They assist research coordinators in developing project proposals, compiling annotated bibliographies and data, and organizing research seminars and conferences. | UN | وهم يساعدون منسقي البحوث في وضع مقترحات المشاريع وجمع الببليوغرافيا المشروحة والبيانات وتنظيم الحلقات الدراسية البحثية والمؤتمرات. |
Direct interaction with the GEF and its agencies leads to fast resolution of problems that LDC Parties may be facing in developing project proposals for implementation of NAPAs | UN | :: يؤدي التفاعل المباشر مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته إلى الحل السريع للمشاكل التي قد تواجهها الأطراف من أقل البلدان نمواً في وضع مقترحات المشاريع الخاصة بتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف |
11. The task of developing project proposals has been highlighted as a major fund-raising tool in attracting the necessary attention of prospective donors and interesting them in the partnership opportunities available at the Institute. | UN | 11- وقد سُلّط الضوء على مهمة وضع مقترحات المشاريع باعتبارها أداة رئيسية لجمع الأموال من أجل استرعاء الانتباه اللازم من جانب المانحين المحتملين وجعلهم يهتمون بفرص الشراكة المتاحة في المعهد. |
Direct interaction with the GEF and its agencies leads to fast resolution of problems that LDC Parties may be facing in developing project proposals for implementation of NAPAs | UN | :: التفاعل المباشر مع نرفق البيئة العالمية والوكالات التابعة له يؤدي إلى إيجاد حلول سريعة للمشاكل التي قد تواجهها أقل البلدان نمواً في تطوير مقترحات مشاريع لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُف |
Provide assistance to recipient countries in developing project proposals and identify appropriate financial support. | UN | 11- تقديم المساعدة للبلدان المتلقية في وضع مقترحات المشاريع وتحديد الدعم المالي المناسب. |
They, however, require further assistance in developing project proposals relating to climate change in order to improve access to available financial resources. | UN | ومع ذلك، تحتاج هذه البلدان إلى مزيد من المساعدات في وضع مقترحات المشاريع المتصلة بتغير المناخ بغية تحسين فرص حصولها على الموارد المالية المتاحة. |
35. Last year it was decided that TSF would no longer absorb the costs of developing project proposals which turn out not to be available and are therefore not approved. | UN | ٣٥ - وتقرر في العام الماضي أن يتوقف المرفق عن استيعاب نفقات وضع مقترحات المشاريع التي يتضح أنها غير موجودة وبالتالي لا تنال الموافقة. |
The joint Government-BINUB peacebuilding steering committee has since been developing project proposals to be funded from the Peacebuilding Fund, in coordination with national and international partners. | UN | ومنذ ذلك الحين عكفت اللجنة التوجيهية لبناء السلام المشتركة بين الحكومة ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي على وضع مقترحات المشاريع التي ستمول من صندوق بناء السلام بالتنسيق مع الشركاء الوطنيين والدوليين. |
11. The task of developing project proposals was continued, with emphasis on the subregional approach and in response to the needs of member States, in close consultation with possible donors, including foundations, civil society and intergovernmental bodies. | UN | 11 - واستمرت مهمة وضع مقترحات المشاريع مع التركيز على النهج دون الإقليمي والاستجابة لاحتياجات الدول الأعضاء، وذلك بتشاور مكثف مع ما يحتمل من جهات متبرعة، ومنها المؤسسات وهيئات المجتمع المدني والهيئات الحكومية الدولية. |
Provide assistance to recipient countries in developing project proposals and identify appropriate financial support. | UN | (ج) تقديم المساعدة للبلدان المتلقية في وضع مقترحات المشاريع وتحديد الدعم المالي المناسب. |
Series of workshops to assist Parties in developing project proposals to secure funding from a range of sources relevant to their specific needs; | UN | (ج) سلسلة من حلقات العمل لمساعدة الأطراف على وضع مقترحات المشاريع لضمان التمويل من طائفة من المصادر بما يتفق واحتياجاتها النوعية؛ |
In 2013, UNCTAD completed updating the Diagnostic Trade and Integration Study for Senegal; started updating the Diagnostic Trade and Integration Study for Djibouti, Mali and the Niger; and assisted the Gambia, the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and Senegal in developing project proposals under tier 2. | UN | وأنجز الأونكتاد في عام 2013 عملية تحديث الدراسة التشخيصية للتجارة والتكامل للسنغال؛ وشرع في تحديث الدراسة الخاصة بكل من جيبوتي ومالي والنيجر؛ وساعد كلا من جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسنغال وغامبيا على وضع مقترحات المشاريع من المستوى 2. |
The Executive Board shall establish technical advisory panels for each of the funding windows to, inter alia, identify sources of funding and priorities for funding, and provide assistance, on request from developing countries, in developing project proposals and finding appropriate financial support. | UN | 6- يُنشئ المجلس التنفيذي أفرقة استشارية تقنية لكل نافذة من نوافذ التمويل للقيام في جملة أمور بتحديد مصادر التمويل وأولوياته، وتقديم المساعدة، بناء على طلب البلدان النامية، في وضع مقترحات المشاريع وإيجاد الدعم المالي المناسب. |
The 2007 stocktaking meeting highlighted the difficulties that LDCs are facing in developing project proposals and in designing effective implementation strategies for their NAPAs. | UN | 16- سلط الاجتماع التقييمي المنعقد في عام 2007 الضوء على الصعوبات التي تواجه أقل البلدان نمواً في تطوير مقترحات مشاريع ووضع استراتيجيات فعالة لتنفيذ برامج عملها الوطنية للتكيُف. |
23. With regard to financial resources allocated to the focal area of land degradation, the GEF secretariat brought to the attention of the Council the fact that the response from countries in developing project proposals had been overwhelming, with the envelope for GEF-3 being oversubscribed at a very early stage. | UN | 23 - وفيما يتعلق بالموارد المالية المخصصة لمجال الاهتمام المتعلق بتدهور البيئة، أطلعت أمانة مرفق البيئة العالمية المجلس على أن الاستجابة من البلدان في مجال تطوير مقترحات مشاريع كانت واسعة النطاق، مما فاق مُبكّرا الغلاف الخاص بالفترة الثالثة لتجديد موارد المرفق. |