"development and human rights as" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتنمية وحقوق الإنسان
        
    Experience shows -- and various intergovernmental agreements explicitly recognize -- peace and security, development and human rights as interlinked and mutually reinforcing. UN وتبين التجربة أن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان أمور مترابطة فيما بينها يعزز أحدها الآخر، وهو ما تعترف به صراحة مختلف الاتفاقات الحكومية الدولية.
    Other notable developments included the incorporation of the People's Global Action on Migration, development and human rights as an active participant in the Days. UN وتتضمن التطورات الأخرى الجديرة بالذكر إدراج العمل العالمي للشعوب بشأن الهجرة والتنمية وحقوق الإنسان كمشارك فعال في الأيام.
    Finland participates in defining the debate on broad security and views security, development and human rights as closely interlinked; each cannot be realised without the others. UN وتشارك فنلندا في تحديد النقاش المتعلق بالأمن الواسع النطاق، وترى أن الأمن والتنمية وحقوق الإنسان عناصر وثيقة الترابط؛ فلا يمكن أن يتحقق أي منها بمعزل عن الآخرين.
    This further reflects our continued commitment to uphold the maintenance of international peace and security, development and human rights as fundamental pillars of the United Nations, as enshrined in its Charter. UN ويعكس هذا أيضا التزامنا المستمر لدعم صون السلام والأمن الدوليين والتنمية وحقوق الإنسان باعتبارها الركائز الأساسية للأمم المتحدة، على النحو المنصوص عليه في الميثاق.
    Globalization has also contributed to the redefinition of our political and economic realities in terms of the critical issues of security, development and human rights, as well as the links between them. UN لقد أسهمت العولمة أيضا في إعادة تعريف واقعنا السياسي والاقتصادي فيما يتعلق بقضايا الأمن والتنمية وحقوق الإنسان البالغة الأهمية وكذلك الروابط المشتركة بينها.
    We hope that the experiences gained and lessons learned will form the basis for continued improvement in the system-wide coherence of the United Nations system through coordinated and comprehensive action, strengthening the link between security, development and human rights as essential components of sustainable peace. UN ونأمل أن تشكل الخبرة المكتسبة والدروس المستفادة الأساس لتحسن مستمر في الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة من خلال العمل المنسق والشامل، وتقوية الصلة بين الأمن والتنمية وحقوق الإنسان بوصفها مكونات جوهرية للسلام المستدام.
    The 2005 World Summit Outcome acknowledged peace and security, development and human rights as being interlinked and mutually reinforcing pillars of the United Nations system, providing foundations for collective security and well-being. UN وأُقر في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بأن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان تشكل الركائز المترابطة والمتداعمة التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة، وتوفر الأسس التي ينبني عليها الأمن والرفاه الجماعيان.
    The 2005 World Summit acknowledged peace and security, development and human rights as interlinked and mutually reinforcing pillars of the United Nations system, providing foundations for collective security and well-being. UN وأقر مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بأن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان تشكل ركائز مترابطة ويعزز كل منها الآخر تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة، وتوفر الأسس التي ينبني عليها الأمن والمصلحة الجماعيان.
    The 2005 World Summit acknowledged peace and security, development and human rights as interlinked and mutually reinforcing pillars of the United Nations system, providing foundations for collective security and well-being. UN وقد أقر مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بأن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان تشكل ركائز مترابطة ويعزز كل منها الآخر تقوم على أساسها منظومة الأمم المتحدة، وتوفر الأسس التي ينبني عليها الأمن والمصلحة الجماعيان.
    Romania attached great importance to United Nations activities in the information field, because of their role in gaining the interest and support of Governments and civil society throughout the world for the promotion of the objectives of peace, development and human rights as enshrined in the Charter of the United Nations. UN وأضافت أن رومانيا تولي اهتماما كبيرا للأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال الإعلام، نظرا لأهمية هذه الأنشطة في تعزيز اهتمام ودعم الحكومات والمجتمع المدني في العالم أجمع لأهداف السلام والتنمية وحقوق الإنسان المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة.
    The 2005 World Summit acknowledged peace and security, development and human rights as interlinked and mutually reinforcing pillars of the United Nations system, providing foundations for collective security and well-being. UN وأقر مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بأن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان تشكل ركائز مترابطة ويعزز كل منها الآخر تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة، وتوفر الأسس التي ينبني عليها الأمن والمصلحة الجماعيان.
    The 2005 World Summit acknowledged peace and security, development and human rights as interlinked and mutually reinforcing pillars of the United Nations system, providing foundations for collective security and well-being. UN وأقر مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بأن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان تشكل ركائز مترابطة ويعزز كل منها الآخر تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة، وتوفر الأسس التي ينبني عليها الأمن والمصلحة الجماعيان.
    11. It was noted that the United Nations system had continued discussing linkages between human security and human rights, most notably within the context of United Nations reform, which highlighted security, development and human rights as the three pillars of the Organization. UN 11 - ولوحظ أن منظومة الأمم المتحدة تواصل مناقشة مسألة الصلات بين الأمن البشري وحقوق الإنسان، ولا سيما في سياق إصلاح الأمم المتحدة مما أبرز الأمن والتنمية وحقوق الإنسان على أنها الأعمدة الثلاثة التي تقوم عليها المنظمة.
    The Secretary-General and the Organization have taken bold and practical steps in several important areas -- namely, security, development and human rights, as well as institutional reforms. UN اتخذ الأمين العام والمنظمة خطوات جريئة وعملية في بضعة ميادين هامة - أي الأمن والتنمية وحقوق الإنسان وأيضا الإصلاحات المؤسسية.
    6. Delegations enquired about the mandate to mainstream the rule of law into the work of the United Nations and reaffirmed the importance of peace and security, development and human rights as key United Nations mandates. UN 6 - واستفسرت الوفود عن طبيعة الولاية المتمثلة في إدماج سيادة القانون في عمل الأمم المتحدة، وأكدت مجددا أهمية السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان بوصفها ولايات رئيسية للأمم المتحدة.
    The Human Rights Council was established in order to strengthen the linkages between peace and security, development and human rights as the three pillars of the United Nations and to achieve the mainstreaming of human rights, that is, to integrate a human rights perspective into all the activities of the United Nations. UN لقد أنشئ مجلس حقوق الإنسان من أجل تعزيز الروابط بين السلام والأمن، والتنمية وحقوق الإنسان باعتبارها الركائز الثلاث للأمم المتحدة، وتحقيق تعميم حقوق الإنسان، أي إدماج منظور حقوق الإنسان في جميع أنشطة الأمم المتحدة.
    507. Delegations enquired about the mandate to mainstream the rule of law into the work of the United Nations and reaffirmed the importance of peace and security, development and human rights as key United Nations mandates. UN 507 - واستفسرت الوفود عن طبيعة الولاية المتمثلة في إدماج سيادة القانون في عمل الأمم المتحدة، وأكدت مجددا أهمية السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان بوصفها ولايات رئيسية للأمم المتحدة.
    54. It was noted that the United Nations system more generally had continued discussing linkages between human security and human rights, most notably within the context of the current United Nations reform, which highlighted security, development and human rights as the three pillars of the organization. UN 54- ولوحظ أن منظومة الأمم المتحدة عموماً ما فتئت تناقش الصلة بين أمن الإنسان وحقوق الإنسان، وعلى وجه التحديد في سياق الإصلاح الجاري للأمم المتحدة، الذي بيَّن بوضوح أن الأمن والتنمية وحقوق الإنسان تمثل الركائز الثلاث للمنظمة.
    1. Calls on parliaments to acknowledge the link between security, development and human rights as recognized in the World Summit Outcome Document, in the understanding that the key is to establish the causes and sources of human insecurity and work to address these effectively; UN 1 - تدعو البرلمانات إلى أن تُـقر بالصلة بين الأمن والتنمية وحقوق الإنسان كما هو معترف به في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي، إدراكاً أن السبيل إلى ذلك هو تحديد أسباب ومصادر انعدام الأمن البشري والعمل على معالجتها على نحو فعال؛
    Accordingly, the report of January 2008, entitled " Securing peace and development: the role of the United Nations in supporting security sector reform " , underlined the importance of security sector reform for security, development and human rights as preconditions for sustainable peace, and highlighted the primary responsibility of States in the provision of security. UN وبناء على ذلك، شدد التقرير المؤرخ كانون الثاني/يناير 2008، المعنون " ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن " على أهمية إصلاح قطاع الأمن بالنسبة لأمور الأمن والتنمية وحقوق الإنسان كشرط أساسي لاستدامة السلام، وأبرز التقرير المسؤولية الرئيسية للدول عن توفير الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus