The efforts of the Programme were directed towards improving the capacity of developing countries to use space technology for development purposes. | UN | وقال أن جهود البرنامج توجهت نحو تحسين قدرة البلدان النامية على استخدام تكنولوجيا الفضاء في الأغراض الإنمائية. |
Activities to strengthen the capacity of developing countries to use and benefit from space-related technologies continue to be the focus of many space-related activities within the United Nations system. | UN | ولا تزال أنشطة تعزيز قدرة البلدان النامية على استخدام التكنولوجيات ذات الصلة بالفضاء والاستفادة منها تشكّل محور الكثير من الأنشطة المتصلة بالفضاء ضمن إطار منظومة الأمم المتحدة. |
The level of technology embodied determines the potential of developing countries to use industry in their fight against poverty and to connect their domestic economies with the global economy. | UN | ويحدد مستوى التكنولوجيا المستخدمة قدرة البلدان النامية على استخدام الصناعة في مكافحة الفقر وربط اقتصاداتها المحلية بالاقتصاد العالمي. |
It explains how the process of globalization, combined with these asymmetrical rules, is bound to reduce degrees of freedom for developing countries to use economic policies to foster development. | UN | ويبين كيف أن تحالف عملية العولمة مع هذه القواعد غير المتسقة سيؤدي حتماً إلى تقليص حرية البلدان النامية في استخدام السياسات الاقتصادية لتشجيع التنمية. |
Many entities collaborate in their activities to strengthen the capacity of developing countries to use and benefit from space-related technologies. | UN | وتتعاون هيئات عديدة في العمل من خلال الأنشطة التي تقوم بها لتعزيز قدرات البلدان النامية على استعمال التكنولوجيات ذات الصلة بالفضاء والاستفادة منها. |
Market failures pose a significant challenge to the ability of developing countries to use KIT systems to meet basic human needs on the whole and many of the goals of the Declaration in particular. | UN | وتمثل إخفاقات السوق تحديا هاما لقدرة البلدان النامية على استخدام نظم المعرفة والابتكار والتكنولوجيا لتلبية الاحتياجات البشرية الأساسية بصورة عامة، والعديد من الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية بصورة خاصة. |
The activities carried out under the United Nations Programme on Space Applications will focus on developing the capacity of developing countries to use space technology applications for their sustainable development. | UN | وستركز أنشطة المكتب المقررة في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية على تطوير قدرات البلدان النامية على استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في أغراض تنميتها المستدامة. |
Increased official development assistance (ODA), trade for development, investments and debt relief have assisted developing countries to use their monies in improving their own infrastructure. | UN | وأدت زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، والتجارة من أجل التنمية، والاستثمارات، وتخفيف الديون إلى مساعدة البلدان النامية على استخدام أموالها لتحسين بناها التحتية. |
The establishment of the United Nations system ICT strategic framework was encouraging, and it was to be hoped that such developments would enable the United Nations to build capacity in developing countries to use ICT for the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وقد كان إنشاء الإطار الاستراتيجي لمنظومة الأمم المتحدة المتعلق بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أمراً مشجعا، ومن المأمول أن تؤدي هذه التطورات إلى تمكين الأمم المتحدة من بناء القدرة في البلدان النامية على استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Many entities collaborate in their activities to strengthen the capacity of developing countries to use and benefit from space-related technologies. | UN | وتتعاون هيئات عديدة في أنشطتها من أجل تعزيز قدرة البلدان النامية على استخدام التكنولوجيات ذات الصلة بالفضاء والاستفادة منها. |
As these favourable conditions will not be permanent, the continuation of strong growth will depend critically on the ability of developing countries to use the dividends of the current positive conjuncture for investments in the interest of long-term economic development. | UN | وبما أن هذه الظروف المواتية لن تكون دائمة، فإن تواصل ارتفاع معدل النمو سيتوقف بشكل حاسم على قدرة البلدان النامية على استخدام عوائد الظرفية الإيجابية الراهنة للاستثمار من أجل تحقيق تنمية اقتصادية طويلة الأمد. |
This, in turn, will limit the capacity of developing countries to use money from public budgets to invest in social protection measures that are necessary to secure the enjoyment of basic economic and social rights, which will have a devastating disproportionate impact on the poorest and most vulnerable. | UN | وسيؤدي هذا بدوره إلى الحد من قدرة البلدان النامية على استخدام أموال الميزانيات العامة لاستثمارها في تدابير للحماية الاجتماعية تكون ضرورية من أجل تأمين التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية الأساسية. وسيكون لهذا تأثير مدمر وغير متناسب على الأشد فقرا والأشد ضعفا. |
It will focus on supporting the related capacities of developing countries to use such policy products to enhance their positions as full participants in global efforts related to energy and environment for poverty reduction and sustainable development. | UN | وسيجري التركيز على دعم القدرات ذات الصلة في البلدان النامية على استخدام منتجات السياسات العامة هذه لتعزيز مواقفها بوصفها شركاء كاملي الأهلية في الجهود العالمية المتصلة بتسخير الطاقة والبيئة من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة. |
Participants were given an update on the activities and mandate of the Office for Outer Space Affairs and on its efforts to promote international cooperation in the use of space science and technology for sustainable economic and social development while strengthening the capacity of developing countries to use that technology and its applications. | UN | وأُحيط المشاركون علماً بالمستجِدَّات المتعلقة بأنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي وولايته وبما يبذلُه من جهود في سبيل تعزيز التعاون الدولي على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة مع تعزيز قدرة البلدان النامية على استخدام هذه التكنولوجيا وتطبيقاتها. |
However, it was clear that the ability of enterprises (and especially SMEs) from developing countries to use electronic commerce would be a key ingredient in a truly global knowledge society. | UN | غير أنه من الواضح أن قدرة المؤسسات (ولا سيما المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم) من البلدان النامية على استخدام التجارة الإلكترونية ستمثل مقوماً رئيسياً من مقوُمات مجتمع معرفي حقاً. |
12. To strengthen the activities of the United Nations Programme on Space Applications, the Office proposed to launch a series of training modules to further enable developing countries to use space technologies in the areas of disaster management, satellite communications, including distance education, and positioning and navigation satellite systems. | UN | 12 - وتعزيزا لأنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، اقترح المكتب بدء سلسة من النمائط التدريبية لتحسين قدرة البلدان النامية على استخدام التكنولوجيات الفضائية في مجالات إدارة الكوارث، والاتصالات الساتلية، بما فيها التعليم عن بعد، ونظم السواتل الخاصة بتحديد المواقع والملاحة. |
The programme assists developing countries to directly access information sources and networks, thereby increasing the capability of developing countries to use modern communication techniques for information access and analysis of techno-economic information gathered. | UN | ويساعد البرنامج البلدان النامية على الوصول مباشرة إلى مصادر وشبكات المعلومات ويزيد من ثم قدرة البلدان النامية على استخدام تقنيات الاتصال الحديثة للحصول على المعلومات وتحليل المعلومات التكنولوجية - الاقتصادية المجمعة. |
As recommended by UNISPACE III, the Programme's priority area of space technology and disaster management aims at supporting developing countries to use space technology to deal successfully with disaster problems. | UN | 15- يهدف المجال ذو الأولوية المتعلق بتكنولوجيا الفضاء وتدبر الكوارث والتابع للبرنامج، حسبما أوصى به اليونيسبيس الثالث، إلى دعم البلدان النامية في استخدام تكنولوجيا الفضاء لمواجهة مشاكل الكوارث بنجاح. |
At the same time, China believes that in the effort to prevent the proliferation of nuclear weapons, the legitimate right and needs of different countries, particularly the developing countries, to use nuclear energy for peaceful purposes should not be overlooked. | UN | وفي الوقت عينه، تعتقد الصين أنه ينبغي في سياق الجهد المبذول لمنع انتشار الأسلحة النووية عدم إغفال الحق المشروع لمختلف البلدان، ولا سيما البلدان النامية في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، ومراعاة احتياجاتها في هذا الصدد. |
Debate on ways and means of enhancing the capacity of developing countries to use space-based telemedicine systems, including issues such as access to space segment and training | UN | مناقشة بشأن الطرق والوسائل الكفيلة بتعزيز القدرات في البلدان النامية على استعمال النظم الفضائية للتطبيب عن بعد، بما في ذلك مسائل مثل سبل الوصول إلى الجزء الخاص بالفضاء والتدريب. |
37. Regulation of commodity derivative markets should enable developing countries to use trade as an instrument for capital accumulation and its equitable distribution, and to obtain real risk protection. | UN | 37- ومن شأن تنظيم أسواق مشتقات السلع الأساسية أن يمكن البلدان النامية من اتخاذ التجارة وسيلةً لجمع رؤوس الأموال وتوزيعها بشكل منصف، والحصول على حماية حقيقية من المخاطر. |