصة البلدان النامية
        
    • نصيب البلدان النامية
        
    • فنصيب البلدان النامية
        
    • حصة الدول النامية
        
    A 1% increase in the developing countries' share of the world exports would lift 128 million people out of poverty. UN فمن شأن زيادة حصة البلدان النامية من الصادرات العالمية بنسبة 1 في المائة أن تنتشل 128 مليون شخص من قبضة الفقر.
    developing countries' share in world exports has been increasing. UN وتسجل حصة البلدان النامية من الصادرات العالمية تزايداً في هذا المجال.
    developing countries' share of total world services exports is nevertheless gradually increasing. UN ومع ذلك، فإن حصة البلدان النامية من إجمالي الصادرات العالمية للخدمات تزداد شيئاً فشيئاً.
    Trends in developing countries' share in dynamic sectors of world trade UN :: الاتجاهات في نصيب البلدان النامية في القطاعات النشطة للتجارة العالمية
    The developing countries' share of world exports is now 43 per cent compared to 20 per cent in 1970. UN ويبلغ نصيب البلدان النامية من الصادرات العالمية الآن 43 في المائة مقابل 20 في المائة في عام 1970.
    developing countries' share in world trade rose from 25 per cent in 1995 to 33 per cent in 2005. UN وقد ارتفعت حصة البلدان النامية في التجارة العالمية من 25 في المائة في عام 1995 إلى 33 في المائة في عام 2005.
    In the 1980s, often called the lost decade for development as a result of the debt crisis, developing countries' share in trade fell, but subsequently recovered during the 1990s to reach 28 per cent in 2003. UN وخلال عقد الثمانينات، الذي يسمى في كثير من الأحيان عقد التنمية الضائع نتيجة لأزمة الديون، هبطت حصة البلدان النامية في التجارة، لكنها عادة فانتعشت خلال التسعينات لتبلغ نسبة 28 في المائة في عام 2003.
    Top services exporting developing countries' share in world exports, 2011 UN حصة البلدان النامية الرائدة في تصدير الخدمات من الصادرات العالمية في عام 2011
    developing countries' share in world services trade, 1990 and 2011 UN حصة البلدان النامية من تجارة الخدمات على الصعيد العالمي في عامي 1990 و2011
    On that occasion, it had been decided that the developing countries' share in industrial production should be increased and that UNIDO should be converted into a specialized agency. UN وإنه قد تقرر في تلك المناسبة زيادة حصة البلدان النامية من الإنتاج الصناعي وتحويل اليونيدو إلى وكالة متخصصة.
    Over the same period, developing countries' share of global trade has increased from one third to more than 40 per cent. UN وتمثل تلك النسبة ضعف حصة البلدان النامية في التجارة العالمية، إذ ارتفعت من ثلث إجمالي التجارة العالمية إلى نسبة 40 في المائة منها.
    Today, developing countries' share of trade is about 50 per cent compared with a global share of about one third in 2008. UN واليوم، تشكل حصة البلدان النامية في التجارة نحو 50 في المائة مقارنة بحصتها على الصعيد العالمي التي بلغت حوالي الثلث في عام 2008.
    It has been estimated that a mere 1 per cent to 2 per cent increase in developing countries' share of world exports would lift more than 120 million people out of poverty. UN ولقد قُدر أن حدوث زيادة بنسبة 1 إلى 2 في المائة فقط في حصة البلدان النامية من الصادرات العالمية من شأنه أن ينتشل أكثر من 120 مليون شخص من براثن الفقر.
    This is one of the principal factors behind the decline in developing countries’ share in world agricultural exports from 31.7 per cent in 1970-1972 to 25.4 per cent in 1990-1992. UN وهذا أحد العوامل الرئيسية وراء تراجع حصة البلدان النامية من الصادرات العالمية للزراعة من 31.7 في المائة في الفترة 1970-1972 إلى 25.4 في المائة في الفترة 1990-1992.
    Nevertheless, his has merely brought the developing countries’ share back to the meagre 4 per cent of the world market which they held in the mid-1980s. UN غير أن ذلك أدى فقط إلى إرجاع حصة البلدان النامية إلى نسبة 4 في المائة الهزيلة من السوق العالمية وهي الحصة التي كانت لديها في منتصف الثمانينات.
    This is one of the principal factors behind the decline in developing countries' share in world agricultural exports, from 31.7 per cent in 1970-1972 to 25.4 per cent in 1990-1992. UN ويعتبر هذا أحد العوامل الرئيسية وراء تراجع حصة البلدان النامية من الصادرات العالمية الزراعية من 31.7 في المائة في الفترة 1970-1972 إلى 25.4 في المائة في الفترة 1990-1992.
    Developing countries in the ESCAP region account for most of the increase in the developing countries' share of manufactured exports. UN فالبلدان النامية في منطقة اللجنة تستأثر بالقسط اﻷعظم من الزيادة في نصيب البلدان النامية من الصادرات المصنعة.
    The developing countries' share of world trade increased from 24 per cent in 1990 to 33 per cent in 2004. UN وارتفع نصيب البلدان النامية في التجارة العالمية من 24 في المائة في عام 1990 إلى 33 في المائة في عام 2004.
    Developing countries’ share of world lead exports had decreased from 28.1 to 22.7 per cent during the past two decades. UN وانخفض نصيب البلدان النامية في الصادرات العالمية للرصاص من ١,٨٢ إلى ٧,٢٢ في المائة خلال العقدين الماضيين.
    developing countries' share of the assessed contributions should not exceed five per cent. UN ويجب أن لا يزيد نصيب البلدان النامية من اﻷنصبة المقررة على خمسة في المائة.
    developing countries' share in world imports increased from 22 per cent in 2000 to 39 per cent in 2009, contributing 47 per cent to world import growth. UN فنصيب البلدان النامية من الواردات العالمية شهد ارتفاعا من 22 في المائة في عام 2000 إلى 39 في المائة في عام 2009، وأسهم بنسبة 47 في المائة إلى نمو الواردات العالمية.
    That declaration had been a milestone. It had aimed to increase the developing countries' share of world industrial production and paved the way for UNIDO to become a specialized agency. UN وأضاف أنَّ ذلك الإعلان شكَّل معلما رئيسيا، وأنَّ الهدف منه كان زيادة حصة الدول النامية من الإنتاج الصناعي العالمي وأنه قد مهَّد الطريق لليونيدو لكي تصبح وكالة متخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus