"developing economies and economies" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاقتصادات النامية والاقتصادات
        
    Net private financial flows to developing economies and economies in transition, 1993-2003 UN تدفــــق التمويـل الخاص إلى الاقتصادات النامية والاقتصادات في مرحلة انتقال، 1993-2003
    Net transfer of financial resources to developing economies and economies in transition, 1996-2008 UN المرفــق صافي تحويل الموارد المالية إلى الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، 1996-2008
    The lack of modern ICT is one of the obstacles confronting many countries with developing economies and economies in transition attempting to effectively integrate into the globalizing world economy. UN والنقص في هذه التكنولوجيات العصرية أحد العقبات التي تواجه بلداناً كثيرة حيث تسعى الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية سعياً حثيثاً إلى الاندماج في اقتصاد العالم المعولم.
    Table 1 Net transfer of financial resources to developing economies and economies in transition, 1994-2002 UN الجدول رقم 1 - صافي تحويل الموارد المالية إلى الاقتصادات النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية، 1994-2002
    Net transfer of financial resources to developing economies and economies in transition, 1997-2009 UN صافي تحويل الموارد المالية إلى الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، 1997-2009
    Net transfer of financial resources to developing economies and economies in transition, 1998-2010 UN صافي تحويل الموارد المالية إلى الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، 1998-2010
    Net transfer of financial resources to developing economies and economies in transition, 1995-2005 UN صافي نقل الموارد المالية إلى الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، 1995-2005
    Net financial flows to developing economies and economies in transition, 1995-2005 UN صافي التدفقات المالية إلى الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، 1995-2005
    Table 2 Net private financial flows to developing economies and economies in transition, 1995-2002 UN الجدول رقم 2 - صافي التدفقات المالية الخاصة المتجهة إلى الاقتصادات النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية، 1995-2002
    In analysing the effects of globalization in a regional perspective, the heads of the regional economic commissions and several participants in the interactive debate generally agreed on the importance of harnessing, through an appropriate level of regional action, the impact of globalization on developing economies and economies in transition. UN وفي تحليل آثار العولمة من منظور إقليمي كان هناك اتفاق عام بين رؤساء اللجان الاقتصادية الإقليمية وبعض المشتركين في المناقشة الحوارية على أهمية كبح أثر العولمة على الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وذلك من خلال اتخاذ قدر ملائم من الإجراءات الإقليمية.
    As indicated previously, the share of United Nations system procurement from countries with developing economies and economies in transition has risen significantly over the last 10 years. UN 27 - كما ذكر سابقا، ارتفعت حصة مشتريات منظومة الأمم المتحدة من البلدان ذات الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية ارتفاعا كبيرا على مدى السنوات العشر الماضية.
    Although there has been some increase in South-South trade and other economic relations, developing economies and economies in transition remain vulnerable to changes in the economic conditions in developed countries. UN ورغم حدوث قدر من الزيادة في التجارة بين بلدان الجنوب والعلاقات الاقتصادية الأخرى، فلا تزال الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية ضعيفة في مواجهة التغيرات في الظروف الاقتصادية في البلدان المتقدمة.
    The Programme will successfully use such technologies to destroy significant obsolete POP stockpiles in countries with developing economies and economies in transition, and it will thereby help remove barriers to the further adoption and effective implementation of available non-combustion technologies and meet the Stockholm Convention requirement to ensure the use of Best Available Techniques and ensure Best Environmental Practices. UN وسوف يستخدم البرنامج هذه التكنولوجيات بنجاح لتدمير كميات كبيرة من مخزونات الملوثات العضوية العصيّة المهملة في البلدان ذات الاقتصادات النامية والاقتصادات الانتقالية، وسيساعد بذلك على إزالة العقبات التي تعترض المضي في اعتماد التكنولوجيات غير الاحتراقية المتاحة وتنفيذها بصورة فعالة، وعلى الوفاء بمتطلبات اتفاقية ستوكهولم بشأن ضمان استخدام أفضل أنواع التكنولوجيا المتوافرة وأفضل الممارسات البيئية.
    UNIDO's ability to play a catalytic role in the industrial development of countries with developing economies and economies in transition would depend to a considerable extent on its technical and financial capabilities. UN 26- وتابع كلامه قائلا ان قدرة اليونيدو على أداء دور حفاز في التنمية الصناعية للبلدان ذات الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية ستتوقف الى مدى بعيد على القدرات التقنية والمالية للمنظمة.
    Acknowledging the importance of modern secured transactions law for the availability and cost of credit and the need for urgent guidance to States, in particular those with developing economies and economies in transition, the Commission expressed its satisfaction for the considerable progress achieved by the Working Group in its work. UN 163- واعترافاً بما لوجود قانون عصري للمعاملات المضمونة من أهمية في إتاحة الائتمان بتكلفة معقولة والإرشادات العاجلة التي تحتاجها الدول، ولا سيما الدول ذات الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمرُّ بمرحلة انتقالية، أعربت اللجنة عن ارتياحها للتقدُّم الكبير الذي أحرزه الفريق العامل في عمله.
    All developed countries, as well as some developing economies and economies in transition, have established or designated institutions that implement such measures. UN وقد قام جميع البلدان المتقدمة النمو، فضلا عن بعض الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، بإنشاء أو تخصيص مؤسسات تقوم بتنفيذ هذه التدابير(16).
    It was also agreed that, in view of the importance of modern secured transactions law for the availability and the cost of credit, and the importance of credit for economic development, such guidance was extremely important and urgent to all States at a time of economic crisis but in particular to States with developing economies and economies in transition. UN واتُّفق أيضا على أنَّ هذه الإرشادات، نظراً لما لوجود قانون عصري للمعاملات المضمونة من أهمية في توافر الائتمان ويُسْرِ تكلفته ولما للائتمان من أهمية في التنمية الاقتصادية، تحظى بأهمية بالغة وتلبِّي حاجة عاجلة لدى جميع الدول في وقت يتَّسم بالتأزُّم الاقتصادي، وخصوصاً لدى الدول ذات الاقتصادات النامية والاقتصادات الانتقالية.
    It was also agreed that, in view of the importance of modern secured transactions law for the availability and the cost of credit, and the importance of credit for economic development, such guidance was extremely important and urgent to all States at a time of economic crisis but in particular to States with developing economies and economies in transition. UN واتُّفق أيضا على أنَّ هذه الإرشادات، نظراً لما لوجود قانون عصري للمعاملات المضمونة من أهمية في توافر الائتمان ويسر تكلفته ولما للائتمان من أهمية في التنمية الاقتصادية، تحظى بأهمية بالغة وتلبِّي حاجة عاجلة لدى جميع الدول في وقت يتَّسم بالتأزُّم الاقتصادي، وخصوصاً لدى الدول ذات الاقتصادات النامية والاقتصادات الانتقالية.
    It was also agreed that, in view of the importance of modern secured transactions law for the availability and the cost of credit, and the importance of credit for economic development, such guidance was extremely important and urgent to all States at a time of economic crisis but in particular to States with developing economies and economies in transition. UN واتُّفق أيضاً على أنَّ هذه الإرشادات، نظراً لما لوجود قانون عصري للمعاملات المضمونة من أهمية في توافر الائتمان ويُسْرِ تكلفته ولما للائتمان من أهمية في التنمية الاقتصادية، تحظى بأهمية بالغة وتلبِّي حاجة عاجلة لدى جميع الدول في وقت يتَّسم بالتأزُّم الاقتصادي، وخصوصاً لدى الدول ذات الاقتصادات النامية والاقتصادات الانتقالية.
    UNEP and UNIDO have recently developed a joint programme on resourceefficient and cleaner production in developing economies and economies in transition, with a view to scaling up and expanding the coverage of the technical support services. UN 37 - وأعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) مؤخراً برنامجاً مشتركاً للإنتاج الأنظف والمتسم بكفاءة استخدام الموارد في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، بغية رفع مستوى تغطية خدمات الدعم التقني وتوسيع نطاق تلك التغطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus