"developing effective measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • وضع تدابير فعالة
        
    • اتخاذ تدابير فعّالة
        
    • واتخاذ تدابير فعّالة
        
    48. The Government of Turkey reported that developing effective measures at the international level to combat contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance is and should be one of the fundamental topics that the international community has to tackle so as to ensure universal protection and promotion of human rights. UN ٤٨ - أفادت حكومة تركيا بأن وضع تدابير فعالة على الصعيد الدولي لمكافحة اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب تشكل، وينبغي أن تكون، أحد المواضيع الجوهرية التي يتعين على المجتمع الدولي أن يتصدى لها من أجل كفالة حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان عالميا.
    20. Recognising that developing effective measures for the provision of assistance and coordination with relevant international organizations to respond to the use of a biological or toxin weapon is a complex task, States Parties noted the following challenges: UN 20- وإذ تقر الدول الأطراف بأن وضع تدابير فعالة لتوفير المساعدة والتنسيق مع المنظمات المختصة بغية التصدي لاستخدام سلاح بيولوجي أو تكسيني يشكل مهمة معقدة، فإنها أشارت إلى التحديات التالية:
    6. Encourages Member States to draw, where appropriate, on the relevant expertise of civil society in developing effective measures to prevent and combat illicit brokering activities; UN 6 - تشجع الدول الأعضاء على الاستعانة، حسب الاقتضاء، بما يتوافر لدى المجتمع المدني من خبرة في مجال وضع تدابير فعالة لمنع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها؛
    6. Encourages Member States to draw, where appropriate, on the relevant expertise of civil society in developing effective measures to prevent and combat illicit brokering activities; UN 6 - تشجع الدول الأعضاء على الاستعانة، حسب الاقتضاء، بما يتوافر لدى المجتمع المدني من خبرة في مجال وضع تدابير فعالة لمنع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها؛
    Representatives of several countries emphasized the need to reduce violence and violent crime in communities and to develop a comprehensive strategy in cooperation with the health and educational sectors, in addition to developing effective measures to counter the use of firearms for committing crime. UN 22- وشدّد ممثّلو عدّة بلدان على ضرورة الحدّ من العنف ومن جرائم العنف في المجتمعات المحلية، ووضع استراتيجية شاملة بالتعاون مع قطاعي الصحة والتعليم، إضافة إلى اتخاذ تدابير فعّالة للتصدّي لاستخدام الأسلحة النارية في ارتكاب الجرائم.
    6. Encourages Member States to draw, where appropriate, on the relevant expertise of civil society in developing effective measures to prevent and combat illicit brokering activities; UN 6 - تشجع الدول الأعضاء على الاستعانة، حسب الاقتضاء، بما يتوافر لدى المجتمع المدني من خبرة في مجال وضع تدابير فعالة لمنع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها؛
    6. Encourages Member States to draw, where appropriate, on the relevant expertise of civil society in developing effective measures to prevent and combat illicit brokering activities; UN 6 - تشجع الدول الأعضاء على الاستعانة، حسب الاقتضاء، بما يتوافر لدى المجتمع المدني من خبرة في مجال وضع تدابير فعالة لمنع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها؛
    39. Recognising that developing effective measures for the provision of assistance and coordination with relevant international organizations to respond to the use of a biological or toxin weapon is a complex task, States Parties noted the following challenges: UN 39- وإذ تقر الدول الأطراف بأن وضع تدابير فعالة لتوفير المساعدة والتنسيق مع المنظمات المختصة بغية التصدي لاستخدام سلاح بيولوجي أو تكسيني يشكل مهمة معقدة، فإنها أشارت إلى التحديات التالية:
    6. Encourages Member States to draw, where appropriate, on the relevant expertise of civil society in developing effective measures to prevent and combat illicit brokering activities; UN 6 - تشجع الدول الأعضاء على الاستعانة، حسب الاقتضاء، بما يتوافر لدى المجتمع المدني من خبرة في مجال وضع تدابير فعالة لمنع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها؛
    6. Encourages Member States to draw, where appropriate, on the relevant expertise of civil society in developing effective measures to prevent and combat illicit brokering activities; UN 6 - تشجع الدول الأعضاء على الاستعانة، حسب الاقتضاء، بما يتوافر لدى المجتمع المدني من خبرة في مجال وضع تدابير فعالة لمنع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها؛
    37. The Conference recognizes that there are challenges to developing effective measures for the provision of assistance and coordination with relevant international organizations to respond to the use of a biological or toxin weapon. UN 37- يدرك المؤتمر أن ثمة تحديات تواجه وضع تدابير فعالة لتقديم المساعدة والتنسيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة بغية التصدي لاستخدام سلاح بيولوجي أو تكسيني.
    6. Encourages Member States to draw, where appropriate, on the relevant expertise of civil society in developing effective measures to prevent and combat illicit brokering activities; UN 6 - تشجع الدول الأعضاء على الاستعانة، حسب الاقتضاء، بما يتوافر لدى المجتمع المدني من خبرة في مجال وضع تدابير فعالة لمنع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها؛
    1. The Government of Turkey reported that developing effective measures at the international level to combat contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance is and should be one of the fundamental topics which the Commission on Human Rights has to tackle so as to ensure universal protection and promotion of human rights. UN ١- أفادت حكومة تركيا بأن وضع تدابير فعالة على الصعيد الدولي لمكافحة اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك هو مسألة تُعتبر، وينبغي أن تُعتبر، من المسائل اﻷساسية التي يجب أن تعالجها لجنة حقوق الانسان لضمان حماية حقوق الانسان وتعزيزها على الصعيد العالمي.
    39. Mr. Desta (Eritrea) said that his country attached great importance to the subject of diplomatic protection and to developing effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives. UN 39 - السيد ديستا (إريتريا): قال إن بلده يعلق أهمية كبيرة على موضوع الحماية الدبلوماسية وعلى وضع تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين.
    14. At the 2010 Meeting of States Parties, it was recognized that " developing effective measures for the provision of assistance and coordination with relevant international organizations to respond to the use of a biological or toxin weapon is a complex task " , and that the following challenges existed: UN 14- أقرّت الدول الأطراف في اجتماعها عام 2010، بأن " وضع تدابير فعالة لتوفير المساعدة والتنسيق مع المنظمات المختصة بغية التصدي لاستخدام سلاح بيولوجي أو تكسيني يشكل مهمة معقدة " ، وبأنها تواجه التحديات التالية:
    628. The provision of $33,600 is requested for the Professional staff of the Policy and Best Practices Unit to research and identify best practices in the United Nations procurement community with a view to developing effective measures to improve efficiency in procurement in order to support the fast-paced procurement activities for peacekeeping operations. UN 628 - ويلزم رصد مبلغ 600 33 دولار لتغطية تكاليف الموظفين الفنيين من وحدة السياسات وأفضل الممارسات، للبحث وتحديد أفضل الممارسات في أوساط المشتريات في الأمم المتحدة، من أجل وضع تدابير فعالة لتحسين الكفاءة في مجال المشتريات لدعم أنشطة الشراء السريعة لعمليات حفظ السلام.
    2. Recognizing that developing effective measures for the provision of assistance and coordination with relevant organizations to respond to the use of a biological or toxin weapon is a complex task, States Parties should consider how best to respond to the following challenges: UN 2- وإذ تقر الدول الأطراف بأن وضع تدابير فعالة لتوفير المساعدة والتنسيق مع المنظمات المختصة بغية التصدي لاستخدام سلاح بيولوجي أو تكسيني يمثل مهمة صعبة، ينبغي لها أن تنظر في أفضل الطرق للتصدي للتحديات التالية:
    5. The synthesis paper of 2010, recognizing that " developing effective measures for the provision of assistance and coordination with relevant organizations to respond to the use of a biological or toxin weapon is a complex task " , listed the following challenges: UN 5- وإقراراً بأن " وضع تدابير فعالة لتوفير المساعدة والتنسيق مع المنظمات المختصة بغية التصدي لاستخدام سلاح بيولوجي أو تكسيني أمر يمثل مهمة صعبة " ()، عرضت الورقة التوليفية لعام 2010 قائمة التحديات التالية:
    20. Takes note with appreciation of the report of the independent expert and the updated Set of Principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity (E/CN.4/2005/102 and Add.1) as a guideline to assist States in developing effective measures for combating impunity; UN 20- تحيط علماً مع التقدير بتقرير الخبيرة المستقلة وبتحديث مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب (E/CN.4/2005/102 وAdd.1) باعتبارها مبدأ توجيهياً يرمي إلى مساعدة الدول في وضع تدابير فعالة لمكافحة الإفلات من العقاب؛
    Representatives of several countries emphasized the need to reduce violence and violent crime in communities and to develop a comprehensive strategy in cooperation with the health and educational sectors, in addition to developing effective measures to counter the use of firearms for committing crime. UN 22- وشدّد ممثّلو عدّة بلدان على ضرورة الحدّ من العنف ومن جرائم العنف في المجتمعات المحلية، ووضع استراتيجية شاملة بالتعاون مع قطاعي الصحة والتعليم، إضافة إلى اتخاذ تدابير فعّالة للتصدّي لاستخدام الأسلحة النارية في ارتكاب الجرائم.
    1. The British National Space Centre (BNSC) maintains an active role in addressing the NEO problem by encouraging coordination at national, European and international levels to reach an agreement on understanding and developing effective measures to address the threat posed by NEOs. UN 1- يقوم المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء بدور نشيط في معالجة مشكلة الأجسام القريبة من الأرض وذلك بتشجيع التنسيق على كل من الصعيد الوطني والأوروبي والدولي من أجل الوصول إلى اتفاق بشأن فهم واتخاذ تدابير فعّالة لمواجهة الخطر الذي تشكّله الأجسام القريبة من الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus