Moreover, developed countries had failed to take proactive measures to assist the developing world in meeting the needs of its peoples, hence the absence of tangible progress in reducing poverty, unemployment and infectious diseases. | UN | وعلاوة على ذلك، أخفقت البلدان المتقدمة النمو في اتخاذ تدابير استباقية لمساعدة العالم النامي في تلبية احتياجات شعوبها، ومن ثم عدم إحراز تقدم ملموس في تخفيف حدة الفقر، والبطالة والأمراض المعدية. |
This anomaly has to be redressed by an increase in the representation of the developing world in the permanent as well as in the non-permanent membership of the Council. | UN | وبالطبع لا بد من معالجة هذه الحالة الشاذة بزيادة تمثيل العالم النامي في عضوية المجلس الدائمة وغير الدائمة على حد سواء. |
Colombia is also one of the leading countries in the developing world in the area of South-South cooperation on population matters. | UN | وكولومبيا تُعتبر أيضا من البلدان الرائدة في العالم النامي في مجال التعاون بين بلدان الجنوب فيما يتعلق بالمسائل السكانية. |
It was a matter of concern that Africa continued to lag behind the rest of the developing world in its progress towards the Millennium Development Goals. | UN | ومما يثير القلق أن أفريقيا لا تزال متخلفة عن سائر العالم النامي في تقدمها نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Sub-Saharan Africa lags behind the rest of the developing world in achieving the Millennium Development Goals. | UN | فهناك أولا تخلف أفريقيا جنوب الصحراء عن بقية العالم النامي في المسيرة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
That pioneering initiative brought together two regions of the developing world in a concrete demonstration of harmony of civilizations. | UN | إذ جمعت تلك المبادرة الرائدة منطقتين من العالم النامي في دلالة ملموسة على تناغم الحضارات. |
An increase in the non-permanent membership also offers the chance to further enhance the voice of the developing world in the Council's discussions. | UN | أما زيادة العضوية غير الدائمة فإنها توفر كذلك فرصة زيادة تعزيز صوت العالم النامي في مناقشات المجلس. |
That would offer us the chance to further enhance the voice of the developing world in the Council. | UN | ومن شأن ذلك أن توفر الفرصة لزيادة تعزيز صوت العالم النامي في المجلس. |
We do not agree with those who want to deny permanent seats to the developing world in Asia, Africa and Latin America. | UN | ونحن لا نتفق مع الذين يريدون حرمان العالم النامي في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية من مقاعد دائمة. |
Asia has done better than the other regions of the developing world in extending use of septic tanks and pour-flush systems. | UN | ونجحت آسيا أكثر من غيرها من مناطق العالم النامي في تعميم استعمال خزانات التفسخ والتنظيف بسكب الماء. |
Africa continues to lag behind the rest of the developing world in achieving the Millennium Development Goals. | UN | كما لا تزال أفريقيا متخلفة عن بقية العالم النامي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
International support is critically important in assisting the developing world in achieving the right to education, especially the poorest and most fragile States. | UN | والدعم الدولي بالغ الأهمية في مساعدة العالم النامي في سبيل إعمال الحق في التعليم، ولا سيما الدول الأشد فقرا والأكثر هشاشة. |
Such countries accounted for only 4 per cent of total foreign direct investment flows to the developing world in 2010. | UN | ولم تشكل حصة هذه البلدان إلا 4 في المائة من مجموع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى العالم النامي في عام 2010. |
They accounted for only 5 per cent of total inflows to the developing world in 2012. | UN | وهي لم تشكل سوى نسبة 5 في المائة من مجموع التدفقات إلى العالم النامي في عام 2012. |
There should also be greater response to the interests of the developing world in other areas of the Organization. | UN | ينبغي أيضا أن تكون هناك استجابة أكبر لمصالح العالم النامي في مجالات المنظمة اﻷخرى. |
12. The above-mentioned trends should be seen in the context of the demand for family planning and expanded reproductive health services that will arise in the developing world in the near future. | UN | ١٢ - وينبغي بحث الاتجاهات الموضحة أعلاه في إطار الطلب على تنظيم اﻷسرة والخدمات الموسعة الخاصة بالصحة التناسلية التي سوف تأخذ في الظهور في العالم النامي في المستقبل القريب. |
According to data from the national reports and the complementary information forms, the average percentage of elderly in the developing world in 1990 was 5 to 6 per cent of the total population. | UN | ووفقا للبيانات المستقاة من التقارير الوطنية ونماذج المعلومات التكميلية، تراوح متوسط النسبة المئوية لكبار السن في العالم النامي في عام ١٩٩٠ بين ٥ و ٦ في المائة من اجمالي عدد السكان. |
Finally, of course, the membership of the Council must be more representative of the overall membership of the Organization, and of the developing world in particular. | UN | وأخيرا، يجب أن تكون عضوية المجلس بطبيعة الحال أكثر تمثيلا لعضوية المنظمة بوجه عام، والعالم النامي بصفة خاصة. |
In fact, it examined to greater lengths approaches and policies that should be adopted by ESCWA countries and the developing world in general. I. Mobilization of domestic financial resources for development | UN | إذ أنه في الواقع أسهب في بحث النهج والسياسات التي ينبغي لبلدان الإسكوا والعالم النامي بشكل عام اعتمادها. |
In the recent elections to those bodies, the representation of the developing world in general, and of Africa in particular, had been eroded. | UN | وقال إن تمثيل العالم النامي بوجه عام وأفريقيا بوجه خاص قد تلاشى في الانتخابات اﻷخيرة لهذه الهيئات. |
Moreover, the region lags behind the rest of the developing world in achieving the Millennium Development Goals. | UN | علاوة على ذلك، فالمنطقة تتخلف عن بقية العالم النامي فيما يتعلق ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Where is the developing world in the evolutionary process to t-government? | UN | أين العالم النامي من عملية التطور نحو الحكومة المُحْدِثة للتحول؟ |
While the developing world in general has made significant progress towards achieving the MDGs over the past decade, many African countries are still lagging behind for several of the goals. | UN | وبينما حقق العالم النامي بصورة عامة تقدماً كبيراً صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في العقد الماضي، لا يزال العديد من البلدان الأفريقية متخلف عن الركب فيما يتعلق بالعديد من الأهداف. |
The billions of dollars that flow from the developed world to the developing world in the form of remittance transfers every year can play a vital role in reducing poverty in many countries, but their full potential has yet to be realized. | UN | ويمكن لبلايين الدولارات التي تتدفق من العالم المتقدم النمو إلى العالم النامي على شكل التحويلات المالية كل عام أن تضطلع بدور حيوي في الحد من الفقر في العديد من البلدان، غير أن إمكاناتها الكاملة لم تتحقق بعد. |