The national efforts of developing countries in this regard can be successful only if the international community continues to lend its support. | UN | ولن تتكلل الجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية في هذا الشأن بالنجاح إلا إذا واصل المجتمع الدولي تقديم دعمه لها. |
Much also depends on the international community's efforts to help the developing countries in this regard. | UN | ويعتمد الشيء الكثير أيضاً على جهود المجتمع الدولي من أجل مساعدة البلدان النامية في هذا الصدد. |
It may also include proposals to address the specific problems faced by developing countries in this area. | UN | ويمكن أن تشمل أيضاً اقتراحات لمواجهة المشاكل المحددة التي تواجهها البلدان النامية في هذا المجال. |
At the same time, there is significant scope for tariff liberalization among developing countries in this sector. | UN | وهناك في الوقت نفسه مجال واسع لتحرير الرسوم الجمركية بين البلدان النامية في هذا القطاع. |
In our view, it is logical that the Agency should prompt the developed States to cooperate with the developing countries in this field. | UN | ويبدو لدينا منطقيا أن تقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتحفيز البلدان المتقدمة النمو على العمل مع البلدان النامية في هذا المجال. |
We therefore call for urgent and concerted efforts to build the capacity of developing countries in this area. | UN | ولذلك ندعو إلى بذل جهود ملحة ومتضافرة لبناء قدرات البلدان النامية في هذا المجال. |
Success stories from developing countries in this respect are very rare. | UN | وحالات النجاح التي حققتها البلدان النامية في هذا المضمار نادرة جداً. |
Developed countries and the relevant international organizations should support developing countries in this endeavour. | UN | وينبغي للبلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية ذات الصلة دعم البلدان النامية في هذا المسعى. |
What steps could be taken to help developing countries in this regard? | UN | فما هي الخطوات التي يمكن اتخاذها لمساعدة البلدان النامية في هذا الشأن؟ |
Cooperation among developing countries in this area is intensifying. | UN | ويشهد التعاون فيما بين البلدان النامية في هذا المجال نشاطاً مكثفاً. |
UNCTAD's BioTrade Initiative seeks to assist developing countries in this effort. | UN | وتسعى مبادرة التجارة الأحيائية التي أطلقها الأونكتاد إلى مساعدة البلدان النامية في هذا المجهود. |
We view that as a long-term effort, and we take pride in being a consistent and reliable ally to developing countries in this area. | UN | ونحن نعتبر ذلك جهداً طويل الأجل، ونعتز بكوننا حليف مستمر يعول عليه في البلدان النامية في هذا المجال. |
The tendency of financial markets to behave in a pro-cyclical manner would often severely limit the options for developing countries in this regard. | UN | وإن نزعة الأسواق المالية نحو العمل وفقا لنهج ذي منحى دوري كثيرا ما يحد بشدة من خيارات البلدان النامية في هذا الصدد. |
He stressed the UNEP's commitment to building the capacity of developing countries in this area of need. | UN | وأكد التزام البرنامج ببناء قدرات البلدان النامية في هذا المجال الذي تمس فيه الحاجة. |
We encourage continued cooperation in all areas of interest of developing countries in this field. | UN | ونشجع استمرار التعاون في جميع المجالات التي تهم البلدان النامية في هذا الميدان. |
The forum will have a strong role to play in helping developing countries in this regard, which is also part of its mandate. | UN | وسيكون للمنتدى دور هام يؤديه في مساعدة البلدان النامية في هذا الصدد، وهو ما يشكل أيضا جزءا من ولايته. |
ODA and other forms of assistance can play a role in capacity-building of developing countries in this regard. | UN | ويمكن أن تضطلع المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من أشكال المساعدة بدور في بناء قدرات البلدان النامية في هذا الصدد. |
The forum would have a strong role to play in helping developing countries in this regard. | UN | وسيتعين على المنتدى أن ينهض بدور في مساعدة البلدان النامية في هذا الصدد. |
A number of participants encouraged UNCTAD to continue supporting developing countries in this area, while noting that currently available resources were insufficient to respond to all requests. | UN | وشجع عدد من المشاركين الأونكتاد على مواصلة دعم البلدان النامية في هذا المجال، مع ملاحظتهم أن الموارد المتاحة حالياً لا تكفي للاستجابة لجميع الطلبات. |
Economically developed States parties have a special responsibility for and interest in assisting the developing countries in this regard. | UN | وللدول الأطراف المتقدمة اقتصادياً مسؤولية خاصة ومصلحة في مساعدة الدول النامية في هذا الصدد. |
It was also questioned whether market mechanisms would be able to achieve a more balanced distribution in terms of the involvement of developing countries in this process. | UN | كما طرح سؤال بشأن ما إذا كانت آليات السوق سيمكنها تحقيق توزيع أكثر توازنا من حيث مشاركة البلدان النامية في هذه العملية. |
Participants invited the international community to intensify efforts to support UNCTAD's assistance to developing countries in this endeavour. | UN | ودعا المشارِكون المجتمع الدولي إلى تكثيف الجهود لدعم الأونكتاد في ما يقدمه من مساعدة للبلدان النامية في هذا المسعى. |
3 All references to developing countries in this report also include countries with economies in transition. | UN | (3) جميع الإشارات إلى البلدان النامية الواردة في هذا التقرير تشمل البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |