"developing skills" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنمية المهارات
        
    • تطوير المهارات
        
    • وتنمية المهارات
        
    • تنمية مهارات
        
    • لتطوير المهارات
        
    • إيجاد المهارات
        
    developing skills in language, mathematics, and communication, with special emphasis on foreign languages and informatics. UN :: تنمية المهارات في مجال اللغات والرياضيات والاتصال مع اهتمام خاص باللغات الأجنبية وبالمعلوماتية.
    developing skills in the context of the personal interests of the trainees, such as athletics, music, theatre etc. UN :: تنمية المهارات في سياق اهتمامات المتدربين الشخصية ومن ذلك مثلاً الألعاب الرياضية والموسيقى والمسرح وما إلى ذلك.
    developing skills for brokering and facilitating partnerships UN تنمية المهارات المتعلقة بالوساطة في شأن الشراكات وتسهيلها
    These programmes will include education activities, vocational training programmes and income-generating projects, with particular attention paid to women refugees with a view to developing skills that are required once the refugees return to their homes in Mali. UN وسوف تتضمن تلك البرامج اﻷنشطة التعليمية، وبرامج التدريب المهني، والمشاريع المدرة للدخل، مع إيلاء انتباه خاص للنساء اللاجئات بغية تطوير المهارات التي ستكون مطلوبة في حالة العودة إلى الوطن في مالي.
    The Organization has helped to raise the awareness of women concerning their rights and gender issues, and build the capacity of women by developing skills that will enable them to improve their conditions on their own. UN وقد عملت المنظمة على توعية النساء بحقوقهن وبالقضايا الجنسانية وعلى بناء قدراتهن على تطوير المهارات التي تمكنهن من تحسين ظروفهن بمفردهن.
    The Programme for 1999, co-sponsored in June by UNITAR and the International Peace Academy, offered advanced training in conflict analysis and developing skills and overcoming obstacles in negotiation and mediation. UN وقد وفر البرنامج لعام ١٩٩٩ الذي أعد في حزيران/يونيه تحت رعاية اليونيتار وأكاديمية السلم الدولية، التدريب المتقدم في تحليل المنازعات وتنمية المهارات وتجاوز العقبات في التفاوض والوساطة.
    c. Till the end of 1389 (2010), training programs for the purpose of developing skills will be provided for 150,000 people with no jobs, 35% of whom will be women and at least 10% will be persons with disabilities. UN (ج) سيتم حتى نهاية عام 2010 وضع برامج تدريب لغرض تنمية مهارات 000 150 من السكان العاطلين، سيكون من بينهم 35 في المائة من النساء و 10 في المائة على الأقل من الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Approximately 50% of projects supported by UNOPS worked on developing national capacity by enhancing institutions or developing skills in 2012 UN سعى ما يناهز 50 في المائة من المشاريع التي دعمها المكتب إلى تنمية القدرات الوطنية من خلال تعزيز المؤسسات أو تنمية المهارات في عام 2012
    Any learning plan will have to focus on developing skills for the present as well as those required by the organization in the future. UN وسيتعين على أي خطة للتعلم أن تركز على تنمية المهارات للاستفادة منها في الوقت الحاضر وتلك التي تتطلبها المنظمة في المستقبل.
    developing skills for twenty-first century challenges and opportunities UN جيم - تنمية المهارات اللازمة لمواجهة التحديات والاستفادة من الفرص في القرن الحادي والعشرين
    Women's views on developing skills UN آراء المرأة بشأن تنمية المهارات
    MINUSTAH will continue to pursue its capacity-building activities in Port-au-Prince and throughout the country and its assistance to relevant State institutions in developing skills and expertise. UN وستواصل البعثة أنشطتها في مجال بناء القدرات في بورت أو برنس وفي أنحاء البلد،كما ستواصل تقديم المساعدة إلى المؤسسات الحكومية المعنية من أجل تنمية المهارات والخبرات.
    Further specialized assistance will be essential to support national authorities in developing skills and policies in other areas that are crucial for stability, including security and customs. UN وسيلزم توفير المزيد من المساعدة المتخصصة لدعم السلطات الوطنية في تنمية المهارات ووضع السياسات في المجالات الأخرى ذات الأهمية البالغة في تحقيق الاستقرار، بما في ذلك الأمن والجمارك.
    In addition to the areas identified in the table below, Member States identified developing skills and encouraging public participation as areas in which assistance was needed. UN 57- وبالإضافة إلى المجالات المحددة في الجدول أدناه، حددت الدول الأعضاء تنمية المهارات وتشجيع مشاركة الجمهور كمجالين يحتاج الأمر فيهما إلى مساعدة.
    It also funded a project in Afghanistan on developing skills and generating income to reintegrate vulnerable groups in areas affected by floods. UN كما موَّلت مشروعا في أفغانستان بشأن تطوير المهارات وتوليد الدخل لإعادة إدماج الجماعات المستضعفة في المناطق المتضررة بالفيضانات.
    Obviously, drug education entails not only information and knowledge about drugs, but also developing skills to identify feelings and be able to communicate those feelings to others. UN ومن الواضح أن التوعية الخاصة بالعقاقير لا تشمل مجرد اعطاء معلومات ومعارف عن العقاقير ولكنها تنطوي أيضا على تطوير المهارات على استبانة المشاعر والتمكن من ايصال هذه المشاعر الى الآخرين.
    While both libraries recognize the need for continuous training as an important factor in developing skills and are addressing this need, the lack of promotion and career development opportunities remains a challenge that has not been addressed. UN ولئن كانت المكتبتان كلتاهما تُسلمان بالحاجة إلى التدريب المستمر كعامل مهم في تطوير المهارات وتعملان على سد هذه الحاجة، فإن نقص فرص الترقي والتطور الوظيفي يظل تحديا لم يُواجه.
    Thirdly, the education and training system shifts from a focus on developing skills to adopt and adjust technology to one that prepares and enables workers to develop new processes and products. UN ثالثاً، يتحول نظام التعليم والتدريب من التركيز على تطوير المهارات لاعتماد التكنولوجيا ومواءمتها إلى التركيز على إعداد العمال وتمكينهم من تطوير عمليات ومنتجات جديدة.
    Considered a best practice tool by human resource executives outside the Organization, the guide supports staff in identifying opportunities and developing skills and competencies for job success. UN ويعتبر أفضل أداة للممارسة من قبل المديرين التنفيذيين للموارد البشرية خارج المنظمة، ويساعد الدليل الموظفين في التعرف على الفرص وتنمية المهارات والكفاءات من أجل النجاح الوظيفي.
    The planned capacity-building activities, based on the curriculum, focus on developing skills for the prevention, detection, investigation and prosecution of trafficking in firearms and target both female and male criminal justice practitioners. UN وتركز أنشطة بناء القدرات المقررة، استنادا إلى المنهج، على تنمية مهارات منع الاتجار بالأسلحة النارية وكشف حالاته والتحقيق فيها ومحاكمة الضالعين فيها، وتستهدف النساء والرجال الممارسين في مجال العدالة الجنائية.
    Those sessions were devoted to developing skills and tools for the design, formulation, monitoring and evaluation of policies and for promoting effective coordination with other governmental agencies and the society organizations. UN وكُرست هذه الدورات لتطوير المهارات والأدوات اللازمة لتصميم وصياغة ورصد وتقييم السياسات، ولتعزيز التنسيق الفعال مع الوكالات الحكومية الأخرى ومنظمات المجتمع.
    34. During 2001, UNHCR and its partners also expanded the peace education programme, aimed at developing skills and attitudes conducive to peaceful and constructive behaviour by incorporating peace education into refugee assistance programmes. UN 34 - وخلال عام 2001، قامت المفوضية وشركاؤها بتوسيع برنامج تعليم موضوع السلام، الذي يهدف إلى إيجاد المهارات والمواقف التي تساعد على اتباع السلوك السلمي والبنّاء بإدراج تعليم موضوع السلام في برامج المساعدات المقدمة للاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus