"development and expansion of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تطوير وتوسيع
        
    • تنمية وتوسيع
        
    • إنشاء وتوسيع
        
    • التنمية والتوسع في
        
    • إقامة وتوسيع نطاق
        
    • وتطوير وتوسيع
        
    • وإنشاء وتوسيع
        
    In this regard, the Division will need to enhance its capacity, including through the development and expansion of its database on the subject. UN وفي هذا الصدد، ستحتاج الشعبة إلى تعزيز قدراتها بجملة وسائل منها تطوير وتوسيع قاعدة بياناتها المتعلقة بالموضوع.
    He highlighted the importance of the development and expansion of land-based tourism as much as possible and announced measures to expand land-based tourism products. UN وأكد على أهمية تطوير وتوسيع السياحة البريـة بقدر الإمكان، وأعلن عن اتخاذ تدابير لتوسيع منتجات السياحة البرية.
    38. United Nations entities continued to support the development and expansion of services targeted at women survivors of violence. UN 38 - وواصلت كيانات الأمم المتحدة دعم تطوير وتوسيع نطاق الخدمات التي تستهدف النساء الناجيات من العنف.
    Within this context, the particular need to foster the development and expansion of small and medium-sized enterprises is also vital. UN وفي هذا السياق، من الحيوي أيضا تأكيد الحاجة تحديداً الى تعزيز تنمية وتوسيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Equally important is the development and expansion of technical assistance activities to put practical flesh onto the bones of decisions reached by the Committee. UN ٩٦- ومن المهم كذلك تنمية وتوسيع أنشطة التعاون التقني لتجسيد القرارات التي توصلت اليها اللجنة.
    Particularly for the least developed countries and the countries with structurally weak and vulnerable economies, this objective calls for the development and expansion of capacities to supply goods and services to globalizing markets. UN وفيما يتعلق بأقل البلدان نمواً والبلدان ذات الاقتصادات الضعيفة والحساسة هيكلياً بوجه خاص يستدعي تحقيق هذا الهدف إنشاء وتوسيع قدرات لتوريد السلع والخدمات لﻷسواق اﻵخذة في العولمة.
    There have also been major quantitative and qualitative improvements in landline and mobile telecommunications and in Internet use thanks to the growing development and expansion of services. UN كما حدثت نقلة كبيرة وطفرة كمية ونوعية ضخمة في دولة الإمارات في مجال الهواتف الثابتة والهواتف النقالة والذين يستخدمون الإنترنت لكل ألف شخص نتيجة تزايد حركة التنمية والتوسع في نطاق الخدمات.
    The development and expansion of revenue-generating skills courses and services at community-based organizations continued, and the establishment of viable income generation projects was encouraged and supported. UN واستمرت في المنظمات المجتمعية عملية تطوير وتوسيع الدورات والخدمات المقدمة للتدريب في مجال المهارات المدرة للإيراد كما تم تشجيع ودعم إقامة مشاريع قابلة للاستمرار لتوليد الدخل.
    The development and expansion of revenue-generating skills-training courses and services at CBOs continued, and the establishment of viable income-generation projects was encouraged and supported. UN واستمرت عملية تطوير وتوسيع الدورات والخدمات المقدمة للتدريب في مجال المهارات المدرة للإيرادات كما تم تشجيع ودعم إقامة مشاريع قابلة للاستمرار لتوليد الدخل.
    The Russian Federal Space Programme envisages further development and expansion of international cooperation in the field of space, to be achieved with government support through the RSA in the following forms: UN ويعتزم البرنامج الفضائي للاتحاد الروسي مواصلة تطوير وتوسيع التعاون الدولي في مجال الفضاء، لكي يتحقق بدعم من الحكومة عبر الوكالة الفضائية الروسية في الأشكال التالية:
    We stress the importance of the development and expansion of agriculture for overcoming hunger and poverty, which are the chief obstacles to sustainable development in the Latin American countries. UN ونشدد على أهمية تطوير وتوسيع الزراعة من أجل التغلب على الجوع والفقر، واللذين يعتبران العقبتين الرئيسيتين أمام التنمية المستدامة في بلدان أمريكا اللاتينية .
    The experience of other countries has helped us in the development and expansion of various social security schemes, while Israel's contribution is expressed mainly in research and distribution of research findings to other countries through ISSA. UN وقد ساعدتنا تجارب البلدان اﻷخرى في تطوير وتوسيع مختلف مخططات الضمان الاجتماعي، بينما تتمثل مساهمة إسرائيل أساسا في مجال البحوث وتوزيع نتائجها على البلدان اﻷخرى عن طريق الرابطة الدولية للضمان الاجتماعي.
    Supporting development and expansion of social services and physical infrastructure to augment agricultural production; UN (و) دعم تطوير وتوسيع الخدمات الاجتماعية والبنية الأساسية المادية لزيادة الإنتاج الزراعي؛
    Supporting development and expansion of social services and physical infrastructure to augment agricultural production; UN (و) دعم تطوير وتوسيع الخدمات الاجتماعية والبنية الأساسية المادية لزيادة الإنتاج الزراعي؛
    UNIDO has been also active in the further development and expansion of the " multi-functional platform " programme. UN كما نشطت اليونيدو في زيادة تطوير وتوسيع برنامج " الإطار المتعدد الوظائف " .
    6. The United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) have been assisting small island developing States in the Caribbean with the development and expansion of computer-based geographical information systems (GIS). UN ٦ - وقد ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( هذه البلدان الجزرية الموجودة في منطقة البحر الكاريبي على تنمية وتوسيع نظم المعلومات الجغرافية المحوسبة.
    - studies of various services sectors in developing countries and their potential contribution to the development and expansion of exports (e.g. telecommunications, financial and business services, transport, construction, audiovisual services, professional services, tourism, etc.) UN دراسات مختلف قطاعات الخدمات في البلدان النامية وإمكانية إسهامها في تنمية وتوسيع الصادرات )مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية، والخدمات المالية والتجارية، والنقل، والتشييد، والخدمات السمعية البصرية، والخدمات المهنية والسياحة، وما إلى ذلك(.
    The objectives of the second grant were the development and expansion of the library's services. The library improved its service to users, particularly by setting up a number of workstations in order to facilitate researchers' access to information, for example online legal databases such as Lexis/Nexis and Westlaw. UN أما أهداف المنحة الثانية فتمثلت في تنمية وتوسيع خدمات المكتبة التي حسنت خدماتها المقدمة للمستعملين خاصة من خلال إنشاء عدد من محطات العمل تيسيرا لوصول الباحثين إلى المعلومات ومن ذلك مثلا قواعد بيانات قانونية الكترونية مباشرة مثل Lexis/Nexis و Westlaw.
    Particularly for the least developed countries and certain other developing countries with structurally weak and vulnerable economies, this objective calls for the development and expansion of capacities to supply goods and services to globalizing markets. UN وفيما يتعلق بأقل البلدان نمواً وبعض البلدان النامية اﻷخرى ذات الاقتصادات الضعيفة والحساسة هيكلياً بوجه خاص يستدعي تحقيق هذا الهدف إنشاء وتوسيع قدرات لتوريد السلع والخدمات لﻷسواق اﻵخذة في العولمة.
    Whatever the conditions of the international economy in earlier years, the world has reached a stage of development and expansion of resources in which poverty alleviation can no longer be considered as difficult or beyond the reach of most countries. UN وأياً كانت ظروف السوق الدولية في السنوات السابقة، فقد بلغ العالم مرحلة من التنمية والتوسع في الموارد بحيث لم يعد بالإمكان اعتبار التخفيف من حدة الفقر صعباً أو فوق طاقة معظم البلدان.
    It also highlighted how the development and expansion of bilateral and multilateral cooperation, technical support, promotion of public awareness and the adoption of an interactive approach could help reaching a common human rights understanding and common objectives. UN وسلطت المنظمة الضوء أيضاً على الطريقة التي يمكن أن تساعد في التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن حقوق الإنسان وتحقيق الأهداف المشتركة وذلك عن طريق إقامة وتوسيع نطاق علاقات التعاون الثنائية والمتعددة الأطراف، والدعم التقني، وإذكاء وعي الجمهور، واعتماد نهج تفاعلي.
    Three reforms from the 1970s laid the groundwork for this development: individual income taxation, the development and expansion of public child care and elderly care facilities, and the expansion of financial remuneration for parental leave. UN وهناك ثلاثة إصلاحات بدءاً من سبعينيات القرن الماضي وضعت الأساس لهذا التطور: الضرائب على دخل الفرد، وتطوير وتوسيع المرافق العامة لرعاية الطفل ورعاية المسنين، والتوسع في الأجر المالي للإجازة الوالدية.
    Increased regional expertise and proficiency in implementing international statistical standards, concepts and methods; wider geographic and subject coverage of training; provision of harmonized economic and social statistics for the region; development and expansion of computerized databases. UN زيادة الخبرة الفنية والكفاءة فيما يتعلق بتطبيق المعايير والمفاهيم والوسائل الاحصائية الدولية على الصعيد الإقليمي؛ وتوسيع النطاق الجغرافي والمواضيعي للتغطية التدريبية؛ وتوفير احصاءات اقتصادية واجتماعية منسقة للمنطقة؛ وإنشاء وتوسيع قواعد للبيانات الحاسوبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus