"developing countries to manage" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان النامية على إدارة
        
    • البلدان النامية في إدارة
        
    • البلدان النامية لإدارة
        
    In conclusion, he welcomed the UNEP and Basel Convention joint initiatives and expressed the hope that more such initiatives, intended to build the capacity of developing countries to manage hazardous wastes, would be implemented. UN ورحب في الختام بالمبادرات المشتركة بين اليونيب واتفاقية بازل وأعرب عن الأمل في أن يتم تنفيذ المزيد من تلك المبادرات التي تهدف إلى بناء قدرات البلدان النامية على إدارة النفايات الخطرة.
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity of developing countries to manage their public debt through integrated asset and liability management. assistance 8.0 Consultants 187.0 Travel 113.0 UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات البلدان النامية على إدارة دينها العام عن طريق الإدارة المتكاملة للأصول والخصوم.
    This has weakened the capacity of some developing countries to manage effectively their integration into the world economy. UN وقد أسفر ذلك عن إضعاف قدرة بعض البلدان النامية على إدارة عملية اندماجها في الاقتصاد العالمي إدارة فعالة.
    Finally, orthodox approaches have not helped developing countries to manage their integration into the world economy effectively. UN 5- وأخيرا، لم تساعد النهج التقليدية البلدان النامية في إدارة عملية إدماجها بفعالية في الاقتصاد العالمي.
    2. First, the operational activities for development undertaken through the United Nations system continue to play a unique and critical role in supporting developing countries to manage their own development process. UN ٢ - أولا، لا تزال اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي يضطلع بها من خلال منظومة اﻷمم المتحدة تؤدي دورا فريدا وحاسما في دعم البلدان النامية في إدارة عمليتها اﻹنمائية بنفسها.
    This has weakened the capacity of some developing countries to manage effectively their integration into the world economy. UN وقد أسفر ذلك عن إضعاف قدرة بعض البلدان النامية على إدارة عملية اندماجها في الاقتصاد العالمي إدارة فعالة.
    At the same time, more attention should be paid to the capacity of developing countries to manage their own debts. UN وينبغي في نفس الوقت إيلاء مزيد من الاهتمام لقدرة البلدان النامية على إدارة ديونها بنفسها.
    Bearing in mind the capabilities of developing countries to manage risks and implement protective measures, UN وإذ يضع في اعتباره قدرات البلدان النامية على إدارة الأخطار وعلى تنفيذ التدابير الوقائية،
    Bearing in mind the capabilities of developing countries to manage risks and implement protective measures, UN وإذ يضع في اعتباره قدرات البلدان النامية على إدارة المخاطر وعلى تنفيذ التدابير الوقائية،
    Several representatives pointed out that listing would help developing countries to manage the trade in and use of chrysotile asbestos. UN وأوضح العديد من الممثلين أن من شأن هذا الإدراج أن يساعد البلدان النامية على إدارة التجارة في أسبست الكريسوتيل، واستخدامه.
    Early and sustained commitment will, however, result in effective long-term outcomes, particularly in the capacity of developing countries to manage waste in an environmentally sustainable manner. UN بيد أن الالتزام المبكر والمستدام يسفر عن نتائج فعالة طويلة الأجل ولا سيما فيما يتعلق بقدرة البلدان النامية على إدارة النفايات بأسلوب مستدام بيئياً.
    9. Efforts should be made to strengthen the capacity of developing countries to manage their debt, because growth, human development and the achievement of the Millennium Development Goals depended on maintaining sustainable debt levels. UN 9 - وأوضح أنه ينبغي بذل الجهود الرامية إلى تدعيم قدرة البلدان النامية على إدارة ديونها حيث يعتمد النمو والتنمية البشرية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الاحتفاظ بمستويات ثابتة للديون.
    Recognizing that current trends in development assistance, including sector-wide approaches and budget support, pose challenges to the United Nations, and stressing that the United Nations can play a role in assisting developing countries to manage these aid modalities, UN وإذ تدرك أن الاتجاهات الراهنة في مجال المساعدة الإنمائية، بما في ذلك النُهُج القطاعية ودعم الميزانيات، تمثل تحديات أمام الأمم المتحدة، وإذ تؤكد أن على الأمم المتحدة دورا تضطلع به في مساعدة البلدان النامية على إدارة هذه الطرائق الراهنة لتقديم المعونة،
    Recognizing that current trends in development assistance, including sector-wide approaches and budget support, pose challenges to the United Nations, and stressing that the United Nations can play a role in assisting developing countries to manage these aid modalities, UN وإذ تسلم بأن الاتجاهات الجديدة في مجال المساعدة الإنمائية، بما في ذلك النُهُج القطاعية ودعم الميزانيات، تمثل تحديات أمام الأمم المتحدة، وإذ تؤكد أن على الأمم المتحدة دورا تضطلع به في مساعدة البلدان النامية على إدارة أساليب المعونة الجديدة،
    Recognizing that current trends in development assistance, including sector-wide approaches and budget support, pose challenges to the United Nations, and stressing that the United Nations can play a role in assisting developing countries to manage these aid modalities, UN وإذ تدرك أن الاتجاهات الراهنة في مجال المساعدة الإنمائية، بما في ذلك النهج القطاعية ودعم الميزانيات، تمثل تحديات أمام الأمم المتحدة، وإذ تؤكد أن الأمم المتحدة تستطيع القيام بدور في مساعدة البلدان النامية على إدارة هذه الطرائق لتقديم المعونة،
    UNCTAD's work on commodity price risk management and structured commodity finance will aim to assist developing countries to manage problems associated with a multitude of risks in commodity trade. UN وستهدف الأعمال التي يضطلع بها الأونكتاد بشأن إدارة المخاطر المتصلة بأسعار السلع الأساسية والتمويل المنظم للسلع الأساسية، إلى مساعدة البلدان النامية على إدارة المشاكل المرتبطة بالمخاطر العديدة التي تكتنف تجارة السلع الأساسية.
    35. The capacity of developing countries to manage the maturity structure and currency composition of debt needs further improvement. UN 35 - وتحتاج قدرة البلدان النامية على إدارة آجال الاستحقاق وتكوين العملة من الاحتياجات المتعلقة بالديون لمزيد من التحسين.
    Recognizing that new trends in development assistance, including sector-wide approaches and budget support, pose challenges to the United Nations, and stressing that the United Nations has a role to play in assisting developing countries to manage the new aid modalities, UN وإذ تدرك أن الاتجاهات الجديدة في مجال المساعدة الإنمائية، بما في ذلك النهج القطاعية ودعم الميزانيات، تمثل تحديـات أمــام الأمم المتحدة، وإذ تؤكد أن على الأمم المتحدة دورا تضطلع به في مساعدة البلدان النامية على إدارة أساليب المعونة الجديدة،
    Such activities are typically developed and backstopped by the secretariat, in conjunction with donors, but it is important that the Committee periodically review, and continuously support, well formulated and targeted projects which can help developing countries to manage their commodity sectors better. UN وهذه اﻷنشطة أنشطة تقوم اﻷمانة بوضعها ودعمها نموذجياً، جنباً الى جنب مع المانحين، وإن كان من المهم أن تستعرض اللجنة دورياً وأن تدعم باستمرار مشاريع جيدة الاعداد ولها أهداف محددة يمكن أن تساعد البلدان النامية في إدارة قطاع سلعها اﻷساسية على نحو أفضل.
    (g) Support the efforts of developing countries to manage capital and investment flows for the purpose of maintaining financial stability and achieving sustainable development objectives; UN (ز) دعم جهود البلدان النامية في إدارة التدفقات الرأسمالية وتدفقات الاستثمار بغرض الحفاظ على الاستقرار المالي وتحقيق أهداف التنمية المستدامة؛
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, requested that support should be provided to developing countries to manage nanomaterials, build capacity and develop risk management tools. UN 46 - وطلب أحد الممثلين، وهو يتحدث نيابة عن مجموعة من البلدان، تقديم الدعم إلى البلدان النامية لإدارة المواد النانوية، وبناء القدرات وتطوير أدوات إدارة المخاطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus