"developing countries integrate" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان النامية على الاندماج
        
    Capacitybuilding to assist developing countries integrate into the global economy in a manner consistent with their development needs; UN :: بناء القدرات لمساعدة البلدان النامية على الاندماج في الاقتصاد العالمي بشكل يتمشى مع احتياجاتها الانمائية؛
    UNCTAD had been established to help developing countries integrate into the world economy and achieve progress. UN فقد أُنشئ الأونكتاد لمساعدة البلدان النامية على الاندماج في الاقتصاد العالمي وتحقيق التقدم.
    It is important to recognize the contributions that UNCTAD has made in helping developing countries integrate into the global economic system. UN ومن المهم الاعتراف بالمساهمات التي قدمها الأونكتاد في مساعدة البلدان النامية على الاندماج في النظام الاقتصادي العالمي.
    Capacity-building to assist developing countries integrate into the global economy in a manner consistent with their development needs; UN (أ) بناء القدرات لمساعدة البلدان النامية على الاندماج في الاقتصاد العالمي بشكل يتمشى مع احتياجاتها الإنمائية؛
    While globalization had become synonymous with marketization, market forces had not helped developing countries integrate into the world economy. UN وأوضح أنه لئن كانت العولمة قد أصبحت مرادفا للتسويق، فإن قوى السوق لم تساعد البلدان النامية على الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    Capacitybuilding to assist developing countries integrate into the global economy in a manner consistent with their development needs; UN (أ) بناء الطاقات لمساعدة البلدان النامية على الاندماج في الاقتصاد العالمي بشكل يتمشى مع احتياجاتها الإنمائية؛
    Capacitybuilding to assist developing countries integrate into the global economy in a manner consistent with their development needs; UN (أ) بناء الطاقات لمساعدة البلدان النامية على الاندماج في الاقتصاد العالمي بشكل يتمشى مع احتياجاتها الإنمائية؛
    To help developing countries integrate themselves more fully into, and derive benefits from, the international trading system. UN (أ) مساعدة البلدان النامية على الاندماج بصورة أكمل في النظام التجاري الدولي وعلى الاستفادة منه.
    (b) how special and differential treatment can be better utilised as a developmental tool to help developing countries integrate into the world trading community; UN (ب) كيفية استخدام المعاملة الخاصة والتفضيلية على نحو أفضل، بوصف ذلك أداة للتنمية لمساعدة البلدان النامية على الاندماج في المجتمع التجاري العالمي؛
    Secondly, it will be necessary to evaluate the impact of these elements on the development process, seek new opportunities for the furtherance of development resulting from globalization and liberalization, and provide policy approaches and actions to help developing countries integrate into the world economy and achieve sustainable development. UN ثانياً، سيلزم تقييم مفعول هذه العناصر في عملية التنمية والتماس فرص جديدة لدعم التنمية الناتجة عن التحرير والعولمة وتوفير نهوج وإجراءات للسياسة العامة لمساعدة البلدان النامية على الاندماج في الاقتصاد العالمي وتحقيق التنمية المستدامة.
    Secondly, it will be necessary to evaluate the impact of these elements on the development process, seek new opportunities for the furtherance of development resulting from globalization and liberalization, and provide policy approaches and actions to help developing countries integrate into the world economy and achieve sustainable development. UN ثانيا، سيكون من الضروري تقييم أثر هذه العناصر في عملية التنمية، والبحث عن فرص جديدة لدعم التنمية الناتجة عن العولمة والتحرير، وتوفير نُهُج وإجراءات في مجال السياسة العامة لمساعدة البلدان النامية على الاندماج في الاقتصاد العالمي وتحقيق التنمية المستدامة.
    Secondly, it will be necessary to evaluate the impact of these elements on the development process, seek new opportunities for the furtherance of development resulting from globalization and liberalization, and provide policy approaches and actions to help developing countries integrate into the world economy and achieve sustainable development. UN وسيكون من الضروري، ثانياً، تقييم أثر هذه العناصر في عملية التنمية، والبحث عن فرص جديدة لدعم التنمية الناتجة عن العولمة والتحرير، وتوفير نُهُج وإجراءات في مجال السياسة العامة لمساعدة البلدان النامية على الاندماج في الاقتصاد العالمي وتحقيق التنمية المستدامة.
    10.4 UNCTAD will pursue five subprogrammes to support its objective of helping developing countries integrate beneficially into the international trading system. UN 10-4 وسيواصل الأونكتاد تنفيذ خمسة برامج فرعية لدعم هدفه المتمثل في مساعدة البلدان النامية على الاندماج بصورة مفيدة في النظام التجاري الدولي.
    12.4 UNCTAD will pursue five subprogrammes to support its objective of helping developing countries integrate beneficially into the international trading system. UN 12-4 وسيواصل الأونكتاد تنفيذ خمسة برامج فرعية لدعم هدفه المتمثل في مساعدة البلدان النامية على الاندماج بصورة مفيدة في النظام التجاري الدولي.
    10.4 UNCTAD will pursue five subprogrammes to support its objective of helping developing countries integrate beneficially into the international trading system. UN 10-4 وسيواصل الأونكتاد تنفيذ خمسة برامج فرعية لدعم هدفه المتمثل في مساعدة البلدان النامية على الاندماج بصورة مفيدة في النظام التجاري الدولي.
    Important ideas had been put forward in connection with policy space, and all members should focus on that issue if they wanted to help developing countries integrate into the world trading system. UN وأشار إلى أن أفكاراً هامة قد طُرحت فيما يتعلق بمسألة حيّز التحرك على صعيد السياسة العامة، ويتعين على جميع الأعضاء أن يركزوا على هذه المسألة إذ ما أرادوا مساعدة البلدان النامية على الاندماج في نظام التجارة العالمية.
    Important ideas had been put forward in connection with policy space, and all members should focus on that issue if they wanted to help developing countries integrate into the world trading system. UN وأشار إلى أن أفكاراً هامة قد طُرحت فيما يتعلق بمسألة حيّز التحرك على صعيد السياسة العامة، ويتعين على جميع الأعضاء أن يركزوا على هذه المسألة إذ ما أرادوا مساعدة البلدان النامية على الاندماج في نظام التجارة العالمية.
    Important ideas had been put forward in connection with policy space, and all members should focus on that issue if they wanted to help developing countries integrate into the world trading system. UN وأشار إلى أن أفكاراً هامة قد طُرحت فيما يتعلق بمسألة حيّز التحرك على صعيد السياسة العامة، ويتعين على جميع الأعضاء أن يركزوا على هذه المسألة إذ ما أرادوا مساعدة البلدان النامية على الاندماج في نظام التجارة العالمية.
    Reiterating the responsibility of the international community to help developing countries integrate into the multilateral trading system, he said that Japan had steadily implemented its aid-for-trade pledge to provide $12 million for trade-related assistance projects. UN 90 - وقال، معرباً مجدداً عن مسؤولية المجتمع الدولي عن مساعدة البلدان النامية على الاندماج في النظام التجاري المتعدد الأطراف، إن اليابان قد نفّذت بصفة منتظمة تعهدها بتقديم معونة لصالح التجارة تتمثل في تقديم 12 مليون دولار لمشاريع المساعدة المتعلقة بالتجارة.
    UNCTAD, in cooperation and coordination with other international organizations, is requested to help developing countries integrate into networks of research institutions (in developing and developed countries) on networking, partnering and clustering issues in order to enable these countries to benefit from their research results. UN 13- يُطلب إلى الأونكتاد أن يقوم، بالتعاون والتنسيق مع منظمات دولية أخرى، بمساعدة البلدان النامية على الاندماج في شبكات مؤسسات البحوث (في البلدان النامية والبلدان المتقدمة) المعنية بقضايا الربط الشبكي وإقامة الشراكات والتكتل بغية تمكين هذه البلدان من الاستفادة من نتائج بحوث هذه الشبكات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus