"development and deployment" - Traduction Anglais en Arabe

    • تطوير ونشر
        
    • استحداث ونشر
        
    • لتطوير ونشر
        
    • بتطوير ونشر
        
    • وتطوير ونشر
        
    • التطوير والنشر
        
    • وضع ونشر
        
    • تطوير ووزع
        
    • استحداث ووزع
        
    • باستحداث ونشر
        
    • تطوير وتركيب
        
    • تطوير وتعميم
        
    • لاستحداث ونشر
        
    • لتطوير ووزع
        
    • بتنمية ونشر
        
    We seek to establish a new global partnership that will advance the development and deployment of those technologies. UN إننا نسعى إلى إقامة شراكة عالمية جديدة لتعزيز تطوير ونشر تلك التكنولوجيا.
    Draft business plan for promoting a global partnership on the development and deployment of alternative products, methods and strategies to DDT for disease vector control** UN مشروع خطة عمل للترويج لشراكة عالمية بشأن تطوير ونشر نواتج وأساليب واستراتيجيات بديلة لاستعمال الـ دي.
    Promoting a global partnership on the development and deployment of alternative products, methods and strategies to DDT to disease vector control UN الترويج لشراكة عالمية بشأن تطوير ونشر نواتج وأساليب واستراتيجيات بديلة لاستعمال الـ دي.
    It outlines Pakistan’s positive response to the call for restraint in the development and deployment of nuclear arms and ballistic missiles. UN وهو يبين الرد الإيجابي من جانب باكستان على دعوة إلى ضبط النفس في استحداث ونشر الأسلحة النووية والقذائف التسيارية.
    D. Global Alliance for the development and deployment of Products, Methods and Strategies as Alternatives to DDT for Disease Vector Control UN دال - التحالف العالمي لتطوير ونشر منتجات وطرائق واستراتيجيات بديلة لمادة الـ دي.
    Professional experts who are committed to the development and deployment of alternatives to DDT may join as Individual Members. UN وبوسع الخبراء المهنيين، الملتزمين بتطوير ونشر بدائل للـ دي.دي.تي، الانضمام إلى التحالف بوصفهم أفراداً أعضاءً.
    The Global Alliance will provide an opportunity for stakeholders to contribute to the development and deployment of alternatives to DDT through a flexible and inclusive mechanism. UN ويوفر التحالف العالمي فرصة لأصحاب المصلحة للإسهام في تطوير ونشر بدائل للـ دي.دي.تي من خلال آلية مرنة وشاملة.
    An initial peer-reviewed knowledge base on the development and deployment of alternatives to DDT. UN قاعدة معرفة أولية للبيانات التي يستعرضها الأقران بشأن تطوير ونشر بدائل للـ دي.دي.تي.
    An updated knowledge base on the development and deployment of alternatives to DDT; UN قاعدة بيانات مستكملة بشأن تطوير ونشر بدائل للـ دي.دي.تي؛
    An evaluation of the Global Alliance activities and report on the status of development and deployment of alternatives to DDT; UN تقييم لأنشطة التحالف العالمي وتقرير عن حالة تطوير ونشر بدائل للـ دي.دي.تي؛
    Governments should take the lead in accelerating the development and deployment of new technologies that allow for meeting the growing energy needs without compromising energy security and efficiency and the environment. UN وينبغي للحكومات أن تقود الركب من أجل تسريع وتيرة تطوير ونشر تكنولوجيات جديدة تسمح بتلبية الاحتياجات المتزايدة من الطاقة من دون إلحاق الضرر بأمن الطاقة وكفاءة استعمالها، وبالبيئة.
    Thirdly, there is the development and deployment of anti-ballistic missile systems. UN ثالثا، هناك تطوير ونشر منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    Furthermore, prices for traded emission permits have been volatile and too low to impact the development and deployment of clean technologies. UN وعلاوة على ذلك، كانت أسعار التراخيص المتداولة لإطلاق الانبعاثات متقلبة ومنخفضة للغاية بدرجة لا يمكنها التأثير على تطوير ونشر التكنولوجيات النظيفة.
    Fourthly, the agreement should support the development and deployment of low emissions technology. UN رابعاً، ينبغي أن يدعم الاتفاق استحداث ونشر التكنولوجيا المتعلقة بتخفيض الانبعاثات.
    We are also concerned at the continued development and deployment of anti-ballistic missile defence systems and the pursuit of advanced military technologies capable of being deployed in outer space. UN ونشعر أيضا بالقلق إزاء استمرار استحداث ونشر منظومات الدفاع بالقذائف المضادة للقذائف التسيارية، والسعي إلى الحصول على تكنولوجيات عسكرية متطورة يمكن نشرها في الفضاء الخارجي.
    The Non-Aligned Movement has expressed its concern about the negative consequences of the development and deployment of anti-ballistic missile defence systems and the quest for advanced military technologies capable of being deployed in outer space. UN لقد أعربت حركة عدم الانحياز عن قلقها بشأن العواقب السلبية لتطوير ونشر أنظمة دفاعية ضد القذائف المضادة للقذائف التسيارية والسعي إلى الحصول على التكنولوجيات العسكرية المتطورة القادرة على الانتشار في الفضاء الخارجي.
    Identify gaps and issues in the development and deployment of alternatives to DDT based on inputs from Members; UN تحديد الثغرات والقضايا المتعلقة بتطوير ونشر بدائل للـ دي.دي.تي استناداً إلى مدخلات الأعضاء؛
    Design, development and deployment of the electronic reporting system for Article 15b UN تصميم وتطوير ونشر نظام تقديم التقارير إلكترونياً بموجب المادة 15
    A global partnership is critical for the timely and effective development and deployment of alternatives to DDT. UN وإقامة شراكة عالمية أمر حاسم الأهمية من أجل التطوير والنشر الفعالين لبدائل الـ دي.
    We need to encourage the development and deployment of new tools and technologies for surveillance, detection, diagnosis, and containment of infectious diseases. UN نحن بحاجة إلى التشجيع على وضع ونشر أدوات وتكنولوجيات جديدة لمراقبة الأمراض المعدية وكشفها وتشخيصها واحتواءها.
    The development and deployment of the national missile defence system (NMD) will contravene the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems (ABM Treaty). UN إن تطوير ووزع نظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف سينتهكان معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    His Government intended to be an original signatory to that treaty which, by preventing the development and deployment of new generations of advanced nuclear weapons, would represent an important step towards global security. UN وقال إن حكومته تنوي أن تكون من الموقعين اﻷول على تلك المعاهدة، التي ستمثل، بمنعها استحداث ووزع أنواع جديدة من اﻷسلحة النووية المتقدمة، خطوة هامة نحو تحقيق اﻷمن العالمي.
    The issue was becoming particularly urgent with the emergence of new military doctrines that advocated the development and deployment of new and expensive destructive weapons systems aimed at strengthening the hegemony of the most powerful over the remaining inhabitants of the planet. UN وقد أصبحت هذه المسألة أكثر إلحاحا بظهور عقائد عسكرية جديدة تنادي باستحداث ونشر منظومات جديدة ومُكلِفة من الأسلحة المدمرة تستهدف تعزيز هيمنة الأشد سطوة على بقية سكان هذا الكوكب.
    (d) Engaging in domestic and international discussions on actions against high-technology and computer-related crime and the effects of technological change with industries involved in the development and deployment of computers, telecommunication equipment, network software and hardware and other relevant products and services. UN (د) إجراء مناقشات محلية ودولية مع الصناعات العاملة في تطوير وتركيب الحواسيب ومعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية وبرامجيات وأجهزة الشبكات وغيرها من المنتجات والخدمات ذات الصلة بشأن إجراءات العمل على مكافحة الجرائم المتصلة بالتكنولوجيا الرفيعة وبالحواسيب وآثار التغير التكنولوجي.
    Recognizing that cooperative actions should be conducted and acknowledged that promote the development and deployment of environmentally sound technologies. UN 18- اعترافاً بأن التدابير التعاونية ينبغي أن يُضطلع ويُسلم بها على نحو يعزز تطوير وتعميم التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    NAM continues to be concerned over the negative implications of the development and deployment of an anti-ballistic missile (ABM) defence and the threat of the weaponization of outer space, which have, inter alia, contributed to the further erosion of an international climate conducive to the promotion of disarmament and the strengthening of international security. UN وما زالت الحركة تشعر بالقلق حيال الآثار السلبية لاستحداث ونشر دفاع بالقذائف المضادة للقذائف التسيارية وتهديد نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، التي أسهمت، في جملة أمور، في زيادة تبدد المناخ الدولي المفضي إلى تشجيع نزع السلاح وتعزيز الأمن الدولي.
    74. The current Conference must urgently address the concerns of non-nuclear-weapon States regarding the development and deployment of new nuclear weapons and their means of delivery by considering a decision prohibiting research, development, modernization and production thereof as well as a ban on the construction of any facilities for that purpose. UN 74 - وقال إنه يجب أن يعالج المؤتمر الحالي على وجه السرعة شواغل الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بالنسبة لتطوير ووزع أسلحة نووية جديدة ووسائل إطلاقها وذلك بالنظر في إصدار قرار يمنع تطوير الأبحاث المتعلقة بتلك الأسلحة والوسائل وتحديثها وإنتاجها ويفرض حظراً على إنشاء أية مرافق لهذا الغرض.
    It can also help to reduce the financial burden for the development and deployment of such systems. UN وبوسع هذه الوسائل أيضا أن تساعد في تقليل اﻷعباء المالية المتصلة بتنمية ونشر هذه النظم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus