"developing countries could" - Traduction Anglais en Arabe

    • يمكن للبلدان النامية أن
        
    • البلدان النامية يمكن أن
        
    • البلدان النامية أن
        
    • تستطيع البلدان النامية
        
    • ويمكن للبلدان النامية أن
        
    • البلدان النامية قد
        
    • بوسع البلدان النامية
        
    • يمكن بها للبلدان النامية
        
    • تتمكن البلدان النامية
        
    • تستطيع بها البلدان النامية
        
    • بإمكان البلدان النامية
        
    • البلدان النامية يمكنها أن
        
    • وبإمكان البلدان النامية
        
    • تمكن البلدان النامية
        
    • بامكان البلدان النامية
        
    This may suggest the need for a coordinated approach to setting limits with which developing countries could feel comfortable. UN وقد يوحي ذلك بضرورة وجود نهج منسق في وضع الحدود التي يمكن للبلدان النامية أن تتعايش معها.
    developing countries could consider strengthening incentives for commercialization of publicly-funded research and development: UN :: يمكن للبلدان النامية أن تنظـر في تعزيز الحوافـز لتسويق أنشطة البحث والتطوير التي ينفَق عليها من المال العام:
    These trends support the view expressed in the Strategy that developing countries could provide a strong stimulus to the world economy. UN وتؤيد هذه الاتجاهات الرأي الذي ذهبت اليه الاستراتيجية من أن البلدان النامية يمكن أن توفر دفعة قوية للاقتصاد العالمي.
    Access to developed country markets was distorted by barriers and subsidies that the developing countries could not match. UN وذكر أن أسواق البلدان المتقدمة النمو ما زالت تشوهها الحواجز والإعانات التي لا تستطيع البلدان النامية أن تضاهيها.
    developing countries could derive considerable benefits from using space-derived geospatial data; UN ويمكن للبلدان النامية أن تجني فوائد جمة من استخدام البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي؛
    He also suggested that integration and cooperation among developing countries could be effective in facing the climate challenges in the next decades. UN وقال كذلك إن التكامل والتعاون بين البلدان النامية قد يكون فعالاً في التصدي للتحديات المناخية خلال العقود المقبلة.
    His question for the Special Rapporteur was how developing countries could make progress in the face of the restrictions on international market access. UN وسؤاله للمقرر الخاص هو كيف يمكن للبلدان النامية أن تحرز تقدما في وجه القيود المفروضة على الوصول إلى الأسواق الدولية.
    Deeper and more comprehensive understanding was required to see how developing countries could increase their participation in the global economy and how they could participate more effectively in the multilateral trade negotiations. UN ويحتاج الأمر إلى فهم أعمق وأشمل لتبين كيف يمكن للبلدان النامية أن تزيد مشاركتها في الاقتصاد العالمي، وكيف يمكنها أن تشارك بمزيد من الفعالية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Through wireless applications, developing countries could save themselves the costs of expensive fixed-wire communications infrastructures. UN وعن طريق التطبيقات اللاسلكية، يمكن للبلدان النامية أن توفر على نفسها تكاليف الهياكل الأساسية للاتصالات الأرضية.
    That delegation was of the view that developing countries could derive considerable benefits from using space-derived geospatial data. UN وذهب ذلك الوفد إلى أن البلدان النامية يمكن أن تجني فوائد جمة من استخدام البيانات الجغرافية المستشعرة من الفضاء.
    According to current projections, more than half of all developing countries could experience a rise in extreme poverty in 2009. UN وتشير التوقعات الحالية، إلى أن ما يربو على نصف مجموع البلدان النامية يمكن أن يشهد زيادة في الفقر المدقع في عام 2009.
    He noted that the opening up of developed country markets to the products of the developing countries could help to avert a global recession. UN ولاحظ أن انفتاح أسواق البلدان المتقدمة النمو أمام منتجات البلدان النامية يمكن أن يساعد على تفادي حدوث انكماش عالمي.
    International emissions trading within the framework of a global cap-and-trade system with a distribution of emission rights that favours developing countries could serve as a new financing mechanism. UN ويمكن للاتجار الدولي بالانبعاثات في إطار نظام عالمي لتحديد الحد الأقصى للانبعاثات ولتبادل حقوق إطلاق الانبعاثات لصالح البلدان النامية أن يكون بمثابة آلية جديدة للتمويل.
    One expert stressed in this respect that developing countries could not wait any more. UN وأكد خبير في هذا الصدد أنه ليس باستطاعة البلدان النامية أن تنتظر أكثر من ذلك.
    There needed to be more market opening so that developing countries could earn the income required to pay off their debt burden. UN والأمر يحتاج إلى المزيد من منافذ الأسواق حتى تستطيع البلدان النامية كسب الدخل المطلوب للوفاء بعبء ديونها.
    developing countries could take advantage of the latest technologies, which were available at relatively low cost, to catch up in the development of e-commerce. UN ويمكن للبلدان النامية أن تستفيد من أحدث التكنولوجيات المتاحة بتكاليف منخفضة نسبيا للحاق بتنمية التجارة الالكترونية.
    While the liberalization of trade as a result of the Uruguay Round may lead to a substantial increase in world trade and income, the impact on developing countries could be less noticeable. UN وبينما قد يؤدي تحرير التجارة نتيجة لجولة أوروغواي الى زيادة ملموسة في التجارة العالمية والدخل العالمي، في مجموعهما فإن أثر ذلك على البلدان النامية قد يكون أقل.
    Several years ago, developing countries could not compete in terms of productivity and gross per capita income. UN فمنذ عدة سنوات، لم يكن بوسع البلدان النامية أن تتنافس من حيث الانتاجية ونصيب الفرد من الدخل القومي الاجمالي.
    The note argues that such trends show the importance of conducting ICT policy reviews and suggests how interested developing countries could implement a practical review mechanism. UN وتظهر هذه الاتجاهات مدى أهمية القيام بعمليات استعراض للسياسات العامة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتشير إلى الكيفية التي يمكن بها للبلدان النامية المهتمة وضع آلية للاستعراض العملي.
    The external debt must be cancelled so that developing countries could release financial resources and achieve sustainable development. UN ويجب إلغاء الديون الخارجية كي تتمكن البلدان النامية من الإفراج عن الموارد المالية اللازمة وتحقق التنمية المستدامة.
    Without industrialization, there was no way that the developing countries could achieve their full potential. UN فبغير التصنيع، لا توجد طريقة تستطيع بها البلدان النامية أن تحقق كامل امكاناتها.
    When such opportunities were available, developing countries could close the gaps and develop their economies. UN فعندما تتوافر مثل هذه الفرص، سوف يكون بإمكان البلدان النامية أن تقضي على الفوارق الموجودة وأن تنمي اقتصادها.
    Those cases would serve as a precedent, showing that even developing countries could effectively prosecute large multinationals from the developed world. UN وأضاف أن تلك القضايا ستكون بمثابة سابقة، حيث تُبيِّن أنه حتى البلدان النامية يمكنها أن تقاضي بفعالية كبريات الشركات المتعددة الجنسيات في العالم المتقدم.
    It was acknowledged that, although CSR was an agenda driven largely by northerndeveloped countries, it was here to stay, and developing countries could derive much benefit from it. UN وسلم البعض بأن المسؤولية الاجتماعية للشركات، وإن كانت تمثل خطة تقودها البلدان المتقدمة إلى حد كبير، فستظل قائمة، وبإمكان البلدان النامية أن تستفيد منها الكثير.
    The international community should therefore extend its technical and financial support, particularly through the United Nations, to ensure that developing countries could make ICT available to millions. UN ولهذا ينبغي للمجتمع الدولي أن يوسع دعمه التقني والمالي، وبخاصة من خلال الأمم المتحدة، لكفالة تمكن البلدان النامية من إتاحة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للملايين.
    Donor countries sensitive to the particular problems of developing countries could still do a great deal in fulfilling their commitments in this regard. UN ولا يزال بامكان البلدان النامية الشديدة الاحساس بالمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية ان تفعل الكثير للوفاء بالتزاماتها بهذا الخصوص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus