"developing such" - Traduction Anglais en Arabe

    • وضع هذه
        
    • وضع تلك
        
    • تطوير هذه
        
    • تطوير مثل هذه
        
    • وضع هذا
        
    • وضع مثل هذه
        
    • إعداد هذه
        
    • استحداث هذه
        
    • تطوير تلك
        
    • تنمية تلك
        
    • تطوير هذا
        
    • بوضع هذه
        
    • وضع ذلك
        
    • لتطوير هذه
        
    • تنمية هذه
        
    Systems development staff of the Dag Hammarskjöld Library will assist in developing such reports if they are not readily available in Horizon. UN وسوف يساعد موظفو تطوير النظم في مكتبة داغ همرشولد في وضع هذه التقارير إن لم تكن في متناول اليد بالفعل.
    Poland indicated that the Ministry of the Interior and Administration was currently working on developing such measures. UN وأشارت بولندا إلى أن وزارة الشؤون الداخلية والإدارة تعمل حاليا على وضع هذه التدابير.
    72. In developing such a plan, the ERM framework of the organization should be taken into account. UN 72- ويتعين في وضع تلك الخطط مراعاة الإطار الذي تتبعه المنظمة لإدارة المخاطر في المؤسسة.
    There is also evidence, for example, in Niger and Senegal, of increased United Nations inter-agency collaboration in developing such national systems. UN وثمة دليل في السنغال والنيجر مثلا على زيادة التعاون بين وكالات الأمم المتحدة في مجال تطوير هذه النظم الوطنية.
    We are prepared to participate in developing such information. UN ونحن مستعدون للمشاركة في تطوير مثل هذه المعلومات.
    During the intersessional period of ISAR, the Consultative Group has been working towards developing such a framework. UN وخلال الفترة الفاصلة بين دورتي فريق الخبراء ظل الفريق الاستشاري يعمل على وضع هذا الإطار.
    UNESCO and WIPO informed the Inspector that they are currently in the process of developing such a comprehensive policy. UN وقد أبلغت اليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية المفتش أنهما تعملان حالياً على وضع مثل هذه السياسة الشاملة.
    The independent nature of processes relating to climate change adaptation will not be a limiting factor to developing such tools. UN لن يكون الطابع المستقل للعمليات المتصلة بالتكيف مع تغير المناخ عاملاً يحد من وضع هذه الأدوات.
    A regional workshop held in Trinidad and Tobago helped to build the capacity of education ministries in developing such plans. UN وقد ساعدت حلقة عمل إقليمية عُقدت في ترينيداد وتوباغو في بناء القدرات لدى وزارات التعليم على وضع هذه الخطط.
    The priorities to be considered in developing such measures will vary to some extent. UN أما الأولويات التي تبحث في وضع هذه التدابير فتتفاوت إلى حد ما.
    The Secretary-General may play a significant role in developing such guidelines, in my view. UN وأرى أن الأمين العام يمكنه أن يضطلع بدور هام في وضع هذه المبادئ التوجيهية.
    Support 10 countries in developing such plans and policies based on the guidelines UN ● دعم عشرة بلدان في وضع هذه الخطط والسياسات استنادا إلى المبادئ التوجيهية
    developing such indicators can help to assess the capacity for innovation by enterprises and countries. UN ويمكن أن يساعد وضع تلك المؤشرات على تقييم القدرة على الابتكار لدى المشاريع والبلدان.
    Functional characteristics must be taken into consideration when developing such regimes. UN يجب مراعاة الخصائص الوظيفية عند وضع تلك القواعد.
    UNODC could be of assistance in developing such capacity. UN ويمكن أن يساعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تطوير هذه القدرة.
    It also means that there is less investment in developing such resources. UN وتعني أيضا قدرا أقل من الاستثمار في تطوير هذه الموارد.
    However, there is still much to be done in developing such measures or schemes. UN بيد أنه لا يزال هناك الكثير مما يلزم عمله في تطوير مثل هذه التدابير أو النظم.
    OtherSome Parties, however, have expressed doubt regarding the feasibility of developing such a system, as well as the cost of implementing itsuch a system. . UN غير أن أطراف أخرى أعربت عن شكها فيما يتعلق بإمكانية وضع هذا النظام فضلا عن تكاليف تنفيذه.
    UNESCO and WIPO informed the Inspector that they are currently in the process of developing such a comprehensive policy. UN وقد أبلغت اليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية المفتش أنهما تعملان حالياً على وضع مثل هذه السياسة الشاملة.
    From that point of view, with only minimal additional research, developing such studies would seem quite feasible. UN ومن هذه الناحية، ومع الاقتصار على حد أدنى من البحث الإضافي، يبدو أن إعداد هذه الدراسات أمر ممكن تماما.
    historical surveys of biological attacks against animals and programmes developing such weapons; UN `7` المسوح التاريخية للهجمات البيولوجية ضد الحيوانات وبرامج استحداث هذه الأسلحة؛
    By developing such methodologies, UNODC provides support to countries in their efforts to assess the nature and extent of corruption. UN ومن خلال تطوير تلك المنهجيات، يقدِّم المكتب الدعم إلى البلدان في جهودها الرامية إلى تقييم طبيعة الفساد ومداه.
    14. Public policy has a central role in developing such science, technology and innovation capacities. UN 14- وتؤدي السياسة العامة دوراً رئيسياً في تنمية تلك القدرات العلمية والتكنولوجية والابتكارية.
    The Working Group encouraged States parties to support such efforts, inter alia by developing such partnerships at the national level. UN وشجّع الفريق العامل الدول الأعضاء على دعم هذه الجهود بوسائل منها تطوير هذا النوع من الشراكات على الصعيد الوطني.
    Others are currently in the process of developing such policies. UN وتقوم حاليا كيانات أخرى بوضع هذه السياسات.
    It was suggested that developing such an instrument might take a considerable amount of time and that it was preferable to begin the process earlier rather than later. UN وذكر أن وضع ذلك النص قد يستغرق وقتا طويلا وأن من المفضّل الشروع في العملية عاجلا وليس آجلا.
    However, it would be important to identify the starting point for developing such linkages in these regions. UN إلا أنه من المهم تحديد نقطة الانطلاق لتطوير هذه الروابط في مناطق أخرى.
    Several delegates stressed the importance of domestic technical capacities to manage the whole cycle of PPP procedures and, therefore, of international assistance in developing such capacities, particularly in LDCs. UN وأكد عدد من المندوبين أهمية القدرات التقنية المحلية في إدارة الدورة الكاملة لإجراءات الشراكة بين القطاعين العام والخاص، ومن ثم أهمية المساعدة الدولية في تنمية هذه القدرات، لا سيما في أقل البلدان نمواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus