developing countries and the least developed countries should have a greater voice in the formulation of global economic policy. | UN | وينبغي إعطاء البلدان النامية وأقل البلدان نمواً صوتاً أقوى في صياغة السياسات الاقتصادية العالمية. |
Technical assistance, particularly to support administrative capacity-building, would enable the developing countries and the least developed countries to cope with the burden entailed in setting up a multilateral trading system. | UN | وستمكن المساعدة التقنية ولا سيما المقدمة من أجل دعم بناء القدرة اﻹدارية، البلدان النامية وأقل البلدان نموا على مواجهة العبء المترتب على إنشاء نظام تجاري متعدد اﻷطراف. |
Sharing of best practices and lessons learned among developing countries and the least developed countries (LDCs) should be encouraged. | UN | وقال إنه ينبغي تشجيع تقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة فيما بين البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
The Generalized System of Preferences provides non-reciprocal preferential market access to developing countries and the least developed countries. | UN | يوفر نظام الأفضليات المعمّم فرص النفاذ إلى الأسواق على أساس المعاملة التفضيلية للبلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
Market access: developments since the Uruguay Round, implications, opportunities and challenges, in particular for the developing countries and the least developed among them, in the context of globalization and liberalization | UN | الوصول إلى الأسواق: التطورات المستجدة منذ جولة أوروغواي، والآثار والفرص والتحديات، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً، في سياق العولمة وتحرير التجارة |
Similarly, he highlighted the issue of UNCTAD's reorganization, carried out during his mandate in order to enhance coherence and effectiveness in servicing developing countries and the least developed countries. | UN | كما سلط الأمين العام للأونكتاد الضوء على قضية إعادة تنظيم الأونكتاد، وهي إعادة تنظيم أجريت خلال ولايته بغية تعزيز الاتساق والفعالية في خدمة البلدان النامية وأقل البلدان نمواً. |
Adequate international financing needs to be available, especially to developing countries and the least developed countries. | UN | وثمة حاجة إلى إتاحة التمويل الدولي الكافي، خاصة أمام البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
Similarly, he highlighted the issue of UNCTAD's reorganization, carried out during his mandate in order to enhance coherence and effectiveness in servicing developing countries and the least developed countries. | UN | كما سلط الأمين العام للأونكتاد الضوء على قضية إعادة تنظيم الأونكتاد، وهي إعادة تنظيم أجريت خلال ولايته بغية تعزيز الاتساق والفعالية في خدمة البلدان النامية وأقل البلدان نمواً. |
They reiterated the need to fulfil the internationally agreed aid targets for the developing countries and the least developed countries. | UN | وأكدوا من جديد ضرورة تحقيق أهداف المعونة المتفق عليها دوليا بالنسبة الى البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
It should enhance the role of UNIDO, within the international economic order, in meeting the needs and aspirations of the developing countries and the least developed countries for industrial development. | UN | وإنه ينبغي لها أن تعزِّز دور اليونيدو، ضمن إطار النظام الاقتصادي الدولي، في تلبية احتياجات البلدان النامية وأقل البلدان نموا وتطلعاتها فيما يتعلق بالتنمية الصناعية. |
Strengthening inclusive broadcast programming and facilitating policy, legislative and regulatory frameworks are preliminary steps for achieving progress in this regard in developing countries and the least developed countries. | UN | ويشكل تعزيز الأطر السياساتية والتشريعية والتنظيمية الشاملة لبرمجة البث وتيسيره خطوات أولية لإحراز تقدم في هذا الصدد في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً. |
This note analyses some key aspects of market access, market entry and competitiveness with special reference to developing countries and the least developed countries (LDCs). | UN | تتناول هذه المذكرة بالتحليل بعض الجوانب الرئيسية المتعلقة بالوصول إلى الأسواق ودخول الأسواق والقدرة التنافسية مع الإشارة بصفة خاصة إلى البلدان النامية وأقل البلدان نمواً. |
19. It must be made easier for as many countries as possible, especially developing countries and the least developed countries, to participate in the Commission's work. | UN | 19 - وواصل كلامه قائلا إنه ينبغي تيسير المشاركة في أعمال اللجنة على أكبر عدد ممكن من البلدان، ولاسيما منها البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
In addition, financial resources were needed to enable delegations from the developing countries and the least developed countries to take part in the deliberations on the outstanding issues. | UN | كما أن هناك حاجة إلى توفير الموارد المالية لتمكين وفود البلدان النامية وأقل البلدان نموا من المشاركة في المداولات المتصلة بالمسائل المتبقية. |
Market access: developments since the Uruguay Round, implications, opportunities and challenges, in particular for the developing countries and the least developed among them, in the context of globalization and liberalization | UN | الوصول إلى الأسواق: التطورات المستجدة منذ جولة أوروغواي، والآثار والفرص والتحديات، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً، في سياق العولمة وتحرير التجارة |
Market access: developments since the Uruguay Round, implications, opportunities and challenges, in particular for the developing countries and the least developed among them, in the context of globalization and liberalization | UN | 1998 الوصول إلى الأسواق: التطورات المستجدة منذ جولة أوروغواي، والآثار والفرص والتحديات، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً، في سياق العولمة وتحرير التجارة |
1998 Market access: developments since the Uruguay Round: implications, opportunities and challenges, in particular for the developing countries and the least developed among them, in the context of globalization and liberalization. | UN | الوصول إلى الأسواق: التطورات المستجدة منذ جولة أوروغواي: الآثار والفرص والتحديات، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية وأقل البلدان نموا بينها، في سياق العولمة وتحرير التجارة. |
Market access: developments since the Uruguay Round, implications, opportunities and challenges, in particular for the developing countries and the least developed among them, in the context of globalization and liberalization | UN | 1998 الوصول إلى الأسواق: التطورات المستجدة منذ جولة أوروغواي، والآثار والفرص والتحديات، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً، في سياق العولمة وتحرير التجارة |
1998 Market access: developments since the Uruguay Round, implications, opportunities and challenges, in particular for the developing countries and the least developed among them, in the context of globalization and liberalization | UN | 1998 الوصول إلى الأسواق: التطورات المستجدة منذ جولة أوروغواي، والآثار والفرص والتحديات، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً، في سياق العولمة وتحرير التجارة |
Market access: developments since the Uruguay Round, implications, opportunities and challenges, in particular for the developing countries and the least developed among them, in the context of globalization and liberalization | UN | الوصول إلى الأسواق: التطورات المستجدة منذ جولة أوروغواي، والآثار والفرص والتحديات، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية وبخاصة أقل البلدان نموا من بينها، في سياق العولمة وتحرير التجارة |
Promote advocacy of a culture of competition in developing countries and the least developed countries; | UN | ● الترويج لثقافة المنافسة في البلدان النامية وفي أقل البلدان نمواً. |
29. Another area that called for genuine partnership was the resolution of debt overhang and the debt-service payment problem of the developing countries, especially African developing countries and the least developed countries. | UN | ٢٩ - ثم أردف قائلا بأن المجال اﻵخر الذي يدعو الى شراكة حقيقية هو حل مشكلة الديون المتراكمة وبمشكلة خدمة الدين للبلدان النامية، خصوصا البلدان اﻷفريقية النامية والبلدان اﻷقل نموا. |