International organizations should further assist developing countries to enhance the effectiveness of ODA programmes. | UN | وإن على المنظمات الدولية أن تقدم مساعدات أكثر إلى البلدان النامية لتعزيز برامج المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
The Group of 77 and China reiterates its call for increased support for capacity-building in developing countries, to enhance national efforts to promote an integrated approach to climate-change-response measures and sustainable-development planning. | UN | ومجموعة الـ 77 والصين تكرر نداءها لزيادة دعم بناء القدرات في البلدان النامية لتعزيز الجهود الوطنية تشجيعاً لاتباع نهج متكامل إزاء تدابير الاستجابة لتغير المناخ والتخطيط للتنمية المستدامة. |
The question was how could rules help developing countries to enhance their ability to design their own development strategies. | UN | والسؤال هو كيف يمكن للقواعد أن تساعد البلدان النامية على تعزيز قدراتها على وضع استراتيجياتها الإنمائية بأنفسها. |
International cooperation could play a positive role in assisting developing countries to enhance their creative capacities. | UN | وبإمكان التعاون الدولي أن يؤدي دوراً إيجابياً في مساعدة البلدان النامية على تعزيز قدراتها الابتكارية. |
These could be deployed to assist developing countries to enhance competitiveness and achieve their further integration into the global economy. | UN | ويمكن تسخير هذه المزايا لمساعدة البلدان النامية على تحسين القدرة التنافسية وزيادة اندماجها في الاقتصاد العالمي. |
This implies the need for sufficient policy space in developing countries to enhance necessary production and trading capacities. | UN | وهذا يفترض ضمنا الحاجة إلى حيز كاف للسياسات في البلدان النامية من أجل تعزيز القدرات الإنتاجية والتجارية اللازمة. |
The solution to the food crisis should also be global, helping developing countries to enhance food production capacity, and the needs of small farmers should be addressed, with a focus on sustainable agricultural production. | UN | وحل الأزمة الغذائية ينبغي أيضاً أن يكون حلاً عالمياً يساعد البلدان النامية في تعزيز قدرتها في مجال إنتاج الأغذية، وينبغي أن تُعالَج احتياجات صغار المزارعين مع التركيز على الإنتاج الزراعي المستدام. |
In this respect, the international community should assist developing countries to enhance their capacities. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي في هذا الصدد أن يساعد البلدان النامية على زيادة قدراتها. |
The possibilities of developing countries to enhance their development and integration into the global economy by inter alia strengthening the domestic forces of growth through capital accumulation and technological capacity building; | UN | :: إمكانيات البلدان النامية لتعزيز تنميتها واندماجها في الاقتصاد العالمي بطرق منها تعزيز قوى النمو الداخلية من خلال تراكم رأس المال وبناء القدرة التكنولوجية؛ |
Despite the measures taken by developing countries to enhance the dissemination of information and strengthen regulations and surveillance of financial markets, they remained extremely vulnerable to economic crises and international macroeconomic cycles. | UN | وبرغم التدابير التي اتخذتها البلدان النامية لتعزيز نشر المعلومات وتقوية الأنظمة والإشراف على الأسواق المالية، فإنها لا تزال معرضة بشدة للأزمات الاقتصادية والدورات الاقتصادية الكلية الدولية. |
WIPO also assists developing countries to enhance their ability to exercise their legitimate intellectual property rights on technological developments. | UN | وتقدم المنظمة العالمية للملكية الفكرية أيضاً المساعدة إلى البلدان النامية لتعزيز قدرتها على ممارسة حقوقها المشروعة في الملكية الفكرية في مجال التطورات التكنولوجية. |
We would like to commend a number of constructive initiatives, including the proposal made by the group of developing countries to enhance the coordinating role of the United Nations in conducting international research into alternative sources of energy. | UN | ونود أن نشيد بعدد من المبادرات البناءة، بما فيها الاقتراح الذي قدمته مجموعة البلدان النامية لتعزيز وتنسيق دور الأمم المتحدة في تسيير البحث الدولي في موارد بديلة للطاقة. |
Through the establishment of partnerships with national and international programmes, it sought to strengthen the capacity of developing countries to enhance the production of value-added products and services derived from biodiversity for both domestic and international markets. | UN | ومن خلال إقامة شراكات مع البرامج الوطنية والدولية، فهي تسعى إلى تعزيز قدرات البلدان النامية لتعزيز إنتاج المنتجات ذات القيمة المضافة والخدمات المستمدة من التنوع البيولوجي للأسواق المحلية والدولية على حد سواء. |
Guyana's position is that recipient countries should assist developing countries to enhance their training capacity. | UN | وترى غيانا أن البلدان المستقبلة ينبغي أن تساعد البلدان النامية على تعزيز قدرتها في مجال التدريب. |
An appeal is, therefore, made in order that the United Nations system and the international community continue to play their important role in assisting developing countries to enhance their humanitarian capacities in addressing these challenges. | UN | ولذلك، وُجه نداء كي تواصل منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي الاضطلاع بدورهما الهام في مساعدة البلدان النامية على تعزيز قدراتها الإنسانية في التصدي لهذه التحديات. |
The main objective of operational activities is to support and assist developing countries to enhance their capacity to address challenges and utilize their resources for taking advantage of existing opportunities in the global arena. | UN | إن الغاية الرئيسية لﻷنشطة التشغيلية هي مساندة ومساعدة البلدان النامية على تعزيز قدرتها على التصدي للتحديات، وعلى استعمال مواردها لانتهاز ما يوجد من فرص في الحلبة الدولية. |
These could be deployed to assist developing countries to enhance competitiveness and achieve their further integration into the global economy. | UN | ويمكن تسخير هذه المزايا لمساعدة البلدان النامية على تحسين القدرة التنافسية وتحقيق زيادة اندماجها في الاقتصاد العالمي. |
These could be deployed to assist developing countries to enhance competitiveness and achieve their further integration into the global economy. | UN | ويمكن تسخير هذه المزايا لمساعدة البلدان النامية على تحسين القدرة التنافسية وزيادة اندماجها في الاقتصاد العالمي. |
Emphasizing the importance of creating domestic capacity in developing countries to enhance cooperation between Government, private and academic sectors, | UN | وإذ يشدّد على أهمية تكوين قدرات محلية في البلدان النامية من أجل تعزيز التعاون بين القطاعات الحكومية والخاصة والأكاديمية، |
Advisory services to developing countries to enhance their capacity to attract foreign portfolio investment funds, and to optimize their developmental impact | UN | تقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان النامية من أجل تعزيز قدرتها على جذب أموال استثمارات الحوافظ الخارجية، وتعظيم أثرها الإنمائي أقصى حد ممكن |
The solution to the food crisis should also be global, helping developing countries to enhance food production capacity, and the needs of small farmers should be addressed, with a focus on sustainable agricultural production. | UN | وحل الأزمة الغذائية ينبغي أيضاً أن يكون حلاً عالمياً يساعد البلدان النامية في تعزيز قدرتها في مجال إنتاج الأغذية، وينبغي أن تُعالَج احتياجات صغار المزارعين مع التركيز على الإنتاج الزراعي المستدام. |
Overall, the multi-year expert meeting on transport and trade facilitation should help developing countries to enhance their trade competitiveness through reduced transaction and transport costs and improved transport connectivity. | UN | إجمالاً، ينبغي لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تيسير النقل والتجارة أن يساعد البلدان النامية على زيادة قدرتها التنافسية التجارية وذلك بخفض تكاليف المعاملات والنقل وتحسين ترابط النقل. |
UNCTAD should also continue to monitor and analyse legal developments affecting transportation and their implications on developing countries to enhance understanding of international legal frameworks for transportation. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يواصل رصد وتحليل التطورات القانونية في مجال النقل وآثارها على البلدان النامية من أجل تحسين فهم الأطر القانونية الدولية للنقل. |
Secondly, to enable, in accordance with the Rio Declaration and Agenda 21, the developing countries to enhance their national capabilities. | UN | ثانيا، تمكين البلدان النامية من تعزيز قدراتها الوطنية، وفقا ﻹعــلان ريو وجــدول أعمال القرن ٢١. |
The scope of SSC has also expanded. The Marrakech Declaration of the Group of 77 and China called on developing countries to enhance cooperation among themselves in all areas of relations. | UN | كما أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب اتسع نطاقه بعد أن دعا إعلان مراكش الصادر عن مجموعة الـ 77 والصين البلدان النامية إلى تعزيز التعاون فيما بينها في ' ' جميع مجالات العلاقات``. |