"developing countries still" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان النامية لا تزال
        
    • البلدان النامية ما زالت
        
    • لا تزال البلدان النامية
        
    • البلدان النامية ما زال
        
    • البلدان النامية ما زالوا
        
    • البلدان النامية ما برحت
        
    • والبلدان النامية ما زالت
        
    • ولا تزال بلدان نامية
        
    • ما زالت بلدان نامية
        
    None the less, the majority of the developing countries still face economic difficulties stemming from many causes. UN ومع ذلك، فإن أغلبية البلدان النامية لا تزال تواجه صعوبات اقتصادية ناشئة عن أسباب متعددة.
    However, developing countries still face significant obstacles and lack of financing for the sound management of waste. UN إلا أن البلدان النامية لا تزال تواجه عقبات جسيمة وتفتقر إلى الأموال اللازمة لاتباع الإدارة السليمة للنفايات.
    FDI was on the rise, but some developing countries still faced daunting challenges. UN والاستثمار الأجنبي المباشر في ارتفاع، ولكن بعض البلدان النامية لا تزال تواجه تحديات مروعة.
    Noting that developing countries still meet their debt obligations at considerable cost to their economies, UN وإذ تلاحظ أن البلدان النامية ما زالت تفي بالتزامات ديونها بما يحمل اقتصاداتها تكلفة كبيرة،
    Noting that developing countries still meet their debt obligations at considerable cost to their economies, UN وإذ تلاحظ أن البلدان النامية ما زالت تفي بالتزامات ديونها على حساب تكلفة باهظة بالنسبة لاقتصاداتها،
    Unfortunately, however, it does not go far enough to alleviate the debt burden which the developing countries still bear. UN إلا أنها لﻷسف لا تكفي لتخفيف عبء الديون التي لا تزال البلدان النامية تنوء تحت وطأتها.
    A number of developing countries still require preferential treatment to enable their products to have access to the industrial country markets. UN وهناك عدد من البلدان النامية ما زال يتطلب معاملة تفضيلية لتمكين منتجاته من الوصول إلى أسواق البلدان المصنَّعة.
    However, a third of the population of developing countries still lived in poverty, 800 million people did not have sufficient food, and 12 million children died every year before the age of five. UN بيد أن ثلث سكان البلدان النامية ما زالوا يعيشون في فقر، وليس لدى ٨٠٠ مليون شخص الغذاء الذي يكفيهم، ويموت ١٢ مليون طفل كل عام قبل أن يبلغوا الخامسة من العمر.
    However, the majority of developing countries still have fertility levels that ensure substantial population growth and in a small number of countries, most of which are classified as least developed, fertility levels continue to be very high. UN غير أن مستويات الخصوبة في معظم البلدان النامية لا تزال كافية لحدوث نمو سكاني كبير في عدد صغير من البلدان، التي يُصنف معظمها ضمن أقل البلدان نموا، حيث لا تزال مستويات الخصوبة عالية جدا.
    Unfortunately, the developing countries still faced many complex and multidimensional problems, as globalization continued to further disadvantage them and hinder their development. UN ومن سوء الحظ أن البلدان النامية لا تزال تصطدم بعقبات معقدة ذات جوانب متعددة.
    Although most developing countries still rely on agriculture for their wealth creation, according to the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) the service sector is growing steadily. UN ومع أن معظم البلدان النامية لا تزال تعتمد على الزراعة لبناء ثروتها، فإن قطاع الخدمات ينمو بصورة مطردة حسب منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    However, fertility levels among developing countries still vary widely. UN ومع ذلك فإن مستويات الخصوبة في البلدان النامية لا تزال مختلفة بشكل واسع.
    Further efforts must be made to mainstream sustainable development at all levels, while acknowledging that developing countries still required policy space to pursue their development aspirations. UN وأشار إلى وجوب بذل مزيد من الجهود لتعميم التنمية المستدامة على جميع المستويات، مع الاعتراف بأن البلدان النامية لا تزال بحاجة إلى حيز لوضع السياسات من أجل السعي لتحقيق تطلعاتها الإنمائية.
    Unfortunately, developing countries still had insufficient resources at their disposal to implement the national poverty eradication strategies needed to achieve sustainable development. UN وأعرب عن الأسف لأن البلدان النامية لا تزال تعاني من نقص الموارد المتاحة لها من أجل تنفيذ استراتيجياتها الوطنية للقضاء على الفقر والتي لا بد منها من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    55. developing countries still suffered greatly from the protectionist policies of developed countries. UN 55 - واستطرد قائلاً إن البلدان النامية ما زالت تعاني كثيراً من السياسات الحمائية التي تتبعها البلدان المتقدمة النمو.
    Other delegations stressed that, while the ultimate aim would be to achieve self-sustainability, Trade Points in developing countries still needed UNCTAD’s assistance in this area. UN وأكّدت وفود أخرى أنه رغم كون الهدف النهائي هو تحقيق الاستدامة الذاتية، فإن النقاط التجارية في البلدان النامية ما زالت بحاجة إلى مساعدة الأونكتاد في هذا المجال.
    At present, developing countries still provide profitable investment opportunities, but these may decline if the global economic slowdown further deepens and is protracted; UN ففي الوقت الراهن، لا تزال البلدان النامية توفِّر فرص استثمار مربحة، إلا أن هذه الفرص قد تنخفض إذا ما تعمّق الانكماش الاقتصادي العالمي واستمر لفترة طويلة؛
    Although some progress has been made in women's participation in politics, access to health services and women assuming public office, the majority of women in developing countries still strive to gain their basic rights and are still victims of social traditions and beliefs. UN على الرغم من إحراز بعض التقدم في مشاركة المرأة في الحياة السياسية وحصولها على الخدمات الصحية وتوليها المناصب العامة، فإنّ النساء في البلدان النامية ما زال معظمهن يسعى إلى الحصول على حقوقه الأساسية، وما زال يعاني من التقاليد والمعتقدات الاجتماعية.
    The North continues to incur an ecological debt to the South, but developing countries still come under pressure to allow exploitation of natural resources by multinational enterprises (MNEs). UN وما زال الشمال يتحمَّل دَيناً إيكولوجياً إزاء الجنوب، ولكن البلدان النامية ما برحت تتعرض لضغوط لكي تسمح باستغلال الموارد الطبيعية من قِبَل المؤسسات المتعددة الجنسيات.
    developing countries still require international cooperation to enable them to cope with such problems. UN والبلدان النامية ما زالت بحاجة إلى التعاون الدولي لتمكينها من التصدي لمثل هذه المشاكل.
    Many developing countries still plan to introduce nuclear power in the coming years. UN ولا تزال بلدان نامية عديدة تنوي إدخال الطاقة النووية في السنوات القادمة.
    At the same time, many developing countries still do not have professional bodies in some professions or their professional associations are not members of the international professional bodies, which are often involved in standard setting. UN وفي الوقت نفسه، ما زالت بلدان نامية كثيرة تفتقر إلى هيئات مهنية في بعض المهن، أو لم تنضم جمعياتها المهنية إلى الهيئات المهنية الدولية التي تشارك عادة في أنشطة وضع المعايير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus