"development activities in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة الإنمائية في
        
    • أنشطة التنمية في
        
    • أنشطة إنمائية في
        
    • للأنشطة الإنمائية في
        
    • اﻷنشطة الانمائية في
        
    • بالأنشطة الإنمائية في
        
    • للأنشطة الإنمائية على
        
    • القيام بأنشطة إنمائية
        
    • واﻷنشطة اﻹنمائية في
        
    The restriction of development activities in the most unstable parts of the country has not been without consequence. UN ذلك أن منع الأنشطة الإنمائية في أشد المناطق اضطرابا من البلد لم يكن عملا مأمون النتائج.
    Project 1: Handbook on Engaging Diasporas in development activities in both Host and Home Countries UN المشروع الأول: دليل عن إشراك المغتربين في الأنشطة الإنمائية في بلدان المقصد وبلدان المنشأ
    Hill District Councils, composed of people from the area, are in charge of all development activities in the region. . UN وتتألف مجالس منطقة مرتفعات شيتاغونغ من سكان من المنطقة، وهي تتولى الاضطلاع بجميع الأنشطة الإنمائية في المنطقة.
    Most development activities in mountain regions continue to be sector-based. UN ولا تزال معظم أنشطة التنمية في المناطق الجبلية ذات بعد قطاعي.
    In the first place, the Québec Association of Non Governmental Organizations includes more than 50 NGOs, many of them involved in development activities in the countries most vulnerable to drought. UN وهناك في المقام اﻷول رابطة كيبيك للمنظمات غير الحكومية التي تضم أكثر من ٠٥ منظمة غير حكومية يمارس الكثير منها أنشطة إنمائية في أكثر البلدان عرضة للجفاف.
    The savings will be available for development activities in the current and succeeding bienniums. UN وستكون هذه الوفورات متاحة للأنشطة الإنمائية في فترة السنتين الحالية وفترات السنتين التالية لها.
    In that respect, the World Bank should abandon its attempts to micromanage the economies of the Caribbean Community through conditionalities and focus its efforts on development activities in the region. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يكف البنك الدولي عن محاولاته لإدارة أدق شؤون اقتصادات الجماعة الكاريبية عن طريق المشروطيات، وأن يركز جهوده على الأنشطة الإنمائية في المنطقة.
    For example, in Malawi, the Government was developing a Poverty Reduction Strategy Paper that would guide all development activities in the country. UN فمثلاً قامت حكومة ملاوي بإعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر لتوجيه جميع الأنشطة الإنمائية في البلد.
    For years now, the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) has been in place guiding development activities in dozens of countries. UN وعبر السنين، ظل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية قائما يقود الأنشطة الإنمائية في العشرات من البلدان.
    The United Nations must increase its efforts to ensure a smooth transition from the provision of humanitarian assistance to that of development activities in post-conflict situations. UN وعلى الأمم المتحدة أن تزيد جهودها لكفالة الانتقال بسلاسة من مرحلــــة توفير المساعـــــدة الإنسانيــــة إلـى مرحلـة الأنشطة الإنمائية في حالات ما بعد الصراع.
    The CHT Regional Council, three Hill District Councils and CHT Development Board are working in tandem to coordinate various development activities in CHT. UN ويعمل كل من المجلس الإقليمي لتلال تشيتاغونغ ومجالس المقاطعات التلية الثلاث ومجلس تنمية تلال تشيتاغونغ معاً من أجل تنسيق مختلف الأنشطة الإنمائية في المنطقة.
    These are used by armed groups to continue to inflict untold suffering on innocent civilians, obstruct trade and hinder all development activities in infested areas. UN إنها تستخدم من جانب الجماعات المسلحة لتواصل تسببها بمعاناة لا توصف للمدنيين الأبرياء، وإعاقة التجارة وتعطيل جميع الأنشطة الإنمائية في المناطق المتضررة.
    Projects funded from the Account supplemented development activities in many developing countries, and it was disturbing to note that a routine recosting exercise had become such a significant issue. UN فالمشاريع الممولة من ذلك الحساب حلت محل الأنشطة الإنمائية في العديد من البلدان النامية، ومن المثير للقلق ملاحظة أن عملية إعادة تقدير التكاليف أصبحت لها مثل هذه الأهمية.
    UNMIN is advising the United Nations country team and donor efforts to work with the Government to expand development activities in the Terai region. UN وتنصح بعثة الأمم المتحدة في نيبال فريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة بالعمل مع الحكومة على توسيع نطاق الأنشطة الإنمائية في منطقة تيراي.
    Demining activity, which is a prerequisite for further development activities in the Sudan, requires continuous support from the international community. UN وتتطلب إزالة الألغام التي تعد ضرورة لمواصلة أنشطة التنمية في السودان الدعم المستمر من جانب المجتمع الدولي.
    Capacity-building is by nature a cross-cutting issue; therefore, a strong capacity-building element is a substantial and integral part of development activities in the area of mitigation, adaptation and climate financing in developing countries. UN فبناء القدرات بطبيعته مسألة متقاطعة؛ وبالتالي، يشكل عنصر قوي منه جزءاً أساسياً وكاملاً من أنشطة التنمية في مجال التخفيف والتكيف والتمويل المتصل بالمناخ في البلدان النامية.
    (i) Expansion of development activities in early childhood, including appropriate low-cost interventions in the family and the community; UN `١` توسيع أنشطة التنمية في الفترة اﻷولى من الطفولة، بما في ذلك التدخل المناسب والقليل الكلفة في وسط العائلة وفي المجموعة؛
    The programme encompasses development activities in 10 vulnerable areas of Afghanistan while building government capacity to lead and coordinate participatory development in all provinces. UN ويشمل البرنامج أنشطة إنمائية في 10 مناطق معرضة للخطر من أفغانستان، ويعمل في نفس الوقت على بناء قدرات الحكومة على قيادة وتنسيق التنمية القائمة على المشاركة في جميع المقاطعات.
    The Advisory Committee notes that UNFPA projects that it will allocate 87.8 percent of its available resources to development activities in 2014-2017, compared to 85.4 per cent in 2010-2013. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الصندوق سيخصص نسبة 87.8 في المائة من موارده المتاحة للأنشطة الإنمائية في الفترة 2014-2017، مقارنة بنسبة 85.4 في المائة في الفترة 2010-2013.
    Secondly, the functioning and operations of the United Nations system should be more efficient and effective to maximize its impact in development activities in developing countries. UN ثانيــا، إن عمــل منظومــة اﻷمــم المتحدة وعملياتهــا ينبغي أن تكــون أكثــر كفــاءة وفعالية لزيادة تأثيرهــا إلــى الحــد اﻷقصــى في اﻷنشطة الانمائية في البلدان النامية.
    The Government's objective is to enable the people to enjoy the benefits of democratic processes and to speed development activities in those areas where there is a heavy presence of terrorists. UN ويتمثل هدف الحكومة في تمكين السكان من التمتع بفوائد العمليات الديمقراطية والتعجيل بالأنشطة الإنمائية في مناطق الوجود المكثف للإرهابيين.
    The need to allocate regular programme resources to adequately support development activities in a transparent, predictable and effective manner. UN (د) ضرورة رصد مخصصات من الموارد البرنامجية العادية لتوفير الدعم الكافي للأنشطة الإنمائية على نحو يتسم بالشفافية وإمكانية التنبوء والفعالية.
    Seventeen insurgent groups had laid down their arms and were participating in development activities in their respective regions in co-operation with the Government. UN وثمة جماعات مسلحة، يبلغ عددها 17، قد تخلّت عن القتال، وهي تشارك الآن بالفعل في القيام بأنشطة إنمائية بمناطق كل منها، في إطار التعاون مع الحكومة.
    FAO should work with WFP, UNICEF, UNHCR and WHO, among others, to strengthen the capacity of families to care for their children, and to ensure that these programmes are linked to development activities in the areas of agriculture, fisheries and forestry. UN وينبغي كذلك للفاو أن تعمل مع برنامج اﻷغذية العالمي واليونيسيف ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الصحة العالمية، وغيرها، من أجل تعزيز قدرة اﻷسر على رعاية أطفالها وضمان الربط بين هذه البرامج واﻷنشطة اﻹنمائية في مجالات الزراعة ومصائد اﻷسماك والحراجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus